5. Manutenzione.
5. Mantenimiento.
(j*) Hegolazione dal carburatore
(Fig.
3-1,18)
^ATTENZIONE!
Prima di mettere in moto, assicurarsi che il
carter della frizione e il tubo siano montati
correttamente, per evitare che la frizione si
stacchi e causi gravi incidenti.
Nel carburatore, il carburante viene mescolato
con I'aria. Quando il motore viene coliaudato
in fabbrica, il carburatore viene tarato.
Pub
essere necessario ricontrollare la taratura a
seconda del clima e dell'altitudine della zona di
impiego.
La regolazione del minimo del
carburatore pub essere effettuata con:
T = Vite di regolazione del minimo.
Regolazione del minimo (T)
Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. Se il
minimo b corretto, il dispositivo da taglio non
gira.
Se b necessario regolare il minimo, chiudere la
vite a T (in senso orario) con il motore in moto,
fino a quando il dispositivo comincia a girare.
Riaprire poi la vite (in senso antiorario) fino a
guando il dispositivo si ferma. II minimo b
corretto guando il motore gira regolarmente in
ogni posizione, al di sotto del regime di giri
necessario al dispositivo per iniziare a girare.
Se il dispositivo continua a girare dopo la
regolazione del minimo, contattare un centra di
assistenza.
Aattenzionei
Con il motore al minimo, il dispositivo di taglio
non deve assolutamente girare.
— 5. Wartung.-
(K) Vergaser-Elnstellung (Fig. 3-1, IB)
^WARNUNGI
Der Freischneider darf erst dann gestartet
warden, wenn Kupplungsdeckel und Getrieb-
erohr montiert ist. Unter Umstanden kann sich
sonst die Kupplung Ibsen und
Menschen
konnen dabei zu Schaden kommen.
im Vergaser werden Luft und Kraftstoff ge-
mischt.
Die Grundeinstellung des Vergasers
ist beim Probelauf im Werk schon vorge-
nommen worden.
Je nach Einsatzort kann
eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich
werden.
Der Vergaser hat eine Einstellsch-
raube:
T = Leeriauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
Luftfilter reinigen. Die
Leerlaufdrehzahl so
einstellen, dap sich die Schneidvorrichtung
nicht dreht.
Bei erforderlicher Einstellung die
Leerlaufschraube T bei laufendem Motor (im
Uhrzeigersinn)
festdrehen,
bis
sich
die
Schneidvorrichtung zu drehen beginnt. Dann
die Schraube (entgegen dem Uhrzeigersinn)
losdrehen, bis die Schneidvorrichtung stehen-
bleibt. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig einges-
tellt, wenn der Motor bereits wait unter der
Startdrehzahl der Schneidvorrichtung in jeder
Stellung gleichmapig I auft.
Dreht sich die Schneidvorrichtung trotz kor-
rekter
Leerlaufdrehzahleinstellung,
wenden
Sie sich bitte an eine Kundendienst-Werkstatt.
<^WARNUNG!
Wenn der Motor im Leeriauf arbeitet, darf sich
die Schneidausriistung auf keinen Fall drehen.
(sp) Ajuste del carburador (Fig. 3-1, IB)
^ATENCldN!
Nunca de arrancar la desbrozadora sin estar
montados la cubierta del embrague y el tubo,
pues de no ser asl, puede desprenderse el
embrague y ocasionar heridas graves.
En el carburador se mezcla el combustible con
el aire. El carburador sale ajustado de fabrica,
sin embargo, puede ser necesario reajustario
segun el clima y la altitud. El carburador tiene
una posibilidad de ajuste:
T = Tomillo para el ajuste de las revoluciones
de ralenti.
Ajuste de precialbn de ralenti (T)
Comprobar que el filtro de aire estb limpio.
Cuando la velocidad de marcha lenta estb
correcta, no ha de girar el aditamento de
cuchilla. Cuando se requiera el ajuste, se
girarb el tomillo T en el sentido de las agujas
del reloj con el motor en marcha, hasta que
comience a girar el aditamento de cuchilla.
Abrir (girando en sentido contrario a las agujas
del reloj) el tornillo hasta que se pare el
aditamento. Se obtiene la velocidad de mar¬
cha lenta correcta cuando el
motor gire
suavemente en cualguier posici6n, muy por
debajo de las revoluciones donde comience a
girar el aditamento de cuchilla.
Si atin continua girando el aditamento de
cuchilla despubs de ajustarse la velocidad de
marcha lenta, se ruega tomar contacto con el
taller de servicio.
^atenci6ni
Bajo ninguna cireunstancia deberb girar el
motor estb funcionando en haja velocidad.
33