Télécharger Imprimer la page

Thuasne GenuStart Ice Instructions D'utilisation page 11

Publicité

Las bolsas de frío y la bomba externa están diseñadas
para un uso exclusivo con el dispositivo.
Bolsas de frío solo para uso externo, no ingiera el
contenido.
Utilizar bajo la supervisión de un adulto y mantener
fuera del alcance de los niños.
No sentarse ni acostarse sobre las bolsas de frío.
No colocar una carga pesada sobre las bolsas de frío.
Si el gel entra en contacto con los ojos o la piel, es
necesario enjuagar inmediata y abundantemente con
agua y consultar a un profesional sanitario.
No calentar la bolsa de frío.
No aplicar la bolsa de frío directamente sobre la piel.
Efectos secundarios indeseables
Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas
(rojeces, picor, quemazón, ampollas, congelación,
hinchazón, decoloración o necrosis de la piel o los
tejidos...) e incluso heridas de gravedad variable.
Cualquier incidente grave relacionado con el
dispositivo debería ser objeto de una notificación al
fabricante y a la autoridad competente del Estado
Miembro en el que está establecido el usuario y/o el
paciente.
Modo de empleo/Colocación
Se recomienda usar el dispositivo pegado a la piel,
salvo contraindicaciones.
• Colocación de las bolsas de frío:
- Condición de refrigeración:
Colóquelas planas en el compartimento de un
congelador (<0°C) durante un mínimo de 2 horas
antes de usarlo ⑤⑥ .
- Deslice 2 bolsas de frío en las fundas textiles
previstas a tal fin ⑦ ❸ .
Compruebe el ajuste de las bolsas de frío.
Para evitar el riesgo de quemaduras por frío, no
aplique el dispositivo sobre el cuerpo durante más de
20 minutos y espere un mínimo de 20 minutos antes
de volver a aplicarlo.
• Colocación de la rodillera en la pierna:
- Envuelva la parte delantera de la pierna con la
rodillera, con el logotipo a la altura del muslo,
asegurándose de colocar la rótula a la altura de la
abertura.
Compruebe que los montantes laterales estén en la
dirección de la flexión de la rodilla.
- Ajuste la correa Ⓐ a la altura del muslo.
- Ajuste la correa Ⓑ a la altura de la pantorrilla.
Es posible ajustar las correas sobre ellas mismas por
encima de los montantes laterales.
Si siente la necesidad de apretar las correas, deberá
apretarlas correctamente siguiendo las etapas de las
instrucciones de colocación.
• Cómo inflar la rodillera ❹ :
- Enrosque el extremo de la bomba sobre la válvula.
- Tire para abrir la válvula.
- Presione sobre la bomba para inflar.
Si hay que disminuir ligeramente el nivel de
compresión, presione el botón de la bomba
- Una vez que la rodillera esté inflada, presione la
válvula para cerrarla y desenrosque la bomba.
Para desinflar totalmente la rodillera, tirar de la
válvula.
Mantenimiento
Retire los montantes laterales, la bomba y las
bolsas de frío antes de lavar. Después del lavado,
vuelva a colocar los montantes laterales en la
rodillera, flexionando hacia atrás. Cierre las piezas
autoadherentes antes del lavado. Lavable a máquina
a 30 °C (ciclo delicado). Si es posible, utilizar una red
de lavado. No lavar el dispositivo a máquina más de
20 lavados. No utilizar detergentes, suavizantes o
productos agresivos (productos clorados...). Escurrir
mediante presión. Secar lejos de una fuente directa
de calor (radiador, sol...). Si se expone el dispositivo
al agua de mar o agua con cloro, aclararlo bien con
agua limpia y secarlo.
Almacenamiento
Guardar a temperatura ambiente, preferentemente
en el envase de origen.
Eliminación
Eliminar conforme a la reglamentación local vigente.
Conservar estas instrucciones.
pt
JOELHEIRA CRIOTERAPIA
Descrição/Destino
Este dispositivo é destinado unicamente ao
tratamento das indicações listadas e para pacientes
cujas medidas correspondem à tabela de tamanhos.
Produto bilateral.
Tamanho único.
O dispositivo é composto de:
• uma parte têxtil com uma válvula ① e uma capa
protetora,
• 2 reforços rígidos articulados amovíveis que
asseguram a estabilidade do joelho ② ,
• 2 correias elásticas posteriores Ⓐ Ⓑ ,
• 2 conjuntos de 2 bolsas de frio reutilizáveis ③ ,
• 1 bomba externa ④ .
Composição
• Componentes têxteis: poliéster - poliuretano -
poliamida - elastano - poliuretano termoplástico.
• Componentes rígidos: policloreto de vinilo -
polipropileno - policarbonato - látex natural.
• Componentes do gel da bolsa de frio: água -
glicerina - óxido de titânio - etanol - trietanolamina.
Propriedades/Modo de ação
Crioterapia garantida pelas bolsas de frio ③ .
A joelheira é entregue com um conjunto de bolsas
de frio suplementar que se pode conservar no
congelador ⑤ .
Compressão do joelho adaptável e controlada graças
a uma bomba manual ④ .
Estabilização dos ligamentos da articulação do joelho
graças aos reforços laterais articulados rígidos.
Fixação da joelheira na perna, graças a 2 correias
posteriores Ⓐ Ⓑ .
Correias posicionadas de forma intercalada para
evitar o efeito de garrote.
Indicações
Terapia pelo frio e compressão das lesões e/ou
ruturas ligamentares do joelho (ligamentos cruzados
e/ou laterais).
Tratamento pré e/ou pós-operatório.
Dor e/ou edema no joelho.
Contraindicações
Não utilizar o produto no caso de diagnóstico
indeterminado.
Não utilizar em caso de alergia conhecida em relação
a um de seus componentes.
Não colocar o produto diretamente em contacto
com uma pele lesionada ou uma ferida aberta sem
o devido curativo.
Não usar em caso de antecedentes tromboembólicos
venosos
importantes
tromboprofilático.
Não utilizar em caso de neuropatias graves.
Precauções
Verificar a integridade do dispositivo antes de cada
utilização.
.
Não utilizar o dispositivo se estiver danificado ou se a
bolsa de frio estiver furada.
Garantir que a circunferência da coxa é compatível
com a circunferência do produto.
É recomendado que um profissional de saúde realize
a supervisão da primeira aplicação.
Manter-se em estrita conformidade com a prescrição
e o protocolo de utilização recomendado pelo seu
profissional de saúde.
Em caso de dúvida antes da utilização, consulte um
profissional de saúde.
Este produto destina-se ao tratamento de uma
patologia determinada, estando a sua duração de
utilização limitada a este tratamento.
Por motivos de higiene e de desempenho, não
reutilizar o dispositivo para um outro paciente.
É recomendado o aperto/enchimento do dispositivo
de forma adequada para garantir um apoio/
imobilização sem limitação da circulação sanguínea.
Em caso de antecedentes de doenças venosas ou
linfáticas, consultar um profissional de saúde.
Em caso de desconforto, de grande incómodo, de
dor, de variação de volume do membro, de sensações
anormais ou de alteração da cor das extremidades,
retirar o dispositivo e consultar um profissional de
saúde.
sem
tratamento
11

Publicité

loading