Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TBC-420PF
TBC-430PF
TBC-430PFLV
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manuale uso e manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Instruktionsbok
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
970-48100-207
2005. 08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tanaka PureFire TBC-420PF

  • Page 1 TBC-420PF TBC-430PF TBC-430PFLV Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-48100-207 2005. 08...
  • Page 2 Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) Significations des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE! Certains ensembles n'en sont pas pourvus) Significati dei simboli o delle decalcomanie. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) Los significados de los símbolos o del las etiquetas.
  • Page 3 9,900rpm Shows maximum shaft speed. Do not use the Always wear eye, head and ear protectors Keep all children, bystanders and helpers 15m cutting attachment whose max rpm is below when using this unit. away from the unit. If anyone approaches you, the shaft rpm.
  • Page 4 Useanti-slip and sturdy footwear. Blade thrust may occur when the spinning Ein Messerstoß ist möglich, wenn das blade contacts a solid object in the critical area. rotierende Messer im kritischen Bereich mit Utiliser des chaussures antidérapantes et solides. A dangerous reaction may occur causing the einem massiven Gegenstand in Berührung entire unit and operator to be thrust violently.
  • Page 5 WARNING! Read the Operator's Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and /or bystanders. Objects may be thrown or ricochet in all directions. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Keep bystanders at least 50 feet (15m) away.
  • Page 6 Indique l'emplacement du carter de protection pour une tête à fil Indique l'emplacement du guidon. Ne pas caler le guidon au-dessus ® nylon ou pour une tête automatique Tanaka BRAIN de ce point. Indica l'ubicazione del coprilama per una testina tosaerba o per una Indica l'ubicazione dell’impugnatura.
  • Page 7 Before using your new unit Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen. Read the operator's manual carefully. Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Check that the cutting equipment is correctly assembled kontrollieren. and adjusted. Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Start the unit and check the carburetor adjustment.
  • Page 8 1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Page 9 1. Description 1. Teilebezeichnungen 1. Vad är vad? Comme ce manuel se réfère à plusieurs Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Det kan hända att det finns skillnader mellan modèles, il se peut qu'il y ait des différences Modelle zutrifft, ist es möglich, dass die Bilder den modell du har och den modell som visas entre les images et votre machine.
  • Page 10 2. Warnings and safety instructions. Operator safety condition of their hands and fingers. If any Always wear a safety face shield or goggles. of the above symptoms appear, seek medical Always wear heavy, long pants, boots and advice immediately. gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
  • Page 11: Assembly Procedures

    Fig. 1-1 Fig. 1-2 Fig. 1-3 3. Assembly procedures 3. Montage 3. Procedimento di montaggio Drive shaft to engine (Fig. 1-1) Arbre de transmission du moteur (Fig. 1-1) Montaggio dell'albero trasmisione al motore Attach the engine to the clutch case (2) with the Fixer le moteur au carter d'embrayage (2) avec (Fig.
  • Page 12 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-8 Cordón de parada / alambre del acelerador Throttle wire / stop cord Filo del gas / Cavo di arresto Desmontar la tapa del purificador de aire. Remove air cleaner cover. (Fig. 1-4) Connect Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria.
  • Page 13 TH-97L / LN TBC-420PF TBC-430PF 60 mm 80 mm (2.36 in.) (3.15 in.) Fig. 1-9 Fig. 1-9B Fig. 1-9C When using a trimmer head (2) with two piece Quando si usa una testina tosaerba (2) con Cuando use el cabezal recortador (2), con el type blade guard, attach the guard extension to coprilama di tipo di due pezzi, applicare protector de cuchilla tipo de dos piezas,...
  • Page 14 Pour l'installation, veuillez vous référer au ATTENZIONE! NOTE! manuel d'utilisation fourni avec la tête de coupe Per testine TANAKA BRAIN, usare solo un filo ® When using TANAKA alloy head (CH-100), initial automatique BRAIN flessibile, non metallico consigliato dal fabbri- cutting line length should be about 17cm each.
  • Page 15: Utilisation

    Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec gasoline. un taux d'octane minimum de 89. Utilizzare olio per motori a due tempi Tanaka Use Tanaka two-cycle oil or a quality two-cycle Utiliser de l'huile deux temps Tanaka ou une oil at mixing ratio of 25-50:1 (Gasoline (A) : Oil autre huile de qualité...
  • Page 16 Fig.2-2 Fig.2-2B Starting (Fig. 2-2, 2B) Démarrage (Fig. 2-2, 2B) Avviamento (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! IMPORTANT! IMPORTANTE! Before starting, make sure the cutting attachment Avant le démarrage, vérifier que l'outil de coupe Prima di mettere in moto, assicurarsi che does not touch anything. ne touche rien.
  • Page 17 Fig.2-4 Fig.2-4B Fig.2-4C Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Faire fonctionner le moteur à un régime When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Far funzionare il motore ad una velocità supérieur à...
  • Page 18: Entretien

    Nettoyage du filtre Démonter le carter de filtre et sortir l'élément de filtre (1). Le laver dans de l'eau savonneuse chaude. Veiller ensuite à ce qu'il soit bien sec avant de le remonter. Un élément de filtre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé.
  • Page 19 Fig. 3-2B Fuel filter (Fig. 3-2B) Filtro del carburante (Fig. 3-2B) Filtro de gasolina (Fig. 3-2B) Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter Svuotare tutto il carburante dal serbatoio del Vaciar todo el combustible del tanque de line from tank.
  • Page 20 Fig.3-3 Fig.3-4 Fig.3-5 Spark plug (Fig. 3-3) Bougie (Fig. 3-3) Candela (Fig. 3-3) The spark plug condition is influenced by: Le mauvais réglage du carburateur. Lo stato della candela é influenzato da: An incorrect carburetor setting. Un mélange incorrect (trop riche en huile). Un carburatore mal registrato.
  • Page 21 é più incline a impigliarsi o a causare la When replacing blade, purchase one reazione di spinta. Sostituire il dado di fissaggio recommended by TANAKA, with a 25.4mm Utiliser une lame bien aiguisée. Une lame se é danneggiato o se risulta difficile da serrare.
  • Page 22 Maintenance schedule Schema di manutenzione Below you will find some general maintenance instructions. For further Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori information please contact your service dealer. informazioni contattare il proprio rivenditore. Daily maintenance Manutenzione giornaliera Clean the exterior of the unit. Pulire la macchina esternamente.
  • Page 23 Fig. 4-1 Fig. 4-1B 6. Optional 6. Facultativo 6. Accessori Installation of free disk set (optional) Instalación del juego de disco libre Istallazione del complesso coppa libera (Fig. 4-1, 1B) (facultativo) (Fig.4-1, 1B) (facoltativo) (Fig. 4-1, 1B) 1) Disassemble free disk (7) from the free disk 1) Desmóntese el disco libre (7) del juego de 1) Smontare la coppa libera (7) dal complesso set by loosening three bolts (8).
  • Page 24 Spark arrestor Parascintille Parachispas If your unit comes with spark arrestor screen Se l'attrezzo é munito di uno schermo Si su unidad trae consigo la pantalla and yet your local regulation requires use of parascintille e le disposizioni locali richiedono parachispas, y el reglamento local de su á...
  • Page 25 7. Specifications / Spécifications / Specifiche / Technische Daten / Especificaciones / Tekniska data MODEL TBC-420PF TBC-430PF TBC-430PFLV Engine Size (m ) ..............40 (2.44 cu. in.) Spark Plug ................Champion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Fuel Tank Capacity ( )............1.0 (33.8 fl.
  • Page 26 Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaración de conformidad Konformitetsdeklaration Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, Der unterzeichnete, Nosotros, TBC-420PF / TBC-430PF TBC-430PFLV Declare under our sole responsibility that the product, grass trimmer model Déclarons sous notre seule responsabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Purefire ptbc-430pfPurefire tbc-430pflv