•
T
he mercury batte
ri es
w
ill
no rma
ll
y las
t
for 1
yea
r
.
•
I
f you are no
t
using
t
he came ra fo
r
a long wh
i
le,
rem
ove the
b
at
teri
es an
d
keep them where
i
t is
dry
•
Be sure to w ipe
b ot
h
end
s of the batter ies clean
w
it
h a p iece o
f
c lo
t
h
bef
o re
loadi
ng. Poo
r
contact
ma
y resu
l
t if th
e
ends
are u nclean
.
•
I
f yo
u
are
buying
new
batteri
es, be su re
to
spec
ify
1.3V M allory RM -400R
o
r
Ever
ready
E400.
•
Die
Mercu
ry
-Batte
ri
en
haben
gewohn
li
ch eine
L
ebensd auer
von einem Jah
r.
•
We
n
n Sie
d
ie
Kame
ra lange
re
Z
ei
t
n icht b e-
nutzen,
nehmen Sie
d
ie Batter ien heraus und
bewahren
sie an einem trockenen
Platz
auf.
•
D
ie Batterien so llten
vor
dem
E inl egen
in
die
Kamera
m
it
einem saube ren,
trock
enen
Tuch
abger ieben
werd
en
,
damit
guter K ontakt
gewa
h
r-
leistet ist.
•
Wenn
Sie sich
neue Batterien
kaufen, b itte
ve
r
langen
Sie
1,3V
Ma
l
lory
RM-400R
oder
Eve
r
ready
E400.
-
19
-
•
Les piles au mercu re d
urent en
general
1
an.
•
Si
vous
n'ut
ili
sez
pas
I'appa
reil
pen
d an
t u
n
certain temps
, il est
preferab le
d'
en
lever
les p
il
es
et de les
conserver d
ans u
n
end
roi
t sec.
•
I
I
est recomma
nd
e de b
ien netto yer
les faces
d
es
p
il
es avant
d
e les p
lacer
pou
r
obten
ir
un me
ill
eu
r
contact.
•
Si vous achetez
d
e
nouvell
es p
il
es spec
ifi
ez
bi en
:
Ma
ll
o ry RM
-400
R
1
,3V
ou Eve
r ready E400.
•
Las pi las de
mer
cu
ri
o
d
u raran
nor
ma
lment
e u
n
ano
.
•
Si
no utiliza la cama ra po
r alg
un
ti
empo, saque
las pi las y mantEmga las en
u
n
lugar
seco.
•
Asegu rese de limp
iar
am bos ext remos de las pi las
con un pano antes
d
e co
locarl
as en la cama
ra. Si
ambos lados estan
manchad
os no haran
b
uen
contac to.
•
Si compra pi las nuevas, asegu rese
d
e espec
i
f ica
r
1
,3
V
Ma
ll
o ry RM
-400R
0
Ev
er
rea
dy
E400.