multipiezo
PELIGRO: Control de las infecciones. No
dejar por largos períodos de tiempo líquidos
en el depósito. El depósito debe llenarse
después de haber limpiado y esterilizado
todas las partes y antes de un tratamiento. Si
el depósito se ha llenado sin haber utilizado
el dispositivo, al final del día, vaciarlo y
proceder con la limpieza y esterilización de
todas las partes y los accesorios.
PELIGRO: Para garantizar el enfriamiento
de la pieza de mano es preciso activarla
sólo cuando el circuito de irrigación está
instalado y llenado correctamente. Para llenar
el circuito de irrigación, utilice siempre la
función FLUSH.
ATENCIÓN: Para utilizar correctamente
el dispositivo es necesario presionar el pedal
y activarlo cuando el inserto no está en
contacto con la parte a tratar, de modo tal
que el circuito electrónico pueda reconocer
el mejor punto de resonancia del inserto
sin interferencias, para asegurar un óptimo
funcionamiento.
PELIGRO: Antes de cada tratamiento
asegurarse de que en la pieza de mano
esté colocado el inserto oportuno para el
tratamiento.
Utilizar exclusivamente una llave
dinamométrica Mectron para fijar el inserto
en la pieza de mano.
PELIGRO: El paciente no debe entrar en
contacto con el cuerpo del dispositivo o con
el pedal.
PELIGRO: No cambiar el inserto mientras
la pieza de mano está en funcionamiento
para evitar provocar heridas al operador.
ATENCIÓN: Función pump/flush.
Tras el uso con soluciones agresivas y no,
es necesario un ciclo de limpieza de los
tubos y de la pieza de mano con la función
FLUSH (véase
Capítulo 6 en la página 26
Si no se efectúa la limpieza de los tubos,
la cristalización de las sales puede dañar
gravemente el aparato.
20
ATENCIÓN: Función pump/flush. La
función FLUSH debe ser utilizada después
de cada tratamiento, antes de iniciar los
procedimientos de limpieza y esterilización.
PELIGRO: No utilizar el dispositivo en
caso de roturas o grietas en la envoltura.
PELIGRO: Rotura y Desgaste de los
Insertos. Las oscilaciones de alta frecuencia y el
desgaste pueden, en raros casos, llevar a la rotura
del inserto. Insertos deformados o dañados son
susceptibles a rotura durante el uso. Los insertos
rotos o gastados no deben ser usados nunca.
En caso de rotura verificar que no
permanezcan fragmentos en la parte tratada y
contemporáneamente aspirar de modo eficaz
para quitarlos.
Para evitar la ingestión de fragmentos de insertos
rotos, es necesario enseñar al paciente a que
respire por la nariz durante el tratamiento, o
utilizar un dique dental.
Controle el estado de desgate del inserto y su
integridad antes y durante cada uso. En el caso
de que se aprecie una pérdida de rendimiento, es
preciso reemplazarlo.
El estado de desgaste de los insertos más
comunes (S1, S1-S, S2, S5, P2, P4, P10) se puede
verificar mediante la INSERT-CARD suministrada.
Para utilizar correctamente la INSERT-CARD:
• Colocar el inserto en la INSERT-CARD de
manera tal que el perfil coincida con el
que está estampado en la tarjeta. El perfil
estampado en la tarjeta presenta una línea
roja que indica el límite de desgaste;
• Si la longitud del inserto es inferior al
límite de desgaste, sus prestaciones
serán significativamente inferiores
en comparación con el estado de un
inserto nuevo, y por tanto se recomienda
sustituirlo.
Si la capa de nitruro de titanio (superficie
dorada), cuando prevista, está visiblemente
).
deteriorada, se debe sustituir el inserto. Utilizar
un inserto deteriorado reduce su eficiencia.
Insertos diamantados: los insertos
diamantados deben ser reemplazados cuando
la capa de nitruro de titanio está visiblemente
deteriorada y en todo caso, después de 10
tratamientos como máximo.