Cs
ce
ee]
er
Ce
ee
i
ee
Cr
OFFNEN
DER
PLATTENSPIELERTUR/EINSETZEN
aoe SCHALLPLATTE
.
ee
|
APSS lo
wtecies Procter mecheyaenn
DOLBY- GERAUSCHUNTE RDRUCKUNGSSYSTEM
AUFNAHME
VERWENDUNG
EINES
MIKROFONS
ZUM
MISCHEN
INSTANDHALTUNG
UND
PFLEGE
FEHLERSUCHE
ee
ee
]
-— =
=
ee
eae
|
f lf Seca
ih
CG is
The
ie
INT
ut i
He ES QZ
a
DIAGRAMME:
(ivi
tists © a yeceed os Gita le wate ean
eg
2
CARACTERISTIQUES
PRINCIPALES .............200556.
36
AVANT D'UTILISER
DE CETTE CHAINE
.............04.
36
PRECAUTIONS
PARTICULIERES
.............
0000 eee 36
DESCRIPTION
DES COMMANDES
ET DES INDICATEURS
. .
.37~38
RACCORDEMENTDELACHAINE
............
000.0005
38
PREPARATION
POUR
L'UTILISATION
.............
38 ~ 39
OUVERTURE
DU TOURNE-DISQUES/
MISE ENPLACE
DU DISOQUE.....
2...
eee
ee
ee es 40
ECOUTE:D'UN
DISQUE
sso
Are
do wea
> WANS WSs
41~42
ECOUTE
D'EMISSIONS RADIO
........
0.02000
eee
aes 43
BANDE:CASSETTE
2 6 scsi
ve
ee
vl
ee
ee
ae we
ee 44
ECOUTE
D'UNE
BANDE.
.....
0...
2.2.02
eee
eee
be eee
45
RECHERCHE
DE PROGRAMMES
AVEC APSS (Recherche
Automatique des Programmes)...
1...
te
ee ee
ee ee ee
46
SYSTEME
DOLBY NR
..
1.1...
eee
ce
we
wes
46
ENREGISTREMENT
...
2...
2.
ec
ee
ee ee
ts
47
UTILISATION
D'UN MICROPHONE
POUR
LE MIXAGE........
48
ENTRETIEN
6
05.3 ane
sean o ear eas
a ae ye WPS alge bes 49 ~ 50
DEPANNAGE
2... wc
eee
tp
et
ee
tet
te re ees
50 ~ 51
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ie rue fai tees fe Ware Sarat an os noe abe 51
CARATTERIST!ICHE
PRINCIPAL]:
..............
000005
68
PRIMA.
DI USARE
LUNITA:
¢,:5:6.6 5. 30
3 cata
edb
a
te
ee 68
PRECAUZION.
&. :-0) 64 neb i eaters choy Wi ee
Wee
eae
e ek
ee oS 68
_DESCRIZIONE
DE!
COMAND!
E DEGLI
INDICATORI.
69
~ 70
COLELEGAMENT sé cc
sas tse edt
eck we hi hg ab
ve
a
ay wh
70
PREPARATIVE PERMEtUSO
rsp te
eee
As
270 ~ 71
APERTURA
DEL. GIRADISCHI-INSERIMENTO
DISCO........
72
LETTURA
Dl
DISCHI
Acc. 2alS hos
oe
Saar See
73 ~ 74
ASCOLTO
DI STAZIONI
RADIO...
........
0.22220
ee
75
PIASTRA.
DI
REGISTRAZIONE
« 6 iocg ee
6 eee
ee Sed
ews
76
RIPRODUZIONE.
DI NASTRI.
3. 6
ek
vee
oe
eee
ee
ES
77
"RICERCA
DEI
BRANI
CON
SISTEMA
APPS.............-
78
INTERRUTTORE
DOLBY
NR
...
wee
ee
ee ee es
78
REGISTRAZIONE»
vicaci hs
ah
BEES bone
ts we Ke
hee
79
USO DI MICROFONOPER
MISSAGGI
.............0405,
80
MANO TENZION Bess os. we ween
ei
Se bs
Teele
we OTK BS 81 ~ 82
IDENTIFICAZIONE
DI SEMPLIC]
MALFUNZIONAMENTI
.
.82
~ 83
DAT)
TECNICN
«a6
0a
16 eae ee eae
ne We
Get
eS
Pathe 83
FIGUR
CS
a
Ss
ee
a
BESKRIVNING AV MANGVERORGAN OCH INDIKATORER. ..
ANSLUTNING AV EXTRA LJUDKALLA TILL
SYSTEMET/OVRIGA ANSLUTNINGAR.................
I
54 ~
OPPNING AV SKIVSPELARDORREN/ILAGGNING AV SKIVOR. . .
SKIVSPELNING
ee,
we
ee
eh Se,
Se, ee
we
ee
ee
Oe
8
a
be a
Se
ee
D
This apparatus complies
with
requirements
of BS 800 and EEC
directive 76/889/EEC.
Das Apparat stimmt mit den Bedingungen
der EG-Richtlinien 76/
889/EWG iiberein,
a
ee
Cet appareil
répond
aux spécifications: de la directive CCE 76/889/
| CCE.
Quest' apparecchio é stato prodotto in conformita alle direttive CEE
76/889/CEE,
.. Dit apparaat.voldoet aan_de.vereisten_van. EEG-reglementen. 76/889/
EEG.
Apparatet opfylder kravene i EF direktivet 76/889/EF.
In order to prevent this product from damages at times as trans-
portation,
repack it as illustrated on the flap of the packing case.
Um
Beschadigung
beim 'Tansport zu verhindern, verpackt man das
Gerat wie auf der Lasche des Kartons dargestellt.
Afin
d'éviter
d'endommager
ce
produit,
pendant
te transport,
le remettre dans son embalage de la facon indiquée sur le rabat de
la boite d'emballage.
Fér att skydda produkten fér skador under dess transport, skall du
aterpacka den i packl&dan
enligt illustrationen pa packlddans flik.
Per evitare
che questa
prodotto
subisca
de! danni
durante
il
trasporto,
imballarlo
nel
modo
illastrato
sul
coperchio
dell'imballaggio stesso,