4. Operating procedures.
4. Proc6d6s de fonctionnement. —
Fuel (Fig. 2-1)
WARNING!
The trimmer is equipped with a two-stroke
engine. Always run the engine on fuel, which
is mixed with oil.
Provide good ventilation, when fueling or
handling fuel.
Fuel
• Always use a minimum octane number of
90.
• Use two-stroke oil only, 3% mix (1:33).
• Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste
oil.
• Always mix fuel and oil in a separate clean
container.
Always start by filling half the amount of fuel,
which is to be used.
Then add the whole
amount of oil.
Mix (shake) the fuel mixture.
Add the remaining amount of fuel.
Mix (shake) the fuel mix thoroughly before
filling the fuel tank.
Fueling
Awarningi
• Always shut off the engine before refueling.
• Slowly open the fuel tank, when filling up
with fuel, so that possible over pressure
disappears.
• Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
• Always move the trimmer at least 3 m (10 ft.)
from the fueling area before starting.
Before fueling, clean the tank cap area care¬
fully, to ensure that no dirt falls into the tank.
Make sure that the fuel is well mixed by
shaking the container, before fueling.
0.51
0.0151
1.01
0.030 1
1.5 1
0.0451
2.01
0.0601
2.5 1
0.075 1
3.01
0.0901
Fig. 2-1
@ Carburant (Fig. 2-1)
ATTENTION!
Le coupe-bordure est 6quip6 d'un moteur &
deux temps el doit toujours Otre alimentA en
melange essence/huile.
Veiller
4
une
bonne
aeration
pendant
reparation de remplissage du r6servoir.
Essence
• Taux d'oetane minimum recommand6: 90.
• Utilisez seulement du melange pour moteurs
A deux temps. 3% (1:33).
• Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10
W/30) ni d'huile usag6e.
• Toujours effectuer le melange dans un
recipient propre.
Toujours commencer par verser la moiti6 de
I'essence 4 m6langer.
Verser ensuite la
totality de I'huile.
M6langer en agitant le
r6cipiont. Enfin, verser le reato de I'eaaence.
M6langer (agiter) soigneusement le m6lange
avant de faire le plein.
Faire le plein
ATTENTION!
• Ne jamais faire le plein moteur en marche.
• Ouvrir le bouchon de r6servoir lentement,
afin de laisser 6chapper la surpression
6ventuelle.
• Serrer le bouchon soigneusement une fois
le plein fait.
• Avant de le mettre en marche, toujours
Eloigner le coupe-bordure de I'endroit oil
Ton a fait le plein.
Observer la
propret6 pendant le
plein.
Essuyer autour du bouchon de reservoir. Les
saletds pouvant se trouver dans le reservoir
occasionnent des troubles de fonctionnement.
Veiller k ce
que
le
melange
soil
bien
homog^ne en agitant le recipient avant de
faire le plein.