• Make sure engine switch is olf when trans¬
porting or storing.
If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgement.
Contact your dealer if you need assistance.
Pay special attention to statements preceded
by the following words:
A WARNING I
Indicates a strong possibility of severe per¬
sonal injury or loss of life, if instructions are not
followed.
CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not
followed.
NOTE!
Helpful information for correct function and
use.
2. Precautions et consignes de s£curit6.
@ SAcuritA de I'utilisateur
• Portez toujours une visiAre et des lunettes
de protectin.
• Portez toujours un pantalon, des chaussures
et des gants de sAcuritA.
fcvitez
les
vAtements amples, les shorts, les sandales
et les pieds nus.
Veillez A ce que vos
cheveux ne descendant pas au-dessous des
Apaules.
• N'utilisez pas cet outil lorsque vous Ates
fatigue, malade ou que vous avez absorbA
de
I'alcool,
de
la
drogue
ou
des
medicaments.
• Portez des protAge-oreilles.
• Ne mettez jamais le moteur en marche dans
un local clos. Les gaz d'Achappement sont
asphyxiants.
• Nettoyez les poignAes de toute trace d'huile
ou d'essence.
• Ne pas approcher les mains de la lame de
coupe.
• Ne pas attraper ni tenir I'ensemble par la
lame de coupe.
security au niveau de I'outil
• ContrAlez
entiArement
votre
outil
avant
chaque utilisation.
Remplacez les pieces
endommag6es. V6rifiez I'absence de fuites
de carburant et assurez-vous que tous les
dispositifs de fixation sont en place et ne
risquent pas de lAcher.
• Remplacez les elements qui presentent des
fissures, des ebrechures ou toute autre
avarie.
• verifiez la fixation du carter antiprojections.
• Ne laissez approcher personne tandis que
vous reglez le carburateur.
• Utilisez
uniquement
les
accessoires
recommand6s par le constructeur pour cet
outil.
^ATTENTIONI
Ne modifiez en aucun cas I'outil.
N'utilisez
jamais I'outil de coupe pour tout autre travail
que celui auquel il est destine.
securite au niveau du carburant
• Faites le melange et le plein A Pair fibre, A
distance de toute Atincelle ou flamme.
• Utilisez un recipient agree pour I'essence.
• Ne fumez pas et ne laissez personne fumer
A proximitA du carburant ou de I'outil, ni
lorsque vous utilisez I'outil.
• Essuyez soigneusement toutes traces de
carburant avant de mettre le moteur en
marche.
• Ecartez-vous d'au moins 3 mAtres de I'en-
droit oil vous avez lait le plein pour mettre
en marche.
• ArrAtez le moteur avant de dAvisser le
bouchon de remplissage.
• Vidangez le rAservoir de carburant avant de
remiser I'outil. II est en fait recommandA de
le fairs aprAs chaque utilisation.
Si le
rAservoir n'est pas vide, rangez alors votre
I'outil dans une position telle que le carbu¬
rant ne risque pas de couler.
• Rangez I'outil et le carburant dans un
endroit oil les vapours d'essenee ne ris¬
quent pas d'entrer en contact avec des
Atincelles ou une flamme en provenance
d'un chauffe-eau, d'un moteur Alectrique,