Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Owner's manual
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Gebruiksaanwijzing
Manual do proprietário
970-47180-200 2007.09

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanaka TBC-500

  • Page 1 Owner's manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manual do proprietário 970-47180-200 2007.09...
  • Page 2 TBC-550/TBC-600 Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
  • Page 3 TBC-550/TBC-600 Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Do not use metal/rigid blades when this sign is shown on the unit.
  • Page 4 TBC-550/TBC-600 9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below blade contacts a solid object in the critical area. the shaft rpm. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently.
  • Page 5: Table Des Matières

    TBC-550/TBC-600 Declaration of conformity Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, brushcutter model TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
  • Page 6: What Is What

    4. Blade guard 5. Cutting attachment 6. Drive shaft tube 7. Handle bar 8. Suspension eyelet 9. Ignition switch 10. Harness 11. Throttle lock 12. Throttle trigger lookout 13. Choke lever 14. Engine 15. Angle transmission TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 GB-5...
  • Page 7: Warnings And Safety Instructions

    When the unit is turned off, make sure sense. Contact Tanaka dealer if you need Cutting safety the cutting attachment has stopped assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
  • Page 8: Assembly Procedures

    TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Assembly procedures Drive shaft to engine (Fig. 1-1) Installation of handle (Fig. 1-2) Throttle wire/stop cord Loosen tube locking bolt (1). Insert the drive shaft Remove the handle bracket (1) from the Put stop cords(3) and throttle wire(1) through into the clutch case of the engine properly until...
  • Page 9 NOTE! (Fig. 1-8E) NOTE! (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) When using a Tanaka aluminum head (CH-100 When attaching the guard extension to the or CH-300) on your unit, the sharp line limiter blade guard, the sharp line limiter must be...
  • Page 10: Operating Procedures

    WARNING! Always start by filling half the amount of fuel, (If so equipped) For TANAKA BRAIN heads or TANAKA alloy which is to be used. Then add the whole amount When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line of oil.
  • Page 11 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2, 2B) *Push priming bulb (5) several times so that fuel flows through return pipe (If so equipped)(Fig.
  • Page 12 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
  • Page 13: Maintenance

    ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. Unnecessary wear on the engine parts. Abnormal fuel consumption. TBC-500 / 550 / 600 Clean the air filter daily or more often if working Carburetor adjustment (Fig. 3-1) in exceptionally dusty areas.
  • Page 14 When replacing blade, purchase one machine was originally equipped with resistor Remove it and check the electrode gap. recommended by TANAKA, with a 25.4mm spark plug, use same type of spark plug for Adjust it to 0.6 mm, or change the spark plug.
  • Page 15: Specifications

    TBC-550/TBC-600 6. Specifications MODEL TBC-500 / 600 TBC-550 / DX Engine Size (m ) ............47.0 (2.87 cu. in.) Spark Plug ................ NGK BPM-6A or BPMR-6A Fuel Tank Capacity ( )............ 1.0 (33.8 fl. oz) 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs)
  • Page 16 TBC-550/TBC-600 Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
  • Page 17 TBC-550/TBC-600 Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
  • Page 18 TBC-550/TBC-600 9,900rpm Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. rotation (nombre de tours/minute) est Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un inférieure à...
  • Page 19 TBC-550/TBC-600 Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles.
  • Page 20: Description

    7. Poignée arceau / Guidon double 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Harnais 11. Blocage de la commande des gaz 12. Levier de sécurité 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Boîtier de renvoi d'angle TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 FR-5...
  • Page 21: Précautions Et Consignes De Sécurité

    à l'intérieur solidement fixés. d'une zone de sécurité de 15 mètres. Arrêtez Remplacez les éléments Tanaka de la immédiatement le moteur si quelqu'un machine qui présentent des fissures, des s'approche de vous.
  • Page 22: Montage

    TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Montage Note pour la TBC-600 (Fig. 1-2B, 2C) Fixer la poignée de commande des gaz sur le L'arbre d'entraînement et le moteur de ce modèle guidon au moyen d’une vis et d’un écrou.
  • Page 23 NOTE ! NOTE ! (Fig. 1-8E) lame (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) En utilisant une tête d'aluminium de Tanaka En attachant l'extension de garde au garde de lame, le limiter de ligne tranchant doit être (CH-100 ou CH-300) sur votre unité, le limiter enlevé...
  • Page 24: Utilisation

    Pour les têtes automatiques Tanaka BRAIN propre. lame (1), s'assurer que le côté concave est ou la tête manuelle Tanaka en alliage ; tourné vers le haut. utiliser uniquement des fils non métalliques Toujours commencer par verser la moitié de Insérer la clé...
  • Page 25 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Démarrage (Fig. 2-2, 2B) IIMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2, 2B) *Presser la poire d'amorçage (5) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (Fig.
  • Page 26 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et s'assurer II se peut que l'utilisation prolongée de la que l'outil de coupe n'est pas endommagé...
  • Page 27 L'usure prématurée des organes du moteur. Une consommation anormalement élevée. Réglage du carburateur (Fig. 3-1) Nettoyer le filtre à air tour les jours, plus TBC-500 / 550 / 600 fréquemment en milieu poussiéreux. ATTENTION! Vis L II se peut que la lame entre en mouvement Nettoyage du filtre à...
  • Page 28: Entretien

    Lors du remplacement de la lame, n'utiliser • La remplacer le cas échéant. lorsque vous la remplacez. qu'une lame recommandée par TANAKA, ayant • Nettoyer les ailettes de refroidissement du un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce). cylindre et vérifier que la prise d'air située au •...
  • Page 29: Caractéristiques

    TBC-550/TBC-600 6. Caractéristiques TBC-500 / 600 TBC-550 / DX MODELE Taille du moteur (ml) ..........47.0 (2.87 cu. in.) Bougie d’allumage ..........NGK BPM-6A ou BPMR-6A Contenance du réservoir ......... 1.0 (33.8 fl. oz) de carburant ( l ) Poids à sec (kg)............
  • Page 30 TBC-550/TBC-600 Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
  • Page 31 TBC-550/TBC-600 Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità...
  • Page 32 TBC-550/TBC-600 9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell'albero.
  • Page 33 TBC-550/TBC-600 Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto, modello tagliasiepi a spazzole TBC-500N TBC-550DX TBC-600 al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
  • Page 34 6. Tubolare dell'albero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Leva fermo acceleratore 13. Comando dell'aria 14. Motore 15. Coppia conica TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 IT-5...
  • Page 35 Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore Tanaka in caso di necessità. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. Punti particolarmente significativi sono indicati loni lunghi, stivali e guanti.
  • Page 36 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Procedimento di montaggio Nota per il TBC-600 (Fig. 1-2B, 2C) Collegare il cavo dell’acceleratore L'albero trasmissione ed il motore di questo sull’impugnatura con una vite ed un dado. Montaggio dell'albero trasmissione al modello vengono montati direttamente in motore (Fig.
  • Page 37 Fig. 1-9C NOTA! (Fig. 1-8E) NOTA! Montaggio del coprilama Se si utilizza una testina in alluminio Tanaka Nel fissare l’estensione alla protezione lama, è (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) (CH-100 or CH-300), è necessario installare il necessario rimuovere il taglia filo dalla taglia filo (2) fornito in dotazione, fissandolo protezione (se presente).
  • Page 38 ATTENZIONEI di scarto. assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine TANAKA BRAIN o testine in lega Mescolare sempre carburante ed olio in un l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro TANAKA, usare solo un filo flessibile, non recipiente separato pulito.
  • Page 39 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Avviamento (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento (1). (Fig. 2-2, 2B) * Premere ripetutamente il primer (5) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno.
  • Page 40 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
  • Page 41 Pulire il filtro dell'aria almeno una volta al giorno. Piú spesso se necessario. Regolazione del carburatore (Fig. 3-1) TBC-500 / 550 / 600 Pulizia del filtro dell'aria ATTENZIONE! Vite L Togliere il coperchio del filtro dell'aria ed il filtro E’...
  • Page 42 Quando sostituite la lama, acquistatene una Controllare la candela esternamente. resistore, usare lo stesso tipo di candela per la raccomandata da TANAKA, con foro d'attacco sostituzione. Controllare la distanza dell'elettrodo. Rego- da un pollice (25,4 mm).
  • Page 43 TBC-550/TBC-600 6. Specificazione MODELLO TBC-500 / 600 TBC-550 / DX Cilindrata del motore (ml) ........... 47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Candela di accensione ..........o BPMR-6A Capacità del serbatoio..........1.0 (33.8 fl. oz) carburante ( l ) 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs)
  • Page 44 TBC-550/TBC-600 Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
  • Page 45 TBC-550/TBC-600 Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Wenn dieses Zeichen am Gerät angegeben ist, keine starren Metallmesser verwenden.
  • Page 46 TBC-550/TBC-600 9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung unter diesem Wert liegt. kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß...
  • Page 47 TBC-550/TBC-600 Konformitätserklärung Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt in eigener Verantwortung, dass das vorliegende Produkt, Bürstenschneider Modell TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
  • Page 48 Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreffen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7. Griff 8. Tragegurtöse 9. Zündschalter 10. Tragegurt 11. Gashebelsperre 12. Sicherheitsgasgriff 13. Chokehebel 14. Motor 15. Winkelgetriebe TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 DE-5...
  • Page 49 Maßnahmen treffen. Hände weg von den Schneidmessern! Schneidsicherheit Wenden Sie sich an den Tanaka-Händler, falls Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Sie Hilfe benötigen. Besonders wichtige aufheben oder halten.
  • Page 50 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Zusammenbau Bringen Sie den Gasregler mit der Schraube Hinweis zum TBC-600 (Fig. 1-2B, 2C) und der Mutter am Griff an. Die Antriebswelle und das Triebwerk dieser Antriebswelle und Motor (Fig.
  • Page 51 Fig. 1-8E Fig. 1-9C Einbau des Messerschutzes HINWEIS! (Fig. 1-8E) HINWEIS! (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) Bei Verwendung eines Tanaka- Vor Befestigung der Schutzverlängerung am Aluminiumkopfes (CH-100 bzw. CH-300) sollte Blattschutz muss der Scharfkantenschutz (falls HINWEIS! der im Werkzeugbeutel enthaltene montiert) vom Blattschutz entfernt werden.
  • Page 52 Schütteln des Behälters gut mischen. Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder eine Mischung von 25:1 bis 50:1. Lesen Sie die Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie sich an den Tanaka-Händler, um sich über das Mischverhältnis zu informieren. 50:1 im Bundesstaat Kalifornien. DE-9...
  • Page 53 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Anlassen (Fig. 2-2, 2B) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2, 2B) *Die Ansaugpumpe (5) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
  • Page 54 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Minute, Gegenstände berührt werden, den Motor wenn Sieschneiden.
  • Page 55 Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Position Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut gleichmäßig läuft, doch in gutem Verhältnis zur sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Tanaka- Drehzahl wo die Schneidvor-richtung sich zu Händler. drehen beginnt.
  • Page 56 Ölablagerungen befreien, welche die erfordern, diesen durch Entfernen des tungsanweisungen. Für weitere Informationen Kühlwirkung beeinträchtigen. Schalldämpferschutzes und anderer in Bezie- wenden Sie sich bitte an den Tanaka-Händler. hung stehender Teile einbauen. HINWEIS! (Der Funkenfänger entspricht den Vorschriften Den Motor nicht ohne Verkleidung oder gemäß...
  • Page 57 TBC-550/TBC-600 6. Tenchnische Daten MODELL TBC-500 / 600 TBC-550 / DX Motorgröße (ml) ..........47.0 (2.87 cu. in.) Zündkerze ............. NGK BPM-6A oder BPMR-6A Kapazität des............ 1.0 (33.8 fl. oz) Kraftstofftanks( I ) Trockengewicht (kg)......... 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs)
  • Page 58 TBC-550/TBC-600 Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
  • Page 59 TBC-550/TBC-600 Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción.
  • Page 60 TBC-550/TBC-600 9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté...
  • Page 61 TBC-550/TBC-600 Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, la desbrozadora TBC-500 TBC-550/DX TBC-600 que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
  • Page 62 6. Tubo del eje de transmisión 7. Manillar 8. Ojal de suspensión 9. Llave de ignición 10. Arnés 11. Bloqueo del acelerador 12. Palanca de tope del acelerador 13. Estrangulador 14. Motor 15. Transmisión angular TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 ES-5...
  • Page 63 Utilice para el combustible un recipiente Use solamente piezas de repuesto genuinas adecuado. Tanaka de acuerdo con lo recomendado por el No fume ni deje fumar a otras personas en las fabricante. cercanías del combustible o de la unidad de maquina mientras esta está...
  • Page 64 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Procedimiento de montaje Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) Nota para el TRC-600 (Fig. 1-2B, 2C) Fije la empuñadura del acelerador con un Quitar el perno de fijación (1).
  • Page 65 Cuando se usa una cabeza de aluminio de (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) Tanaka (CH-100 o CH-300) en su unidad, el de la hoja, el limiter agudo de la línea debe ser quitado del guardia de hoja, (si ése es el caso limiter agudo de la línea (2) que es incluido en...
  • Page 66 ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal TANAKA BRAIN o el cabezal de Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un Introducir la llave Allen (2) en el orificio del aleación TANAKA, se ruega usar sólo la cuerda recipiente especial para ello que esté...
  • Page 67 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Arranque (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2, 2B) * Empujar varias veces el bulbo cebador (5) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno (Si estáprovisto) (Fig.
  • Page 68 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
  • Page 69 Desgaste innecesario de las piezas del asentada son las siguientes. Ajuste del carburador (Fig. 3-1) motor. TBC-500 / 550 / 600 Consumo de combustible excesivo. ATENCIÓN! Limpie el filtro de aire diariamente; si las Es posible que el accesorio de corte dé...
  • Page 70 NOTA! Al reemplazar la hoja, cómprese una que se el muelle de recuperación. En algunas áreas, los reglamentos locales recomienda por TANAKA con un orificio • Limpie la bujia por fuera. requieren el uso de una bujía de encendido de •...
  • Page 71 TBC-550/TBC-600 6. Especificaciones MODELO TBC-500 / 600 TBC-550 / DX Tamaño del motor (ml) ............ 47.0 (2.87 cu. in.) Bujía ................NGK BPM-6A o BPMR-6A Capacidad del tanque de ..........1.0 (33.8 fl. oz) combustible ( l ) Peso en vacío (kg)............
  • Page 72 TBC-550/TBC-600 Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
  • Page 73 TBC-550/TBC-600 Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Gebruik geen metalen/onbuigzame mesbladen als dit teken op het apparaat staat.
  • Page 74 TBC-550/TBC-600 9,900rpm Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen Gebruik glijvaste en stevige laarzen. snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven rpm. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan waardoor het apparaat en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden.
  • Page 75 TBC-550/TBC-600 Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggenschaar model TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen...
  • Page 76 Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4. Mesbescherming 5. Snijgereedschap 6. Aandrijfasbehuizing 7. Handgreep 8. Oog voor draaggordel 9. Ontstekings-schakelaar 10. Draaggordel 11. Gashendel-vergrendeling 12. Veiligheidshendel 13. Choke hendel 14. Motor 15. Hoekoverbrenging TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 NL-5...
  • Page 77 Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw Tanaka dealer Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
  • Page 78 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Montageprocedure ATTENTIE bij TBC-600 (Fig. 1-2B, 2C) Bevestig de gashendel aan de handgreep met De aandrijfas en de motor van dit model zijn al een schroef en een moer.
  • Page 79 Fig. 1-9C ATTENTIE! (Fig. 1-8E) ATTENTIE! Montage van de mesbescherming Als u een Tanaka aluminium kop (CH-100 of Als u de beschermingsuitbreiding aan de mes- (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) CH-300) voor uw machine gebruikt, moet de bescherming bevestigt, moet de scherpe kant-...
  • Page 80 2-taktmotoren) gemengde olie. ATTENTIE! let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Gebruik geen multigrade olie (10 W130) of Voor TANAKA BRAIN koppen of een TANA- richt is. afvalolie. KA gelegeerde kop uitsluitend non-metalen Steek de inbussleutel (2) in het gat van de Meng benzine en olie in een aparte jerrycan.
  • Page 81 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Starten (Fig. 2-2, 2B) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2, 2B) * Druk verschillende keren op de injectiepomp, (5)zodat de brandstof door de terugloopleid- ing vloeit (indien aanwezig) (Fig.
  • Page 82 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
  • Page 83 • de motor slecht start. een licht gemonteerd positie, zijn als volgt. MOGEN WORDEN UITGEVOERD DOOR • de motor minder kracht heeft. DESBETREFFENDE VAKBEDRIJVEN EN TBC-500 / 550 / 600 • de motoronderdelen onnodig verslijten. VAKLUI. • de machine meer benzine verbruikt. L-SCHROEF Als u in een zeer stoffige omgeving werkt dient Carburateurafstelling (Afb.
  • Page 84 Als u een mesblad vervangt, neem dan een • Controleer of alle schroeven en moeren goed TIP! door TANAKA aanbevolen mes, met een pas vastgedraaid zijn. In sommige gebieden wordt een 'resistor' gat van 25.4 mm (één inch). Als u een zaagblad (2) monteert, richt dan...
  • Page 85 TBC-550/TBC-600 6. Specificaties TBC-500 / 600 TBC-550 / DX MODEL Motorinhoud (ml) ............47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Bougie ............... of BPMR-6A Capaciteit brandstoftank ( I )........1.0 (33.8 fl. oz) 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs) Droog gewicht (kg)......
  • Page 86 TBC-550/TBC-600 Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
  • Page 87 TBC-550/TBC-600 Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
  • Page 88 TBC-550/TBC-600 9,900rpm Use calçado antiderrapante e robusto. Indica a velocidade máxima do eixo de accionamento. Não use ferramentas de corte cuja velocidade máxima em rpm é inferior ao regime de rpm do eixo. Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra em contacto com um objecto sólido na área crítica.
  • Page 89 TBC-550/TBC-600 Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das...
  • Page 90 6. Manga do eixo de accionamento 7. Pega 8. Olhal para cinto 9. Interruptor de ignição 10. Cinto 11. Engate do acelerador 12. Travão de acelerador 13. Alavanca do ar 14. Motor 15. Transmissão em ângulo TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 PT-5...
  • Page 91 Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da Tanaka, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
  • Page 92 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 Fig. 1-2B Fig. 1-2C Fig. 1-2D Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Montagem Montar o eixo de accionamento ao motor no Montagem da pega no TBC-550DX TBC-550DX (Fig.1 -1B) (Fig. 1-2D, 1-2E) Montar o eixo de accionamento ao motor Monte o motor à...
  • Page 93 Fig. 1-9C ANOTAÇÃO! (Fig. 1-8E) ANOTAÇÃO! Instalação do revestimento da lâmina Se usar uma cabeça de alumínio da Tanaka Para montar o prolongamento do resguardo ao (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o revestimento da lâmina, o limitador da linha de limitador da linha de corte (2), que se encontra corte deverá...
  • Page 94 ANOTAÇÃO! quantidade remanescente de gasolina. rosca de passo à esquerda (soltar em sentido Se usar uma cabeça de liga TANAKA Misture (agite) a mistura de combustível bem dos ponteiros do relógio, apertar contra o (CH-100), o comprimento inicial do fio de antes de introduzi-la no depósito do aparelho.
  • Page 95 TBC-550/TBC-600 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON. (Fig. 2-2, 2B) * Pressione a bomba de enchimento (5) várias vezes, para que o combustível passe pela manga de retorno (não fornecido com todos os modelos) (Fig.
  • Page 96 TBC-550/TBC-600 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças...
  • Page 97 à assistência que faz rodar o grupo de corte. técnica do seu concessionário. Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário Tanaka. PT-12...
  • Page 98 ANOTAÇÃO! Ao substituir a lâmina, utilize apenas modelos Nalgumas regiões a lei exige o uso de uma vela recomendados pela TANAKA, com furo de de resistores para impedir a emissão de ruído Manutenção semanal montagem de 25,4 mm (1 polegada) de diâ...
  • Page 99 TBC-550/TBC-600 6. Dados técnicos MODEL TBC-500 / 600 TBC-550 / DX Cilindrada (ml) ............47.0 (2.87 cu. in.) Vela de ignição ............ NGK BPM-6A ou BPMR-6A Capacidade do depósito de ........1.0 (33.8 fl. oz) combustível ( l ) 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs)
  • Page 100 TBC-550/TBC-600 GR-1...
  • Page 101 TBC-550/TBC-600 GR-2...
  • Page 102 TBC-550/TBC-600 9,900rpm GR-3...
  • Page 103 TBC-550/TBC-600 GR-4...
  • Page 104 TBC-550/TBC-600 TBC-500 / 550 TBC-550DX TBC-600 GR-5...
  • Page 105 TBC-550/TBC-600 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 106 TBC-550/TBC-600 Fig. 1-1 Fig. 1-1B Fig. 1-2 . 1-2B . 1-2C . 1-2D . 1-2E . 1-3 GR-7...
  • Page 107 TBC-550/TBC-600 TBC-550DX . 1-8 . 1-8B . 1-8D . 1-9 . 1-8E . 1-9C GR-8...
  • Page 108 TBC-550/TBC-600 . 1-10 . 1-10B 25-50 17cm 17cm CH-100 .2-1 . 1-10C . 1-11 GR-9...
  • Page 109 TBC-550/TBC-600 .2-2 .2-2B .2-3 GR-10...
  • Page 110 TBC-550/TBC-600 . 2-4 . 2-4B . 2-4C . 2-4D . 2-5 GR-11...
  • Page 111 TBC-550/TBC-600 .3-1 . 3-2 . 3-2B TBC-500 / 550 / 600 GR-12...
  • Page 112 TBC-550/TBC-600 .3-3 .3-4 .3-4B .3-5 .3-6 GR-13...
  • Page 113 TBC-550/TBC-600 TBC-500 / 600 TBC-550 / DX 47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A BPMR-6A 1.0 (33.8 fl. oz) 7.9 (17.4 lbs) / 8.7 (19.2 lbs) 8.7 (19.2 lbs) / 8.2 (18.1 lbs) 92.1 / 101.2 101.2 / (EN 27917) TBC-500...
  • Page 114 PRINTED IN JAPAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Tbc-550/dxTbc-600

Table des Matières