Page 1
COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO COMPONENT SVENSKA 1-BIT DIGITAL AUDIO KOMPONENT Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-58. SD-SG11H ITALIANO Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-58. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI NEDERLANDS MODE D’EMPLOI...
Page 2
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP COMPONENTE AUDIO DIGITALE A 1-BIT SD-SG11H è costruito in El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos...
Page 3
B e i E i n s te l l u n g d e r O N /STAND-B Y-Taste a uf S TA ND -B Y is t d ie Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Page 4
Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
Page 5
VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von Use of controls, adjustments or performance of procedures other than anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen do not attempt to disassemble the cabinet.
Page 7
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. Componente de audio digital 1-bit SD-SG11H que consta de una unidad de VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA MD/CD/sintonizador y de un amplificador (sin altavoces).
FRANÇAIS SD-SG11H Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page Informations générales Radio Précautions ........... . 2 - 3 Écoute de la radio .
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- Installer l'appareil sur un socle stable, horizon- ser au revendeur SHARP. tal et exempt de vibrations. Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation Mettre l'appareil à...
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
SD-SG11H Commandes et voyants Façade de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Touche d'éjection CD ........16 2.
Page 12
SD-SG11H Commandes et voyants (suite) Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de fonction 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant RDS 7. Voyant de programme routier 8.
Page 13
SD-SG11H Dos de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Prise de casque ......... 51 2.
Page 14
SD-SG11H Commandes et voyants (suite) Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ....... .8 2.
SD-SG11H Télécommande Mise en place des piles Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 9 - Retirer le couvercle. 11.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
SD-SG11H Raccordement du système Enceinte gauche Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte droite Fil d'enceinte (Vis non fournies) Prise murale (230 V CA, 50 Hz) Attention: Les prises SYSTEM CONTROL ont été conçues seulement pour l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur de SG11H.
Page 17
SD-SG11H Raccordement des antennes Raccordement des enceintes Raccorder le fil d'enceinte (non fourni) aux bornes SPEAKERS. Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- rection qui assure la meilleure réception.
Page 18
SD-SG11H Raccordement du système (suite) Raccordement de l'unité MD/CD/tuner et de Branchement du cordon d'alimentation l'amplificateur Après avoir vérifié tous les raccordements, raccorder le cordon d'alimentation à l'appareil et puis sur une prise de courant. Relier l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur au moyen des cordons de raccordement de son et de système qui accompagnent l'appareil.
SD-SG11H Commande générale On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. 1 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. 2 Maintenir la touche DISPLAY enfoncée pour plus de 2 secondes. 3 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "Co- lor Change".
SD-SG11H Réglage du son Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire. Correction physiologique Afficher le mode en agissant à plusieurs reprises sur la touche LOUDNESS. Les graves et les aigus sont amplifiés.
SD-SG11H Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer...
SD-SG11H Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD. Mettre un CD dans le compartiment CD en tournant la face d'éti- quette vers soi.
Page 23
SD-SG11H Pour retirer le CD: Pour localiser un morceau En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD . Notes: Pour passer au morceau suivant: Pour réintroduire un CD éjecté à moitié, il faut le sortir et l'insérer de nouveau.
Page 24
SD-SG11H Écoute du CD (suite) Changement de l'affichage Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche. Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME/SYMBOL sur la télécommande est pressée, l'affi- chage change.
SD-SG11H Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD .
Page 26
SD-SG11H Écoute du minidisc (suite) Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Arrêt de la lecture:...
Page 27
SD-SG11H Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit. "NO NAME" s'affiche si le morceau n'est pas titré.
SD-SG11H Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture.
SD-SG11H Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: Appuyer sur la touche CD ou MD .
SD-SG11H Écoute de la radio Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
Page 31
SD-SG11H Accord de présélection Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une Appuyer sur la touche TUNER PRESET pour sélectionner une station simple pression d'une touche.
SD-SG11H Radio Data System (RDS) RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Informations données par RDS Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme...
Page 33
SD-SG11H Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. Social Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, News Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actuali- l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
Page 34
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS.
Page 35
SD-SG11H Pour rappeler une station en mémoire Notes: Si l'appareil a arrêté de clignoter, recommencer à partir de l'étape 2. Si l'appareil Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recher- détecte un type de programme souhaité, le nom d'une station correspondante cli- che PTY): gnote pour 10 secondes et puis reste allumé.
Page 36
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programmé spécifié démarre sur une station ON (autre ré- gramme souhaité (EON-PTY) seau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à clignoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
Page 37
SD-SG11H Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
Page 38
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Notes pour le fonctionnement RDS Notes: Si la station est en train de diffuser le programme PTY spécifié (ou TA), l'appareil Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se ne passera pas à...
(Le TOC n'est pas encore inscrit Notes pour l'enregistrement sur le MD.) SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) Le TOC est inscrit lorsque qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
SD-SG11H Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
Page 41
SD-SG11H Notes: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
Page 42
SD-SG11H Enregistrement d'un CD sur un MD (suite) Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
Page 43
SD-SG11H Enregistrement en tête d'un MD Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la ra- Appuyer sur la touche CD .
SD-SG11H Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 23). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC .
SD-SG11H Vérification de l'affichage Pour vérifier le mode d'enregistrement et Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
SD-SG11H Titrage d'un minidisc Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
Page 47
SD-SG11H Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir 1 Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères.
SD-SG11H Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
Page 49
SD-SG11H Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à...
Page 50
SD-SG11H Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
Page 51
SD-SG11H Pour déplacer les morceaux programmés Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 22). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
Page 52
SD-SG11H Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour effacer tous les morceaux d'un seul Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 22). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux.
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée: Opérations programmées (lecture et enre- L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) à gistrement) l'heure préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé:...
Page 54
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER.
Page 55
SD-SG11H Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE.
Page 56
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: 1 Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement.
Page 57
SD-SG11H Pour programmer à la fois la mise en arrêt Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré.
SD-SG11H Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Vers les prises de sortie de ligne Platine MD, tuner numérique ou platine DAT Vers la prise de...
Page 59
SD-SG11H Écoute du son en provenance d'un élé- Enregistrement sur un MD (enregistrement ment raccordé synchronisé avec le son) Appuyer sur la touche AUX pour sélectionner "AUX ANALOG" ou Appuyer sur la touche AUX. "AUX DIGITAL". Entrée analogique Entrée numérique...
SD-SG11H Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
SD-SG11H Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. BLANK MD MD NO DISC Aucun MD n'est en place.
SD-SG11H Dépannage L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Minidisc Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
Page 63
SD-SG11H En cas de problème (réinitialisation) Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Fiche technique Nettoyage du coffret SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Essuyer régulièrement le coffret à...
Page 65
SD-SG11H Amplificateur Tuner Système d'amplification Commutation à 1 bit de 64fs Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108 MHz (note: fs = 44,1 kHz) PO: 522 - 1.620 kHz Puissance de sortie nomi- RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)
Page 68
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...