Reglage du projecteur (04_25,
04_26)
N.B.
EN FONCTION DE CE QUI EST PRE-
SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE
VÉHICULE EST UTILISÉ, DES PROCÉ-
DURES SPÉCIFIQUES DOIVENT ÊTRE
ADOPTÉES POUR LA VÉRIFICATION
DE L'ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX.
UE - Pour une vérification rapide de la
bonne orientation du faisceau lumineux
avant :
•
Placer le véhicule à 10 m (32.8
ft) de distance d'un mur vertical,
en s'assurant que le terrain soit
plat.
•
Allumer le feu de croisement,
s'asseoir sur le véhicule et véri-
fier si le faisceau lumineux pro-
04_25
jeté sur le mur est légèrement
au-dessous de l'axe horizontal
du projecteur (environ 9/10 de la
hauteur totale).
100
Regulación proyector (04_25,
04_26)
NOTA
EN FUNCIÓN DE LO PREVISTO POR
LA LEGISLACIÓN EN VIGENCIA EN
EL PAÍS DONDE SE UTILICE EL VEHÍ-
CULO, PARA EL CONTROL DE LA
ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO
SE DEBEN ADOPTAR PROCEDIMIEN-
TOS ESPECÍFICOS.
EU - Para realizar un control rápido de la
orientación correcta del haz luminoso de-
lantero:
•
Colocar el vehículo a 10 m ( 32.8
ft) de distancia de una pared
vertical, asegurándose de que
el piso sea plano.
•
Encender la luz de cruce, sen-
tarse en el vehículo y controlar
que el haz luminoso proyectado
en la pared quede inmediata-
mente debajo de la recta hori-
zontal del faro (aproximada-
mente 9/10 de la altura total).