Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Chief Dark Horse 2017
Page 1
Chief Dark H se Chieftain Dark H se ® ® ™ Chief Cla ic Chieftain ® ® Chief Vintage Roadmaster Cla ic ® ™ Roadmaster Indi Springfield ™ ™ MANUEL D’UTILISATION 2017...
Page 2
M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 2 2 0 0 1 1 7 7 Chief Dark Horse ®...
Page 3
Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
Page 4
à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
Page 5
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et mots de signalisation qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Quand ces mots et symboles sont utilisés, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n ........7 7 S S é...
Page 8
INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Notez les numéros d’identification importants ci-dessous : N N u u m m é...
Page 9
Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique. Assurez-vous de posséder les compétences techniques et les outils requis avant d’effectuer TOUT travail d’entretien sur votre motocyclette.
Page 10
INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R Le numéro du moteur est estampé...
Page 12
Pour toute question sur le fonctionnement ou l’entretien de la motocyclette après la lecture de ce manuel, veuillez consulter votre concessionnaire agréé. Pour localiser le concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse www.indianmotorcycle.fr.
Page 13
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves • Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce dommages au moteur. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si votre motocyclette est équipée de caractéristiques telles que ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 14
(le cas échéant), car la direction très • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez limitée peut entraîner une perte de contrôle. le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 15
SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Pour maximiser l’efficacité des freins, servez-vous des freins avant et arrière en même temps. Tenez compte des pratiques et – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des points suivants concernant le freinage : des inégalités.
Page 16
SÉCURITÉ R R É É P P O O N N S S E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E •...
Page 17
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 18
U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE Étant donné...
Page 19
SÉCURITÉ motocyclette. En cas de stationnement sur une pente ou sur une surface meuble, suivez les mesures de précaution à la page 117. S S A A C C O O C C H H E E S S , , C C O O F F F F R R E E E E T T A A U U T T R R E E S S R R A A N N G G E E M M E E N N T T S S Chaque fois que vous conduisez une motocyclette munie d’espaces de rangement de charge comme des sacoches, un...
Page 20
• Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu motocyclette. Répartissez uniformément le poids en vérifiant les spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. accessoires et les charges pour vous assurer qu’ils sont solidement fixés à la motocyclette avant de partir en randonnée ou lorsque vous faites une pause de la randonnée.
Page 21
SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E •...
Page 22
Effectuez toujours les procédures d’entretien préventif recommandées dans ce manuel. Effectuez l’entretien et les réparations dès que possible. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 23
SÉCURITÉ I I N N T T E E R R F F É É R R E E N N C C E E É É L L E E C C T T R R O O M M A A G G N N É É T T I I Q Q U U E E P P O O I I D D S S N N O O M M I I N N A A L L B B R R U U T T D D U U V V É...
Page 24
Cependant, la NHTSA ne peut pas intervenir dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou Indian Motorcycle Company. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules motorisés, vous...
Page 25
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
Page 26
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
Page 28
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S C C O O N N S S O O L L E E 1.
Page 29
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS C C O O N N S S O O L L E E 1. Levier d’embrayage Poignée de commande d’accélérateur 2. Compartiment de rangement du téléphone Levier de frein avant 3. Tachymètre Commutateur de feux auxiliaires (CHIEFTAIN/ROADMASTER CLASSIC/ROADMASTER) 4.
Page 30
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S M M o o d d è...
Page 31
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS M M o o d d è è l l e e C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E i i l l l l u u s s t t r r é é M M o o d d è...
Page 32
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS M M o o d d è è l l e e R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R i i l l l l u u s s t t r r é é Raccord à...
Page 34
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D R R O O I I T T E E...
Page 35
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E M M O O D D È...
Page 36
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R M M o o d d è...
Page 37
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S S S Y Y M M B B O O L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N...
Page 38
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N Commutateur de Appuyez sur le commutateur de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller les sacoches de selle et le coffre...
Page 39
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C o o m m m m a a n n d d e e d d r r o o i i t t e e C C O O N N S S E E I I L L : Les phares et tous les accessoires branchés aux prises électriques resteront allumés jusqu’à...
Page 40
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E P P O O U U R R L L A A I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S D D U U S S Y Y S S T T È...
Page 41
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DÉSACTIVÉ : Témoin rouge ACTIVÉ : Témoin vert feux auxiliaires s’éteignent lorsque l’interrupteur d’alimentation est désactivé. Les feux auxiliaires s’allument automatiquement lorsque le moteur démarre s’ils étaient allumés au moment où le moteur s’est arrêté. L’éclairage de fond du commutateur clignote si un feu auxiliaire est défectueux.
Page 42
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À À B B A A S S C C U U L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S P P O O I I G G N N É...
Page 43
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E S S A A C C O O C C H H E E / / C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E C C H H A A U U F F F F A A G G E E D D E E S S I I È...
Page 44
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( M M O O D D È È L L E E S S C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D ) ) Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonction (AMF).
Page 45
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
Page 46
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) T T É...
Page 47
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ’ ’ I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ( ( C C H H I I E E F F D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C L L A A S S S S I I C C ) ) Les segments de l’indicateur de niveau de carburant montrent le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
Page 48
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
Page 49
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES N N I I V V E E A A U U D D E E R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E 2.
Page 50
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Répétez les étapes 3 à 4 deux fois pour régler les segments de dix minutes et d’une minute. Après avoir effectué le réglage du segment d’une minute, l’étape 4 sauvegardera les nouveaux réglages et sortira du mode horloge.
Page 51
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Certaines conditions entraîneront un message d’erreur qui s’affichera à...
Page 52
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
Page 53
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E ) ) I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le bloc-instruments comprend...
Page 54
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
Page 55
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
Page 56
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) C C O O N N S S E E I I L L : La zone trois peut être configurée de façon à...
Page 57
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E « « I I N N F F O O R R É É C C R R É É A A T T I I F F » » Les éléments suivants peuvent être affichés dans la zone trois de l’affichage «...
Page 58
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H E E U U R R E E / / D D I I S S T T A A N N C C E E D D U U C C O O M M P P T T E E U U R R J J O O U U R R N N A A L L I I E E R R 2 2 2.
Page 59
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S A A V V A A N N T T / / A A R R R R I I È È R R E E C C O O N N S S E E I I L L : Quand la durée utile de l’huile moteur atteint 0 %, changez l’huile moteur et le filtre.
Page 60
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V I I T T E E S S S S E E M M O O Y Y E E N N N N E E / / T T E E N N S S I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E D D O O N N N N É...
Page 61
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ A A N N O O M M A A L L I I E E ( ( D D T T C C ) ) P P O O I I G G N N É...
Page 62
établis. 3. Enregistrez les numéros SPN et FMI. 4. Consultez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour obtenir des détails sur le code et le diagnostic. 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E et gardez-le...
Page 63
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S 1.
Page 64
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E D D R R O O I I T T pour passer aux minutes. 6. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E à plusieurs reprises pour régler les minutes.
Page 65
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S Utilisez le menu SET UNITS (régler les unités) pour configurer les éléments suivants : •...
Page 66
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Appuyez l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E D D R R O O I I T T pour sélectionner EXIT (quitter). 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E pour quitter.
Page 67
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S – – R R É É G G L L A A G G E E S S D D U U V V O O L L U U M M E E R R É...
Page 68
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
Page 69
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S – – T T Y Y P P E E D D ’ ’ H H O O R R L L O O G G E E R R É...
Page 70
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M E E N N U U S S E E T T B B O O T T T T O O M M S S C C R R E E E E N N ( ( R R É É G G L L E E R R L L E E B B A A S S D D E E L L ’...
Page 71
à B B A A S S C C U U L L E E INDIAN MOTORCYCLE agréé d’enregistrer des capteurs de G G A A U U C C H H E E . pression des pneus neufs et de réapprendre les capteurs effacés à...
Page 72
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
Page 73
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L E E R R L L A A L L U U M M I I N N O O S S I I T T É É Le niveau de luminosité...
Page 74
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
Page 75
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R ) ) I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le bloc-instruments comprend...
Page 76
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
Page 77
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
Page 78
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S P P O O I I G G N N É É E E D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté...
Page 79
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E L L E E V V I I E E R R D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
Page 80
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 81
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) 2.
Page 82
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du 4. Soulevez l’arrière du coffre et glissez-le vers l’arrière pour support. le dégager de la motocyclette.
Page 83
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E S S O O U U P P L L E E 2.
Page 84
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du La capacité du sac souple est de 6,8 kg (15 lb) de chargement par support. côté. R R E E T T R R A A I I T T D D U U S S A A C C D D U U R R 1.
Page 85
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 7. Pour le réinstaller, placez le sac dur dans une position 2. Retournez les deux fermetures à dégagement rapide vers le complètement assise sur le silencieux. haut. 3. Inclinez la sacoche de selle loin de l’aile et soulevez-la vers le A A V V I I S S : Pour éviter d’endommager les composants, assurez-vous haut pour la retirer des bobines.
Page 86
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) 5.
Page 87
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Une mauvaise installation du pare-brise peut causer une perte de contrôle, un accident ou des charges Nettoyez le pare-brise avec un chiffon doux et une grande quantité...
Page 88
10 km/h (6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Faites faire les réparations immédiatement par votre Votre véhicule est muni de rétroviseurs convexes. Les objets concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou tout autre apparaissant dans un rétroviseur peuvent être plus prêts qu’ils ne concessionnaire.
Page 89
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F R R E E I I N N S S Le levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité...
Page 90
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S U U P P P P O O R R T T S S D D U U M M A A R R C C H H E E P P I I E E D D D D U U P P A A S S S S A A G G E E R R B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É...
Page 92
MOTORCYCLE agréé qui peut vous aider. • consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; • ou voyez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou un autre concessionnaire. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Lisez en entier la section Instruments de bord, caractéristiques et commandes de ce manuel avant de conduire...
Page 93
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le commutateur de marche/arrêt à...
Page 94
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A R R T T I I C C L L E E P P R R O O C C É...
Page 95
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE A A R R T T I I C C L L E E P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N Rétroviseurs Réglez pour une visibilité...
Page 96
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
Page 97
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R 1.
Page 98
Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure INDIAN MOTORCYCLE pour votre véhicule. irrégulière des pneus, une défaillance des pneus, une réduction P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U de l’économie de carburant et une expérience de conduite...
Page 99
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 1.
Page 100
4. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale bas ou s’il y a des fuites évidentes (humidité ou taches de liquide du témoin du réservoir. Faites l’appoint du liquide de frein séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE selon le besoin. agréé ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 101
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É...
Page 102
INDIAN MOTORCYCLE SPRINGFIELD/CHIEFTAIN DARK HORSE/CHIEFTAIN/ROADMASTER concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre CLASSIC/ROADMASTER seulement : Vérifiez le mouvement des concessionnaire compétent. amortisseurs arrière et la pression d’air pour garantir une bonne C C O O N N S S E E I I L L : Remplacez toujours les fixations faussées, course de suspension et garde au sol.
Page 103
Consultez la page 45. avant la conduite. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. N N I I V V E E A A U U D D U U C C A A R R B B U U R R A A N N T T Pour une meilleure précision de lecture, assoyez-vous sur la...
Page 104
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité...
Page 105
FONCTIONNEMENT • Conduisez dans les limites des rapports et vitesses de fonctionnement. Consultez la page 104. R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
Page 106
FONCTIONNEMENT R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Démontez toujours la motocyclette et refaites le plein sur une surface de niveau lorsque la béquille latérale est déployée.
Page 107
FONCTIONNEMENT 4. Installez toujours solidement le bouchon de réservoir de carburant avant de reprendre la route. Pour serrer le bouchon, faites-le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint d’étanchéité se comprime sur le réservoir de carburant, puis continuez de serrer jusqu’à...
Page 108
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N D D É...
Page 109
FONCTIONNEMENT 5. Serrez les freins avant. Débrayez l’embrayage (tirez le levier 9. Laissez l’accélérateur fermé et permettez au moteur de d’embrayage vers le guidon). fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti permettra d’atteindre graduellement une vitesse normale pendant que le 6.
Page 110
FONCTIONNEMENT P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S C C O O N N S S E E I I L L : La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la motocyclette vers l’avant ou l’arrière sans A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Un passage de rapports forcé...
Page 111
FONCTIONNEMENT P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E 7.
Page 112
FONCTIONNEMENT • Réduisez la vitesse avant de rétrograder. Vous devez toujours rétrograder en respectant les points de passage de vitesse recommandés. • Vous devez être extrêmement prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces mouillées, glissantes ou à faible traction. Dans de telles conditions, relâchez le levier d’embrayage graduellement.
Page 113
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É S S P P A A S S S S A A G G E E À...
Page 114
FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de appliquer les freins graduellement.
Page 115
FONCTIONNEMENT 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Une mauvaise utilisation du régulateur de vitesse pourrait occasionner une perte de contrôle et provoquer 2.
Page 116
FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N 2. Accélérez jusqu’à la vitesse souhaitée et appuyez sur le bouton SET/DEC (régler/ralentir). Le témoin lumineux vert du Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyez régulateur de vitesse s’allumera.
Page 117
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Pour temporairement annuler le régulateur de vitesse et permettre ensuite à...
Page 118
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A T T T T E E N N T T I I O O N N ! ! Un moteur et des composants d’échappement Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la chauds peuvent brûler la peau et causer un incendie s’ils sont en motocyclette.
Page 120
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 121
800 km (500 mi). Prière de consulter le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de votre concessionnaire agréé pour ce service. remplacer des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez L’entretien de la période de rodage assurera la performance l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre...
Page 122
ENTRETIEN D D É É F F I I N N I I T T I I O O N N D D ’ ’ U U S S A A G G E E I I N N T T E E N N S S I I F F •...
Page 123
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p t t e e u u r r k k i i l l o o m m é...
Page 124
ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
Page 125
ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
Page 126
ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
Page 127
ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
Page 128
ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
Page 129
ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Vidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau 3.
Page 130
Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consultez votre 12. Réinstallez solidement la jauge. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre 13. Lorsque la motocyclette est dans une position verticale concessionnaire compétent pour le remplacement.
Page 131
ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R 4. Nettoyez la surface d’étanchéité du filtre sur la plaque d’appui La boîte à vent se trouve du côté gauche de la motocyclette. Inspectez le filtre à...
Page 132
Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. NE tentez PAS de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci a été...
Page 133
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A R R R R I I È È R R E E Fissures internes de la dent Fissures externes de la dent : Dents manquantes :...
Page 134
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R A A R R R R I I È È R R E E ( ( N N I I V V E E A A U U D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ) ) Vérifiez régulièrement la précharge de l’amortisseur arrière.
Page 135
ENTRETIEN A A F F F F A A I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É D D E E L L A A P P R R O O C C É...
Page 136
2. Retirez la selle. Consultez la page 158. C C O O N N S S E E I I L L : L’utilisation d’une clé à fourche INDIAN MOTORCYCLE PV-46993 rendra le réglage de la suspension arrière beaucoup plus facile.
Page 137
TOUS LES PASSAGERS 125 (275) 207 (30) 262 (38) 331 (48) • Utilisez la pompe à air et la jauge INDIAN MOTORCYCLE (no de ET LE CHARGEMENT AVANT DE RÉGLER OU pièce PV-48909). Suivez les directives sur les pages suivantes. 136 (300)
Page 139
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R E E S S S S I I O O N N D D ’ ’ A A I I R R D D ’ ’ A A M M O O R R - - 5.
Page 140
ENTRETIEN 2. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu arrière légèrement au-dessus du sol. Consultez la page 172. A A T T T T E E N N T T I I O O N N ! ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée.
Page 141
Des outils spéciaux sont requis pour exécuter cette procédure. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. R R e e p p r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n g g é é n n é é r r a a l l e e...
Page 142
ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê...
Page 143
Consultez Manuel d’entretien INDIAN libre provenant du réservoir de carburant doit être raccordée à MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE l’orifice noir. La conduite de purge doit être raccordée à agréé peut vous aider. l’orifice gris ou de couleur naturelle.
Page 144
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O M M M M A A N N D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É...
Page 145
ENTRETIEN 5. Vérifiez si le contacteur de sécurité fonctionne correctement. Le moteur ne devrait pas démarrer avec la transmission engagée et le levier d’embrayage relâché. C C O O N N S S E E I I L L : Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu libre du levier d’embrayage;...
Page 146
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 4.
Page 147
ENTRETIEN 1. Débranchez le câble au niveau du levier d’embrayage et du couvercle principal. 2. Lubrifiez les extrémités du cylindre avec de la graisse tout usage. 3. Rebranchez le câble et réglez le jeu libre au besoin.
Page 148
Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au page 122. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou évident. Utilisez de la graisse tout usage. un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 149
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Changez le liquide de frein aux intervalles recommandés à...
Page 150
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Changez le liquide de frein aux intervalles recommandés dans le 1.
Page 151
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
Page 152
ENTRETIEN P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E F F R R E E I I N N Inspectez chaque plaquette de frein avant sur les deux côtés du disque avant.
Page 153
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Lorsque vous vérifiez l’épaisseur du matériel de friction de plaquette de frein, vérifiez s’il y a de l’humidité...
Page 154
N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E S S R R O O U U E E S S Inspectez l’alignement de la roue arrière à...
Page 155
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T Si la roue avant est retirée pour une raison quelconque, elle doit Tube du côté...
Page 156
INDIAN situent à 180° de la valve de gonflage. Procédez avec précaution MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE lors de la réparation des pneus. Pour éviter d’endommager un agréé peut vous aider. capteur, briser le cordon au niveau de la tige de soupape, puis à...
Page 157
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des pneus immédiatement après avoir roulé.
Page 158
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D ’ ’ A A I I R R R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É E E C C H H A A R R G G E E J J U U S S Q Q U U ’...
Page 159
ENTRETIEN 4. Pour éviter que des débris entrent dans les orifices de bougie, 2. Recherchez les supports de montage de la selle sous le rebord utilisez de l’air comprimé pour nettoyer la zone autour des de la selle du conducteur. Retirez le boulon et la rondelle du bougies avant de les enlever.
Page 160
ENTRETIEN 2. Faites tourner l’arrière de la selle vers le bas et positionnez les 5. Retirez le boulon du support arrière , la rondelle et le passe- brides de la selle du support latéral sur le châssis. Ne laissez fils en nylon de la partie passager de la selle. pas les brides du support de la selle entrer en contact avec 6.
Page 161
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 3.
Page 162
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 4.
Page 163
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E 8.
Page 164
éviter la condensation. inopérant, l’ensemble de feu en entier doit être remplacé. 8. Réinstallez l’ensemble de phare sur le support en s’assurant de Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou l’indexer correctement. tout autre concessionnaire agréé. 9. Réinstallez l’anneau de retenue à l’aide des quatre vis.
Page 165
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E D D U U R R É É E E D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E : : La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige La pile de la télécommande a une durée approximative d’un à...
Page 166
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4. Soulevez le couvercle, avec le module électronique attaché en place, en pliant les fils vers le réservoir de carburant.
Page 167
ENTRETIEN A A V V I I S S : Ne retirez pas les câbles de batterie pendant que le moteur 4. Assurez-vous que le câble positif (+) est acheminé est en marche. Ceci pourrait endommager le module de horizontalement et perpendiculairement au côté long de la batterie.
Page 168
ENTRETIEN C C H H A A R R G G E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien à...
Page 169
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S A A V V I I S S : Utilisez les fusibles du calibre recommandé...
Page 170
• Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires concessionnaire peut également remplacer le NIP principal par un nouveau NIP conducteur. INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et suivre les directives fournies. Inscrivez les deux NIP à la page 7.
Page 171
20 secondes. Si le NIP est saisi correctement, le témoin de portée et que vous ne pouvez pas vous souvenir de votre NIP, sécurité ou l’interrupteur d’alimentation reste allumé et le consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. klaxon résonne brièvement. Lisez toute la procédure avant de commencer.
Page 172
ENTRETIEN 5. Saisissez encore le nouveau NIP à quatre chiffres. Si cette en- trée correspond à la première entrée, le témoin de sécurité ou l’interrupteur d’alimentation s’éteint et le klaxon résonne briè- vement. Le nouveau NIP conducteur a été enregistré. Inscrivez votre nouveau NIP conducteur à...
Page 173
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! En cas de basculement ou de chute de la concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 174
ENTRETIEN D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un problème ou si l’inspection ou la réparation dépasse vos connaissances en mécanique ou les capacités de vos outils.
Page 175
ENTRETIEN C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N / / M M E E S S U U R R E E É É V V E E N N T T U U E E L L L L E E À À P P R R E E N N D D R R E E Télécommande non authentifiée Assurez-vous que la télécommande est à...
Page 176
ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R D D É É M M A A R R R R E E , , M M A A I I S S C C O O N N N N A A Î Î T T D D E E S S R R A A T T É É S S O O U U T T O O U U R R N N E E M M A A L L . . C C O O N N S S E E I I L L : ARRÊTEZ le moteur avant de vérifier les composants suivants.
Page 177
ENTRETIEN R R É É G G I I M M E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E B B A A S S O O U U D D É É C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N / / M M E E S S U U R R E E É...
Page 178
électriques, les roulements de la tête de nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement direction et les joints d’étanchéité de la boîte de vitesses. conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette Ne dirigez aucun jet d’eau vers les admissions d’air, les sorties...
Page 179
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I M M A A T T 5.
Page 180
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I L L U U S S T T R R É É T T R R A A N N S S P P A A R R E E N N T T Le système de revêtement Axalta Sport et de fini d’équipement a •...
Page 181
L’utilisation régulière du produit d’entretien pour cuir fil de l’utilisation du produit, chaque élément en cuir montrera des INDIAN MOTORCYCLE aidera à prévenir ce type de dommage. signes de décoloration. Un entretien régulier aidera à conserver la meilleure apparence des produits en cuir de qualité supérieure.
Page 182
P P R R O O D D U U I I T T D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P O O U U R R C C U U I I R R Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE est un 3.
Page 183
R. Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE Q Q . . C C O O M M B B I I E E N N D D ’ ’ A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S P P U U I I S S - - J J E E F F A A I I R R E E A A V V E E C C U U N N E E convient à...
Page 184
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D U U L L O O C C A A L L D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E Dans le cas où...
Page 185
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E E E T T P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A 3.
Page 186
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S 3. Recouvrez la motocyclette d’une housse en tissu aéré durable Les souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis conçu pour l’entreposage.
Page 187
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE 7. Effectuez un essai de conduite. Consultez la page 172. 8. Lavez et polissez la motocyclette. Cirez, polissez ou appliquez un protecteur sur les composants appropriés.
Page 188
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
Page 189
SPÉCIFICATIONS P P O O I I D D S S C C H H I I E E F F S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R C C L L A A S S S S I I C C R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R...
Page 190
SPÉCIFICATIONS M M O O T T E E U U R R A A N N N N É É E E M M O O D D È È L L E E 2 2 0 0 1 1 7 7 T T O O U U S S L L E E S S M M O O D D È...
Page 191
SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A N N N N É...
Page 192
SPÉCIFICATIONS C C H H Â Â S S S S I I S S S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / A A N N N N É...
Page 193
SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R A A N N N N É...
Page 194
Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 et s’il est nécessaire d’utiliser du carburant à faible indice INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. d’octane, remplissez le réservoir de carburant partiellement N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
Page 196
Elle entre en vigueur à la date d’achat. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE, mais ce transfert ne doit pas dépasser la durée initiale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier par région internationale selon les lois et les règlements locaux.
Page 197
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T D D E E S S R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTION.
Page 198
En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 199
MOTORCYCLE agréé. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre motocyclette a été achetée, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 200
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consultez un concessionnaire agréé si vous avez des questions à poser et pour savoir si la garantie et les services s’appliquent à...
Page 201
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 202
Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle...
Page 203
être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut que vous sachiez que INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 204
MOTORCYCLE remboursera au propriétaire les frais de remplacement de toute pièce garantie, y compris le coût du diagnostic, s’ils ne dépassent pas le prix de détail suggéré d’INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que le coût de main-d’œuvre établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-...
Page 205
• d’un emploi abusif; • des réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • d’une utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire à la performance; et/ou • d’une utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 206
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de fabrication entreprises dans l’établissement d’un...
Page 207
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie entre en vigueur à...
Page 208
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N E E F F F F E E C C T T U U É...
Page 210
être équipées de tous les composants cités dans la section Audio de ce manuel. On peut acheter et faire installer chez son concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE les composants qui n’ont pas été installés à l’usine. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! La distraction en cours de route peut entraîner une perte de contrôle, une collision ou un accident, ce qui peut...
Page 211
SYSTÈME AUDIO F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E S S R R A A D D I I O O Fait pour : A A M M É É R R I I Q Q U U E E D D U U N N O O R R D D •...
Page 212
SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E S S R R A A D D I I O O O O P P T T I I O O N N S S D D E E M M E E N N U U A A U U D D I I O O S S O O U U R R C C E E S S A A M M É...
Page 213
SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O VOLUME (+) 1. Marche-arrêt de la radio Les commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon. Volume +/- Défilement du menu VOLUME (-)
Page 214
SYSTÈME AUDIO A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A U U D D I I O O D D U U B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Les données du système audio apparaissent sur l’affichage central du bloc-instruments.
Page 215
SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E S S D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N E E T T D D E E C C Â...
Page 216
SYSTÈME AUDIO C C O O U U P P E E R R L L E E S S O O N N / / I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R V V O O L L U U M M E E D D U U S S Y Y S S T T È...
Page 217
SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E M M W W ( ( O O N N D D E E M M O O Y Y E E N N N N E E ) ) : : S S É...
Page 218
SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E S S U U S S B B : : S S O O U U R R C C E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R : : Tous les modèles Tous les modèles (omise si la motocyclette n’en est pas équipée) Mémoire flash connectée...
Page 219
SYSTÈME AUDIO S S Y Y N N T T O O N N I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S C C A A N N A A U U X X F F M M / / A A M M / / M M W W / / L L W W 2.
Page 220
SYSTÈME AUDIO B B A A N N D D E E M M É É T T É É O O ( ( W W X X ) ) 6. La station sera mémorisée. Les canaux de bande météo sont émis par la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).
Page 221
SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B – – C C A A R R T T E E D D E E M M É É M M O O I I R R E E / / F F L L A A S S H H S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B –...
Page 222
SYSTÈME AUDIO S S Y Y N N T T O O N N I I S S A A T T I I O O N N / / F F F F – – R R W W 1.
Page 223
SYSTÈME AUDIO S S É É L L E E C C T T I I O O N N D D E E C C A A T T É É G G O O R R I I E E 5.
Page 224
SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B – – I I P P O O D D / / I I P P H H O O N N E E A A V V E E C C P P A A N N D D O O R R A A 2.
Page 225
SYSTÈME AUDIO 4. Pour donner votre désapprobation « THUMBS DOWN » à la 7. Appuyez momentanément sur le bouton pour afficher la chanson en cours, appuyez sur le bouton et gardez-le liste des stations. Appuyez sur le bouton pour faire enfoncé.
Page 226
SYSTÈME AUDIO C C O O N N S S E E I I L L S S P P O O U U R R L L E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ U U N N I I T T É É D D E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N / / L L E E C C T T E E U U R R M M P P 3 3 •...
Page 227
SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E S S D D U U M M O O D D E E D D E E M M U U S S I I Q Q U U E E D D E E L L ’ ’ A A P P P P A A R R E E I I L L B B L L U U E E T T O O O O T T H H La source du DRIVE DEVICE (périphérique) fera jouer la source de musique qui est activée sur l’appareil connecté.
Page 228
SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E D D U U M M E E N N U U M M U U S S I I C C M M O O D D E E ( ( M M O O D D E E D D E E 4.
Page 229
SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E D D U U M M E E N N U U M M U U S S I I C C M M O O D D E E ( ( M M O O D D E E D D E E M M U U S S I I Q Q U U E E ) ) –...
Page 230
SYSTÈME AUDIO M M O O D D E E D D E E R R E E C C O O N N N N A A I I S S S S A A N N C C E E V V O O C C A A L L E E bouton et relâchez-le lorsque vous êtes en mode de La radio dispose de la fonction de reconnaissance vocale quand un...
Page 231
SYSTÈME AUDIO R R É É C C E E P P T T I I O O N N D D E E S S A A P P P P E E L L S S T T É É L L É É P P H H O O N N I I Q Q U U E E S S Quand un téléphone est jumelé...
Page 232
SYSTÈME AUDIO M M E E S S S S A A G G E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R S S I I R R I I E E Y Y E E S S F F R R E E E E Si votre téléphone reçoit un appel entrant, mais que votre casque Le mode de commande vocale de votre radio prend en charge la d’écoute n’est pas connecté, les données de l’appel entrant et le...
Page 233
SYSTÈME AUDIO M M E E N N U U S S D D E E M M O O D D E E A A U U D D I I O O S S É É L L E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A S S O O R R T T I I E E A A U U D D I I O O A A C C C C É...
Page 234
SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E M M I I D D 2. Utilisez le menu de réglage de l’atténuateur pour contrôler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur le bouton pour le réglage.
Page 235
SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U T T O O M M A A T T I I Q Q U U E E D D E E V V O O L L U U M M E E ( ( A A V V C C ) ) C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N B B L L U U E E T T O O O O T T H H La section Configuration de la fonction Bluetooth permet à...
Page 236
SYSTÈME AUDIO M M E E N N U U D D E E C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N N N O O T T E E S S S S U U R R L L A A C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N B B L L U U E E T T O O O O T T H H B B L L U U E E T T O O O O T T H H...
Page 237
SYSTÈME AUDIO • Pour accéder au maximum de fonctions lors de la transmission en continu de Pandora ® sur un appareil, sélectionnez Pandora à partir du menu MUSIC MODE (mode de musique). Consultez Réglages du mode de musique de l’appareil Bluetooth. •...
Page 238
SYSTÈME AUDIO J J U U M M E E L L A A G G E E D D E E C C A A S S Q Q U U E E D D ’ ’ É É C C O O U U T T E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R 6.
Page 239
SYSTÈME AUDIO 9. La radio affiche « PAIRING » (jumelage) pendant le processus 2. Réglez le périphérique au « mode détectable » avant de de jumelage. commencer la procédure de jumelage. 3. Sélectionnez DRIVE DEVICE (périphérique). C C O O N N S S E E I I L L : Si vous êtes invité...
Page 240
SYSTÈME AUDIO 6. Appuyez momentanément sur le bouton afin de 9. Le message « PAIRED » (jumelé) apparaît sur l’écran lorsque la sélectionner l’option. radio a été jumelée au périphérique. La radio recherche le périphérique. Quand le périphérique est trouvé, son nom s’affiche. 7.
Page 241
SYSTÈME AUDIO A A N N N N U U L L E E R R L L E E J J U U M M E E L L A A G G E E D D E E S S A A P P P P A A R R E E I I L L S S O O U U L L E E S S 4.
Page 242
SYSTÈME AUDIO 9. Pour connecter un appareil jumelé à un autre emplacement, 7. Appuyez momentanément sur le bouton pour sélectionnez ce périphérique et appuyez sur le bouton sélectionner UNPAIR (annuler le jumelage). pour le sélectionner. Sélectionnez RECONNECT (reconnecter). Appuyez sur le bouton 8.
Page 243
SYSTÈME AUDIO A A P P P P A A R R E E I I L L B B L L U U E E T T O O O O T T H H D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R S S U U P P P P R R I I M M E E R R L L E E S S P P R R É...
Page 244
SYSTÈME AUDIO S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R A A D D I I O O C C O O M M M M U U N N I I C C A A T T I I O O N N D D E E D D O O N N N N É É E E S S ( ( R R B B D D S S ) ) 1.
Page 245
SYSTÈME AUDIO D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C S S D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E A A U U D D I I O O 6.
Page 246
SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E L L ’ ’ E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U S S Y Y N N T T O O N N I I S S E E U U R R C C O O N N S S E E I I L L : Écran partiel illustré.
Page 247
SYSTÈME AUDIO D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E L L A A V V I I T T E E S S S S E E d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences, y compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement.
Page 248
RIDE COMMAND™ R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ A A P P E E R R Ç Ç U U É É C C R R A A N N D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R L’écran du conducteur est un système de menus à...
Page 249
RIDE COMMAND™ 1. Appuyez sur le bouton du conducteur pour accéder à l’écran 2. Appuyez sur l’icône de menu se trouvant dans le coin du conducteur. inférieur droit de l’écran d’affichage.
Page 250
RIDE COMMAND™ 3. À partir des options affichées à gauche sur l’écran d’affichage 4. À partir des options affichées à droite sur l’écran d’affichage sélectionnez l’option que vous désirez afficher sur le côté droit , sélectionnez l’option que vous désirez afficher sur le côté de l’écran du conducteur.
Page 251
RIDE COMMAND™ 5. Un fois terminé, appuyez sur l’icône de retour de l’écran d’affichage pour faire la sauvegarde et revenir à l’écran normal.
Page 252
RIDE COMMAND™ A A U U D D I I O O 2. Appuyez à nouveau sur le bouton Audio, ou appuyez sur le bouton Source dans le coin supérieur gauche de votre écran d’affichage. La section audio de RIDE COMMAND™ vous permet de changer la source audio, de régler le volume et d’établir les stations radio préréglées.
Page 253
RIDE COMMAND™ 3. Choisissez la source audio à partir des options offertes. N N O O T T A A : La source audio actuelle est indiquée à l’intérieur du cercle rouge sur l’écran d’affichage.
Page 254
RIDE COMMAND™ S S Y Y N N T T O O N N I I S S E E U U R R 2. Appuyez sur le bouton SCAN (balayer) pour passer d’une station à l’autre. Le syntoniseur s’arrêtera à chaque station Si vous sélectionnez FM ou AM comme source audio, un émettant un signal puissant et en permettra l’écoute pendant un syntoniseur apparaîtra sur l’affichage de RIDE COMMAND™.
Page 255
RIDE COMMAND™ 4. Pour enregistrer une station dans vos préréglages, syntonisez la station que vous désirez enregistrer, puis appuyez et maintenez enfoncé un bouton de préréglage vide...
Page 256
RIDE COMMAND™ É É C C R R A A N N D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A L L L L U U M M É É / / É É T T E E I I N N T T 2.
Page 257
RIDE COMMAND™ B B L L U U E E T T O O O O T T H H J J U U M M E E L L E E R R U U N N T T É É L L É É P P H H O O N N E E À À R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ Pour jumeler un téléphone à...
Page 258
RIDE COMMAND™ N N O O T T A A : En acceptant les avis sur votre téléphone, pensez à 3. Appuyez sur l’icône Bluetooth du côté droit de l’affichage. sélectionner la case « Ne plus afficher », le cas échéant. J J U U M M E E L L E E R R U U N N C C A A S S Q Q U U E E D D ’...
Page 259
RIDE COMMAND™ N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N 1. Appuyez sur le bouton Navigation pour accéder à la section de navigation. L’écran de navigation vous donne les indications de vos destinations.
Page 260
RIDE COMMAND™ 2. Appuyez sur le bouton de recherche sur la partie inférieure 3. Appuyez sur le bouton de recherche d’adresse droite de l’affichage RIDE COMMAND™.
Page 261
RIDE COMMAND™ 4. Appuyez sur le bouton du pays se trouvant dans le haut de 6. L’affichage vous demandera si vous désirez voyager vers le l’écran d’affichage et, dans le champ de recherche, entrez le centre de la ville. Sélectionnez City Center (centre de la ville) nom du pays que vous cherchez, puis appuyez sur le bouton de si vous désirez naviguer au centre de la ville ou appuyez sur confirmation...
Page 262
RIDE COMMAND™ 9. L’affichage RIDE COMMAND™ montrera un aperçu de la route. 10. Appuyez sur le bouton de confirmation pour confirmer la Pour des options additionnelles de routes, appuyez sur le sélection et commencez la navigation. bouton Options se trouvant dans le coin supérieur droit de l’écran d’affichage .
Page 263
RIDE COMMAND™ O O P P T T I I O O N N S S D D E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N 2.
Page 264
RIDE COMMAND™ 3. Appuyez sur l’icône X pour suspendre la navigation ou 5. Vous pouvez également utiliser les boutons + et - situés dans arrêter la navigation. le coin inférieur gauche de l’écran tactile pour agrandir et réduire la carte. 4.
Page 265
RIDE COMMAND™ P P O O I I N N T T D D ’ ’ I I N N T T É É R R Ê Ê T T ( ( P P O O I I ) ) 7.
Page 266
RIDE COMMAND™ 2. Sélectionnez l’icône POI à partir des options de recherche 5. Lorsqu’une invite apparaît concernant le trajet calculé disponibles. Cela déploiera un menu affichant les lieux (calculated route), appuyez sur YES (oui). fréquemment visités, comme les restaurants et les postes d’essence.
Page 267
RIDE COMMAND™ 6. Appuyez sur le bouton de confirmation dans la partie inférieure droite de l’affichage RIDE COMMAND™.
Page 268
RIDE COMMAND™ C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O C C O O M M M M A A N N D D E E S S D D E E D D É...
Page 269
RIDE COMMAND™ R R É É G G L L A A G G E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ Le menu des paramètres sert à...
Page 270
RIDE COMMAND™ G G É É N N É É R R A A L L H H E E U U R R E E Appuyez sur le bouton General (général) pour accéder aux Appuyez sur le bouton Time (heure) pour accéder aux paramètres paramètres généraux.
Page 271
RIDE COMMAND™ A A U U D D I I O O V V É É H H I I C C U U L L E E Appuyez sur le bouton audio à partir du menu de réglages pour Appuyez sur le bouton Vehicle (véhicule) pour accéder aux accéder aux réglages audio.
Page 272
RIDE COMMAND™ T T É É L L É É C C H H A A R R G G E E R R D D E E N N O O U U V V E E A A U U X X L L O O G G I I C C I I E E L L S S 2.
Page 273
RIDE COMMAND™ T T É É L L É É C C H H A A R R G G E E R R D D E E N N O O U U V V E E L L L L E E S S C C A A R R T T E E S S 5.
Page 274
INDEX Indicateur de vitesse ....... 43 Commutateur de verrouillage de Bloc-instruments (CHIEFTAIN DARK sacoche ........42 À propos du manuel d’utilisation ..11 HORSE)........... 52 Commutateur des feux de détresse ..37 Accélération........113 Bouchon de réservoir de carburant ..89 Commutateur des poignées Accessoires Bougies ...........157...
Page 275
INDEX Démarrage du moteur .......107 Entretien périodique ......120 Dépannage ......173, 175–176 Définition d’usage intensif ....121 Garantie ..........195 Détection des ratés ......51 Entretien préventif ......21 Garantie concernant l’émission du Diagnostics du système audio .....244 Entretien, majeur ......120 bruit ..........200 Dimensions ........187 Essai de compression du moteur ..172 Données audio détaillées ....
Page 276
INDEX Inspection de la tête de direction..141 Pédale de frein arrière, inspection ..98 Lubrifiants et liquides ......197 Inspection de plaquette de frein Pneus ..........97 Lubrification de la béquille....143 arrière ...........152 Pression des pneus......97 Lubrification du câble d’embrayage Inspection de plaquette de frein Profondeur de sculpture de pneu..
Page 277
INDEX Niveau du carburant Position de rapport......47 Réglage de l’orientation du phare..161 Chief Classic Dark Horse ..102–103 Pratiques de conduite sécuritaire..12 Réglage de la précharge de Chief/Springfield ......102 Le motocyclisme comporte des risques l’amortisseur arrière (niveau du Chieftain Dark Horse ......102 inhérents........
Page 278
INDEX Conseils relatifs au régulateur de Rongeurs .........185 Syntonisation des canaux FM/AM/MW/ vitesse ........114 Roues et pneus .........191 LW ..........218 Ralentissement ......115 Système d’entraînement.....190 Réglage de la vitesse......114 Système de freinage antiblocage Régulateur de vitesse, arrêt .....116 (ABS) ..........86 Reprise de la vitesse.......115 Système de recyclage des vapeurs Remise en service ......185...
Page 279
INDEX Unités d’affichage (métrique/ impérial)......... 48 Utilisation de votre motocyclette à l’extérieur des États-Unis ..... 8 Vêtements de protection ..... 16 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre .....128 Vitesse du moteur ......47 Vitesse moyenne........ 59 Volume du système audio....215...
Page 280
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.fr. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, MN 55340, É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9927622, rév. 02 Imprimé aux É.-U.