Télécharger Imprimer la page

Thuasne Genu-GO Silistab Instructions D'utilisation

Genouillère élastique rotulienne

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Genu-GO Silistab
fr
Genouillère élastique rotulienne ................................................................................... 5
en Elastic patellar knee support ............................................................................................ 6
de Elastische Patella-Kniebandage .................................................................................... 8
nl
Elastische kniebrace voor de knieschijf ..................................................................... 9
it
Ginocchiera elastica rotulea .............................................................................................11
es Rodillera elástica rotuliana ...............................................................................................12
pt Joelheira elástica rotuliana.............................................................................................. 14
da Elastisk knæbind til knæskallen ................................................................................... 16
fi
Joustava polvilumpiotuki ...................................................................................................17
sv Elastiskt knäskålsstöd ........................................................................................................ 19
el
Ελαστική επιγονατίδα για χρόνιες παθήσεις .....................................................20
cs Elastická čéšková ortéza ...................................................................................................22
pl
Elastyczna orteza rzepkowa stawu kolanowego ................................................23
lv
Elastīga ceļgala ortoze ...................................................................................................... 25
lt
Tamprus girnelės įtvaras ....................................................................................................26
et Elastne põlvetugi põlvekedra toestusega............................................................. 28
sl
Elastična opornica za pogačico .................................................................................... 29
sk Elastická patelárna kolenná ortéza .............................................................................31
hu Rugalmas patella térdrögzítő .........................................................................................32
bg Еластична пателарна скоба за коляното .......................................................... 34
ro Genunchieră elastică rotuliană .................................................................................... 35
ru Эластичный наколенник для фиксации коленного сустава ................37
hr Elastična ortoza za čašicu koljena .............................................................................. 39
zh 弹力髌骨护膝 ..............................................................................................................................40
‫دعامة ركبة رضفية مرنة‬
ar
Instructions d'utilisation - Instructions for use - Gebrauchsanweisung -
Gebruiksaanwijzingen - Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso - Instruções de
utilização - Anvisninger vedrørende brug - Käyttöohjeet - Råd vid användning -
Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání - Szczegóły użytkowania - Lietošanas
instrukcija - Naudojimo instrukcijos - Kasutusjuhised - Navodila za uporabo -
Pokyny na používanie - Használati utasítás - Инструкции за употреба -
Instrucțiuni de utilizare - Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu -
使用指南 - ‫إرشادات االستعمال‬
.......................................................................................................... 43
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Genu-GO Silistab

  • Page 1 Genu-GO Silistab ® Genouillère élastique rotulienne ................... 5 en Elastic patellar knee support .................... 6 de Elastische Patella-Kniebandage ..................8 Elastische kniebrace voor de knieschijf ..............9 Ginocchiera elastica rotulea .....................11 es Rodillera elástica rotuliana ....................12 pt Joelheira elástica rotuliana....................14 da Elastisk knæbind til knæskallen ...................
  • Page 2 35 - 37 cm 29,5 - 32 cm 37 - 41 cm 32 - 34,5 cm 15 cm 41 - 45 cm 34,5 - 37 cm 45 - 50 cm 37 - 39,5 cm 50 - 55 cm 39,5 - 42 cm 12 cm 55 - 61 cm 42 - 44,5 cm...
  • Page 3 Pression localisée Compression Effet proprioceptif Targeted pressure Compression Proprioceptive effect Lokaler Druck Kompression Propriozeptive Wirkung Lokale druk Compressie Proprioceptieve werking Pressione localizzata Compressione Effetto propriocettivo Presión localizada Compresión Efecto propioceptivo Pressão localizada Compressão Efeito propriocetivo Lokalt tryk Kompression Proprioceptisk effekt Liikeaistiin kohdistuva Paikallinen paine Kompressio...
  • Page 4 ❶ ❷...
  • Page 5 GENOUILLÈRE ÉLASTIQUE ROTULIENNE Description/Destination Le dispositif est destiné uniquement au traitement des indications listées et à des patients dont les mensurations correspondent au tableau de tailles. Disponible en 7 tailles. Le dispositif est disponible en 2 versions : rotule ouverte et rotule fermée. Le dispositif est composé...
  • Page 6 Ne pas utiliser le dispositif en cas d’application de certains produits sur la peau (crèmes, pommades, huiles, gels, patchs…). Effets secondaires indésirables Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées (rougeurs, démangeaisons, brûlures, cloques…) voire des plaies de sévérités variables. Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif devrait faire l’objet d’une notification au fabricant et à...
  • Page 7 Indications Anterior knee or patella pain. Mild patellar instability. Patella tendinopathy (including jumper's knee syndrome). Knee pain and/or swelling management. Knee osteoarthrosis (mild to moderate). Contraindications Do not use the product if the diagnosis has not been confirmed. Do not use in the event of known allergy to any of the components. Do not apply the product in direct contact with broken skin.
  • Page 8 Storage Store at room temperature, preferably in the original packaging. Disposal Dispose of in accordance with local regulations. Keep this instruction leaflet ELASTISCHE PATELLA-KNIEBANDAGE Beschreibung/Zweckbestimmung Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der aufgeführten Indikationen und für Patienten vorgesehen, deren Körpermaße der Größentabelle entsprechen. Erhältlich in 7 Größen.
  • Page 9 Dieses Produkt ist für die Behandlung einer bestimmten Erkrankung bestimmt, daher ist die Verwendungsdauer auf diese Behandlung beschränkt. Das Produkt darf aus hygienischen und leistungsbezogenen Gründen nicht für einen anderen Patienten wiederverwendet werden. Bei Unwohlsein, übermäßigem Beschwerden, Schmerzen, einer Änderung des Volumens der Gliedmaßen, ungewöhnlichen Empfindungen oder einer Verfärbung der Extremitäten das Produkt abnehmen und eine medizinische Fachkraft um Rat fragen.
  • Page 10 Samenstelling Textielcomponenten: polyamide - elastaan - polyester - polyurethaan - katoen. Rigide componenten: ethyleenvinylacetaatschuim (EVA) - silicone - staal - polyethyleen. Eigenschappen/Werking Insert in schuim om de patella (knieschijf) vast te zetten. Elastisch weefsel met standaard compressie (23-32 mmHg/31-43 hPa) voor steun en proprioceptie.
  • Page 11 Gebruiksaanwijzing Het wordt aanbevolen de brace direct op de huid te dragen, behalve bij contra- indicaties. • Laat de patiënt in een stoel zitten en vraag hem zijn been een beetje te strekken. • Plaats de kniebrace op het been met de voet in het verlengde, met behulp van de trekflappen.
  • Page 12 Non mettere il prodotto a contatto diretto con la pelle lesa. Diagnosi precedente di disturbi venosi o linfatici. Non usare in caso di anamnesi di tromboembolismo venoso maggiore senza trattamento di trombo-profilassi. Precauzioni Prima di ogni utilizzo, verificare l'integrità del dispositivo. Non utilizzare il dispositivo se danneggiato.
  • Page 13 Disponible en 7 tallas. El dispositivo está disponible en 2 versiones: rótula abierta y rótula cerrada. El dispositivo está compuesto por: - un punto anatómico con una zona de confort a la altura de la fosa poplítea, - un inserto rotuliano ❶ . - 2 ballenas laterales flexibles ❷...
  • Page 14 Cualquier incidente grave relacionado con el dispositivo debería ser objeto de una notificación al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que está establecido el usuario y/o el paciente. Modo de empleo/Colocación Se recomienda usar el dispositivo pegado a la piel, salvo contraindicaciones. •...
  • Page 15 Não utilizar em caso de alergia conhecida em relação a um de seus componentes. Não colocar o produto diretamente em contacto com uma pele lesionada. Antecedentes de distúrbios venosos ou linfáticos. Não usar em caso de antecedentes tromboembólicos venosos importantes sem tratamento tromboprofilático.
  • Page 16 ELASTISK KNÆBIND TIL KNÆSKALLEN Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af de anførte indikationer og til patienter med mål, som svarer til størrelsesskemaet. Findes i 7 størrelser. Udstyret findes i 2 versioner: åben knæskal og lukket knæskal. Dette udstyr består af: - anatomisk formet strik, der omfatter en komfortzone ved knæhasen, - et indlæg ved knæskallen ❶...
  • Page 17 Bivirkninger Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen, kløe, forbrændinger, vabler m.m.) og endda sår af forskellige sværhedsgrader. Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse med udstyret, skal meddeles til producenten og de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosat.
  • Page 18 Vasta-aiheet Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma. Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista. Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon kanssa. Ei saa käyttää, mikäli on aiempia laskimo- tai imunestekierron häiriöitä. Ei saa käyttää, mikäli käyttäjällä on ollut aiemmin vakavia laskimotukoksia, joita ei ole hoidettu.
  • Page 19 ELASTISKT KNÄSKÅLSSTÖD Beskrivning/Avsedd användning Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen. Finns i 7 olika storlekar. Produkten finns tillgänglig i 2 varianter: öppen patella och stängd patella. Enheten består av: - ett anatomiskt format trikåskydd med en komfortzon i höjd med knävecket, - en knäskålsinsats ❶...
  • Page 20 Alla allvarliga incidenter i samband med användningen av denna produkt ska anmälas till tillverkaren och till behörig myndighet i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. Bruksanvisning/användning Det rekommenderas att bära enheten direkt på huden, förutom vid kontraindikationer. • Be patienten sätta sig på en stol och sträcka lätt ut benet. •...
  • Page 21 Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση γνωστής αλλεργίας σε οποιοδήποτε από τα συστατικά. Μη τοποθετείτε το προϊόν απευθείας σε επαφή με τραυματισμένο δέρμα. Ιστορικό φλεβικών ή λεμφικών διαταραχών. Να μην χρησιμοποιείται σε περίπτωση ιστορικού μείζονος φλεβικής θρομβοεμβολής χωρίς θρομβοπροφυλακτική αγωγή. Προφυλάξεις Βεβαιωθείτε...
  • Page 22 ELASTICKÁ ČÉŠKOVÁ ORTÉZA Popis/Použití Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených indikací a pro pacienty, kteří mají příslušnou velikost dle tabulky velikostí. Existuje ve 7 velikostech. Pomůcka je k dispozici ve 2 variantách: se zakrytou a odkrytou čéškou. Pomůcka se skládá z: - úpletu v ...
  • Page 23 Nežádoucí vedlejší účinky Pomůcka může vyvolat kožní reakce (začervenání, svědění, popáleniny, puchýře…) nebo dokonce rány různého stupně. Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému incidentu, je nutné o tom informovat výrobce a příslušné úřady členského státu, ve kterém uživatel a/nebo pacient žije.
  • Page 24 Tendinopatia rzepki (w tym kolano skoczka). Ból i/lub obrzęk kolana. Choroba zwyrodnieniowa kolana (lekka i umiarkowana). Przeciwwskazania Nie używać produktu, jeżeli diagnoza nie jest pewna. Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden z elementów składowych. Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą. Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne.
  • Page 25 Przechowywanie Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Utylizacja Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Zachować tę instrukcję ELASTĪGA CEĻGALA ORTOZE Apraksts/Paredzētais mērķis Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi atbilst izmēru tabulai. Pieejami 7 izmēri. Ierīce ir pieejama 2 versijās: ar atvērtu ceļa skriemeļa zonu un slēgtu ceļa skriemeļa zonu.
  • Page 26 Diskomforta, būtisku traucējumu, sāpju, ekstremitāšu apjoma izmaiņu, neparastu sajūtu vai ekstremitāšu krāsas izmaiņu gadījumos noņemiet ierīci un vērsieties pie veselības aprūpes speciālista. Ja ierīces darbība mainās, noņemiet to un konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu. Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas sistēmā. Nelietot ierīci gadījumā, ja uz ādas ir uzklāti noteikti produkti (krēmi, ziedes, eļļas, geli, plāksteri u. c.).
  • Page 27 Antkelį ant kojos laiko lanksčios šoninės plokštelės ir nuo smukimo sauganti sistema. Indikacijos Priekinės kelio dalies ar girnelės skausmas. Lengvas girnelės nestabilumas. Girnelės tendinopatija (įskaitant vadinamąjį šuolininko sindromą). Kelio skausmas ir (arba) edema. Kelio osteoartritas (lengvas ar vidutinis). Kontraindikacijos Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite. Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei medžiagai.
  • Page 28 pan.). Jei priemonę veikė jūros ar chloruotas vanduo, gerai nuskalaukite ją gėlu vandeniu ir išdžiovinkite. Laikymas Laikyti kambario temperatūroje, pageidautina originalioje pakuotėje. Išmetimas Šalinkite pagal galiojančias vietos taisykles. Išsaugokite šį informacinį lapelį ELASTNE PÕLVETUGI PÕLVEKEDRA TOESTUSEGA Kirjeldus/Sihtkasutus Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning patsientide puhul, kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile.
  • Page 29 Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada vahendit uuesti teistel patsientidel. Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, jäseme suuruse muutus, ebatavalised aistingud või sõrmede-varvaste värvi muutus, eemaldage vahend ja pidage nõu tervishoiutöötajaga. Seadme omaduste muutumisel võtke see ära ja pidage nõu tervishoiutöötajaga. Mitte kasutada vahendit meditsiinilises piltdiagnostikas.
  • Page 30 Sistem, ki drži opornico na kolenu s pomočjo prožnih stranskih kosti in sistema, ki preprečuje drsenje. Indikacije Bolečina na sprednjem delu kolena ali v pogačici (patelli). Rahla nestabilnost v pogačici. Tendinopatija v pogačici (vključno s skakalčevim kolenom). Bolečina in/ali otekanje kolena. Osteoartritis kolena (blag do zmeren).
  • Page 31 Pripomoček, ki se je zmočil slano vodo ali klorirano vodo, dobro sperite s sladko vodo in ga posušite. Shranjevanje Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni embalaži. Odlaganje Zavrzite skladno z veljavnimi lokalnimi predpisi. Navodila shranite ELASTICKÁ PATELÁRNA KOLENNÁ ORTÉZA Popis/Použitie Táto zdravotnícka pomôcka je určená...
  • Page 32 V prípade nepohodlia, vážneho diskomfortu, bolesti, zmeny vzhľadu (objemu) končatiny, nezvyklých pocitov alebo zmeny farby končatiny pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym odborníkom. V prípade akejkoľvek zmeny účinku zdravotníckej pomôcky si túto pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym odborníkom. Pri vyšetrení...
  • Page 33 A térdrögzítő megtartása a lábon rugalmas oldalsó merevítőkkel és a csúszásgátló rendszerrel. Indikációk Elülső fájdalom a térdben vagy a térdkalácsban (patella). A térdkalács enyhe instabilitása. A térdkalács enyhe tendinopathiája (beleértve az ugrótérd szindrómát). Térdfájás és/vagy térdödéma. Térdizületi gyulladás (enyhétől a közepesen súlyosig). Kontraindikációk Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
  • Page 34 Közvetlen hőforrástól (radiátor, napsugárzás stb.) távol szárítsa. Ha az eszközt tengervíz vagy klóros víz érte, mindenképpen alaposan öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg. Tárolás Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában. Ártalmatlanítás A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Tartsa meg ezt az útmutatót ЕЛАСТИЧНА...
  • Page 35 Спазвайте стриктно предписанията и схемата за използване, предоставени от вашия здравен специалист. Този продукт е предназначен за лечение на конкретна патология, продължителността на употреба е ограничена до това лечение. От гледна точка на хигиенни съображения и работни характеристики не използвайте повторно изделието за друг пациент. При...
  • Page 36 Dispozitivul este format din: - un tricot cu formă anatomică, cu o zonă de confort la nivelul fosei poplitee, - o inserție rotuliană ❶ . - 2 balene laterale flexibile ❷ . Compoziție Componente textile: poliamidă - elastan - poliester - poliuretan - bumbac. Componente rigide: spumă...
  • Page 37 Mod de utilizare/Poziționare Se recomandă purtarea dispozitivului direct pe piele, dacă nu există alte contraindicații. • Puneți pacientul să se așeze pe un scaun și rugați-l să își întindă ușor piciorul. • Puneți genunchiera pe picior, cu piciorul întins, cu ajutorul urechiușelor de poziționare.
  • Page 38 Противопоказания Не используйте изделие при неопределенном диагнозе. Не используйте в случае наличия аллергии на любой из компонентов. Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной коже. Наличие в анамнезе нарушений венозной или лимфатической систем. Не использовать при наличии в анамнезе тромбоэмболии крупных вен без тромбопрофилактики.
  • Page 39 или хлорированной воды, обязательно тщательно промойте его чистой водой и высушите. Хранение Хранить изделие рекомендуется при комнатной температуре, желательно в оригинальной упаковке. Утилизация Утилизируйте в соответствии с требованиями местного законодательства. Сохраните эту инструкцию ELASTIČNA ORTOZA ZA ČAŠICU KOLJENA Opis/namjena Proizvod je namijenjen samo za liječenje navedenih indikacija kod pacijenata čije mjere odgovaraju onima u tablici veličina.
  • Page 40 u slučaju osjećaja nelagode, značajnijih smetnji, boli, promjene obujma uda, neuobičajenih osjećaja ili promjene boje ekstremiteta, uklonite proizvod i obratite se liječniku. U slučaju promjene svojstava ovog proizvoda skinite ga i potražite savjet zdravstvenog djelatnika. Proizvod nemojte upotrebljavati za medicinsku radiologiju. Proizvod nemojte koristiti ako ste prethodno nanijeli proizvode za kožu (kreme, masti, ulja, gelove, flastere…).
  • Page 41 适应症 膝盖前方或髌骨(膝盖骨)疼痛。 轻度髌骨不稳定。 髌骨肌腱病(包括跳跃膝)。 膝关节疼痛和/或肿胀。 膝关节炎(轻度到中度)。 禁忌症 诊断不确定的情况下请勿使用该产品。 如已知对任一组件过敏,请勿使用。 请勿将该产品直接与受损皮肤接触。 静脉或淋巴疾病史。 如有大静脉血栓栓塞病史且未进行血栓预防治疗,请勿使用。 注意事项 每次使用前请检查产品是否完好。 如产品有损,请勿使用。 请参照尺寸表为患者挑选合适的尺寸。 如各次量得的尺寸不一致,请以(a)测量方法量得的尺寸为准。 建议由专业医护人员监督初次穿戴。 严格遵守专业医护人员推荐的处方和使用方法。 本品专用于治疗特定疾病,其使用期限仅限于治疗该项疾病期间。 出于卫生和性能的考虑,请勿将该装备重复用于其他患者。 如有出现不舒服、严重不适、疼痛、肢体肿胀、感觉异常或肢端颜色改变,请立即 脱下该装备,并咨询医护人员。 如果设备的性能发生变化,请将其卸下并咨询医护人员。 请勿在医学成像系统中使用该装备。 如果皮肤上涂有某些产品(乳霜、软膏、油、凝胶、贴片...),请勿使用该装置。 不良副作用 该装备可能会引起皮肤反应(发红、发痒、灼热、起泡等)甚至不同程度的伤口。 如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者所在地区的制造商及国家监管机 构联系。 使用说明/穿戴方法 除非有适应症,否则建议紧贴皮肤佩戴该装置。 • 让患者坐在椅子上,并让他轻度伸展大腿。 • 在穿戴用护耳帮助下,将本护膝穿上腿部,并伸直脚。 • 确保将髌骨(膝盖骨)放置在髌骨插片中央。 • 确保护膝完全贴合腿部。 保养...
  • Page 42 ‫طريقة االستعمال/الوضع‬ .‫يوصى بارتداء التجهيزة مباشر ة ً على الجلد، ماعدا في حالة وجود موانع لالستعمال‬ .‫اطلب من المريض الجلوس على كرسي وم د ّ ساقه قليال‬ • ‫أدخل الساق في دعامة الركبة، فيما تكون القدم ممدودة، مع االستعانة بالعروات المخصصة‬ •...
  • Page 43 ‫ركبة رضفية مرنة‬ ‫الوصف/الغرض‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة وللمرضى الذين تتوافق قياساتهم مع جدول‬ .‫المقاسات‬ .‫متوفر بسبعة مقاسات‬ .‫هذه التجهيزة متوفرة في نسختين: نسخة مفتوحة على الرضفة ونسخة مغلقة على الرضفة‬ : ‫تتكون التجهيزة مما يلي‬ ،‫حياكة مطابقة لشكل الركبة وتتضمن منطقة راحة على مستوى الحفرة المأبضية‬ .
  • Page 44 Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC avec ou sans Imprimvert à valider avecs Achats Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)