Kytkinkahvan säätäminen
(03_04, 03_05, 03_06)
Kytkin tulee säätää jos moottori pysähtyy
tai ajoneuvo pyrkii jatkamaan matkaansa
vaikka kytkintä on painettu ja vaihde on
päällä tai jos kytkin "liukuu" aiheuttaen
moottorin
hidastumista kierroslukuun verrattuna.
Hienovaraisia säätöjä voidaan suorittaa
03_04
säätöruuvista (1):
•
Liu'uta suojahuppu (2)
paikaltaan.
•
Löysennä mutteria (3)
(kiertämällä sitä).
•
Kierrä säätöruuvia (1) kunnes
kytkinvivun ääripään joutoliike
on noin 10 - 15 mm (0.39 - 0.59
in) (katso kuvasta).
•
Kiristä mutteri (3) (avaamalla
sitä), jolloin säätöruuvi (1)
lukittuu.
•
Tarkasta kytkinvivun ääripään
joutoliike.
•
Aseta suojahuppu (2) uudelleen
paikalleen.
•
Jos säätöruuvi (1) on kokonaan
kiristetty, kokonaan auki tai ei
ole muuten mahdollista
saavuttaa oikeata joutoliikettä:
•
Liu'uta suojahuppu (2)
paikaltaan.
•
Kierrä mutteri (3) kokonaan
säätöruuviin (1).
•
Kierrä säätöruuvi (1) kokonaan.
•
Irrota vasen sivukate,.
60
Réglage levier d'embrayage
(03_04, 03_05, 03_06)
Régler l'embrayage lorsque le moteur
s'arrête ou le véhicule tend à avancer
avec le levier d'embrayage actionné et la
vitesse enclenchée, ou bien si l'embraya-
kiihdytysnopeuden
ge "patine", en causant un retard dans
l'accélération par rapport au nombre de
tours du moteur.
Les réglages de faible importance peu-
vent être effectués à l'aide du régulateur
(1) :
•
Extraire la coiffe de protection
(2).
•
Desserrer l'écrou (en le vissant)
(3).
•
Tourner le régulateur (1) jusqu'à
ce que la course à vide à l'ex-
trémité du levier d'embrayage
soit d'environ 10 - 15 mm (0.39
- 0.59 in) (voir figure).
•
Serrer l'écrou (en le dévissant)
(3) et bloquer le régulateur (1).
•
Contrôler la course à vide à l'ex-
trémité du levier d'embrayage.
•
Repositionner la coiffe de pro-
tection (2).
•
Si le régulateur (1) est complè-
tement vissé, complètement dé-
vissé ou s'il n'est pas possible
d'obtenir la course à vide cor-
recte :
•
Extraire la coiffe de protection
(2).
•
Visser complètement l'écrou (3)
du régulateur (1).