Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Chief Dark H se
Chief
Cla ic
®
Chief
Vintage
®
Indi
Springfield
MANUEL D'UTILISATION 2017
Chieftain
®
Chieftain
Roadmaster
Roadmaster
Dark H se
®
®
Cla ic

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Chief Dark Horse 2017

  • Page 1 Chief Dark H se Chieftain Dark H se ® ® ™ Chief Cla ic Chieftain ® ® Chief Vintage Roadmaster Cla ic ® ™ Roadmaster Indi Springfield ™ ™ MANUEL D’UTILISATION 2017...
  • Page 2 M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 2 2 0 0 1 1 7 7 Chief Dark Horse ®...
  • Page 3 Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
  • Page 4 à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
  • Page 5 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et mots de signalisation qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Quand ces mots et symboles sont utilisés, votre sécurité et celle des autres est en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n ........7 7 S S é...
  • Page 8 INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Notez les numéros d’identification importants ci-dessous : N N u u m m é...
  • Page 9 Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique. Assurez-vous de posséder les compétences techniques et les outils requis avant d’effectuer TOUT travail d’entretien sur votre motocyclette.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R Le numéro du moteur est estampé...
  • Page 12 Pour toute question sur le fonctionnement ou l’entretien de la motocyclette après la lecture de ce manuel, veuillez consulter votre concessionnaire agréé. Pour localiser le concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse www.indianmotorcycle.fr.
  • Page 13 Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves • Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce dommages au moteur. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si votre motocyclette est équipée de caractéristiques telles que ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 14 (le cas échéant), car la direction très • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez limitée peut entraîner une perte de contrôle. le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 15 SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Pour maximiser l’efficacité des freins, servez-vous des freins avant et arrière en même temps. Tenez compte des pratiques et – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des points suivants concernant le freinage : des inégalités.
  • Page 16 SÉCURITÉ R R É É P P O O N N S S E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E •...
  • Page 17 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 18 U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE Étant donné...
  • Page 19 SÉCURITÉ motocyclette. En cas de stationnement sur une pente ou sur une surface meuble, suivez les mesures de précaution à la page 117. S S A A C C O O C C H H E E S S , , C C O O F F F F R R E E E E T T A A U U T T R R E E S S R R A A N N G G E E M M E E N N T T S S Chaque fois que vous conduisez une motocyclette munie d’espaces de rangement de charge comme des sacoches, un...
  • Page 20 • Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu motocyclette. Répartissez uniformément le poids en vérifiant les spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. accessoires et les charges pour vous assurer qu’ils sont solidement fixés à la motocyclette avant de partir en randonnée ou lorsque vous faites une pause de la randonnée.
  • Page 21 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E •...
  • Page 22 Effectuez toujours les procédures d’entretien préventif recommandées dans ce manuel. Effectuez l’entretien et les réparations dès que possible. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 23 SÉCURITÉ I I N N T T E E R R F F É É R R E E N N C C E E É É L L E E C C T T R R O O M M A A G G N N É É T T I I Q Q U U E E P P O O I I D D S S N N O O M M I I N N A A L L B B R R U U T T D D U U V V É...
  • Page 24 Cependant, la NHTSA ne peut pas intervenir dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou Indian Motorcycle Company. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules motorisés, vous...
  • Page 25 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
  • Page 26 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
  • Page 28 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S C C O O N N S S O O L L E E 1.
  • Page 29 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS C C O O N N S S O O L L E E 1. Levier d’embrayage Poignée de commande d’accélérateur 2. Compartiment de rangement du téléphone Levier de frein avant 3. Tachymètre Commutateur de feux auxiliaires (CHIEFTAIN/ROADMASTER CLASSIC/ROADMASTER) 4.
  • Page 30 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S M M o o d d è...
  • Page 31 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS M M o o d d è è l l e e C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E i i l l l l u u s s t t r r é é M M o o d d è...
  • Page 32 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS M M o o d d è è l l e e R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R i i l l l l u u s s t t r r é é Raccord à...
  • Page 34 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D R R O O I I T T E E...
  • Page 35 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E M M O O D D È...
  • Page 36 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R M M o o d d è...
  • Page 37 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S S S Y Y M M B B O O L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N...
  • Page 38 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N Commutateur de Appuyez sur le commutateur de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller les sacoches de selle et le coffre...
  • Page 39 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C o o m m m m a a n n d d e e d d r r o o i i t t e e C C O O N N S S E E I I L L : Les phares et tous les accessoires branchés aux prises électriques resteront allumés jusqu’à...
  • Page 40 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E P P O O U U R R L L A A I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S D D U U S S Y Y S S T T È...
  • Page 41 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DÉSACTIVÉ : Témoin rouge ACTIVÉ : Témoin vert feux auxiliaires s’éteignent lorsque l’interrupteur d’alimentation est désactivé. Les feux auxiliaires s’allument automatiquement lorsque le moteur démarre s’ils étaient allumés au moment où le moteur s’est arrêté. L’éclairage de fond du commutateur clignote si un feu auxiliaire est défectueux.
  • Page 42 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À À B B A A S S C C U U L L E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S P P O O I I G G N N É...
  • Page 43 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E S S A A C C O O C C H H E E / / C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E C C H H A A U U F F F F A A G G E E D D E E S S I I È...
  • Page 44 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( M M O O D D È È L L E E S S C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D ) ) Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonction (AMF).
  • Page 45 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
  • Page 46 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) T T É...
  • Page 47 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ’ ’ I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ( ( C C H H I I E E F F D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C L L A A S S S S I I C C ) ) Les segments de l’indicateur de niveau de carburant montrent le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Page 48 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
  • Page 49 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES N N I I V V E E A A U U D D E E R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E 2.
  • Page 50 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Répétez les étapes 3 à 4 deux fois pour régler les segments de dix minutes et d’une minute. Après avoir effectué le réglage du segment d’une minute, l’étape 4 sauvegardera les nouveaux réglages et sortira du mode horloge.
  • Page 51 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Certaines conditions entraîneront un message d’erreur qui s’affichera à...
  • Page 52 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
  • Page 53 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E ) ) I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le bloc-instruments comprend...
  • Page 54 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
  • Page 55 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
  • Page 56 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) C C O O N N S S E E I I L L : La zone trois peut être configurée de façon à...
  • Page 57 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E « « I I N N F F O O R R É É C C R R É É A A T T I I F F » » Les éléments suivants peuvent être affichés dans la zone trois de l’affichage «...
  • Page 58 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H E E U U R R E E / / D D I I S S T T A A N N C C E E D D U U C C O O M M P P T T E E U U R R J J O O U U R R N N A A L L I I E E R R 2 2 2.
  • Page 59 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S A A V V A A N N T T / / A A R R R R I I È È R R E E C C O O N N S S E E I I L L : Quand la durée utile de l’huile moteur atteint 0 %, changez l’huile moteur et le filtre.
  • Page 60 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V I I T T E E S S S S E E M M O O Y Y E E N N N N E E / / T T E E N N S S I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E D D O O N N N N É...
  • Page 61 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ A A N N O O M M A A L L I I E E ( ( D D T T C C ) ) P P O O I I G G N N É...
  • Page 62 établis. 3. Enregistrez les numéros SPN et FMI. 4. Consultez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour obtenir des détails sur le code et le diagnostic. 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E et gardez-le...
  • Page 63 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S 1.
  • Page 64 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E D D R R O O I I T T pour passer aux minutes. 6. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E à plusieurs reprises pour régler les minutes.
  • Page 65 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S Utilisez le menu SET UNITS (régler les unités) pour configurer les éléments suivants : •...
  • Page 66 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Appuyez l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E D D R R O O I I T T pour sélectionner EXIT (quitter). 5. Appuyez sur l’interrupteur à B B A A S S C C U U L L E E G G A A U U C C H H E E pour quitter.
  • Page 67 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S – – R R É É G G L L A A G G E E S S D D U U V V O O L L U U M M E E R R É...
  • Page 68 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
  • Page 69 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S U U N N I I T T É É S S – – T T Y Y P P E E D D ’ ’ H H O O R R L L O O G G E E R R É...
  • Page 70 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M E E N N U U S S E E T T B B O O T T T T O O M M S S C C R R E E E E N N ( ( R R É É G G L L E E R R L L E E B B A A S S D D E E L L ’...
  • Page 71 à B B A A S S C C U U L L E E INDIAN MOTORCYCLE agréé d’enregistrer des capteurs de G G A A U U C C H H E E . pression des pneus neufs et de réapprendre les capteurs effacés à...
  • Page 72 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
  • Page 73 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L E E R R L L A A L L U U M M I I N N O O S S I I T T É É Le niveau de luminosité...
  • Page 74 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES...
  • Page 75 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R ) ) I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le bloc-instruments comprend...
  • Page 76 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
  • Page 77 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X I I N N D D I I Q Q U U E E T T É...
  • Page 78 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S P P O O I I G G N N É É E E D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté...
  • Page 79 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E L L E E V V I I E E R R D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
  • Page 80 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 81 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) 2.
  • Page 82 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du 4. Soulevez l’arrière du coffre et glissez-le vers l’arrière pour support. le dégager de la motocyclette.
  • Page 83 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E S S O O U U P P L L E E 2.
  • Page 84 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du La capacité du sac souple est de 6,8 kg (15 lb) de chargement par support. côté. R R E E T T R R A A I I T T D D U U S S A A C C D D U U R R 1.
  • Page 85 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 7. Pour le réinstaller, placez le sac dur dans une position 2. Retournez les deux fermetures à dégagement rapide vers le complètement assise sur le silencieux. haut. 3. Inclinez la sacoche de selle loin de l’aile et soulevez-la vers le A A V V I I S S : Pour éviter d’endommager les composants, assurez-vous haut pour la retirer des bobines.
  • Page 86 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) 5.
  • Page 87 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Une mauvaise installation du pare-brise peut causer une perte de contrôle, un accident ou des charges Nettoyez le pare-brise avec un chiffon doux et une grande quantité...
  • Page 88 10 km/h (6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Faites faire les réparations immédiatement par votre Votre véhicule est muni de rétroviseurs convexes. Les objets concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou tout autre apparaissant dans un rétroviseur peuvent être plus prêts qu’ils ne concessionnaire.
  • Page 89 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F R R E E I I N N S S Le levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité...
  • Page 90 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S U U P P P P O O R R T T S S D D U U M M A A R R C C H H E E P P I I E E D D D D U U P P A A S S S S A A G G E E R R B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É...
  • Page 92 MOTORCYCLE agréé qui peut vous aider. • consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; • ou voyez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou un autre concessionnaire. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Lisez en entier la section Instruments de bord, caractéristiques et commandes de ce manuel avant de conduire...
  • Page 93 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le commutateur de marche/arrêt à...
  • Page 94 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A R R T T I I C C L L E E P P R R O O C C É...
  • Page 95 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE A A R R T T I I C C L L E E P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N Rétroviseurs Réglez pour une visibilité...
  • Page 96 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
  • Page 97 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R 1.
  • Page 98 Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure INDIAN MOTORCYCLE pour votre véhicule. irrégulière des pneus, une défaillance des pneus, une réduction P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U de l’économie de carburant et une expérience de conduite...
  • Page 99 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 1.
  • Page 100 4. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale bas ou s’il y a des fuites évidentes (humidité ou taches de liquide du témoin du réservoir. Faites l’appoint du liquide de frein séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE selon le besoin. agréé ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 101 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É...
  • Page 102 INDIAN MOTORCYCLE SPRINGFIELD/CHIEFTAIN DARK HORSE/CHIEFTAIN/ROADMASTER concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre CLASSIC/ROADMASTER seulement : Vérifiez le mouvement des concessionnaire compétent. amortisseurs arrière et la pression d’air pour garantir une bonne C C O O N N S S E E I I L L : Remplacez toujours les fixations faussées, course de suspension et garde au sol.
  • Page 103 Consultez la page 45. avant la conduite. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. N N I I V V E E A A U U D D U U C C A A R R B B U U R R A A N N T T Pour une meilleure précision de lecture, assoyez-vous sur la...
  • Page 104 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité...
  • Page 105 FONCTIONNEMENT • Conduisez dans les limites des rapports et vitesses de fonctionnement. Consultez la page 104. R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
  • Page 106 FONCTIONNEMENT R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Démontez toujours la motocyclette et refaites le plein sur une surface de niveau lorsque la béquille latérale est déployée.
  • Page 107 FONCTIONNEMENT 4. Installez toujours solidement le bouchon de réservoir de carburant avant de reprendre la route. Pour serrer le bouchon, faites-le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint d’étanchéité se comprime sur le réservoir de carburant, puis continuez de serrer jusqu’à...
  • Page 108 FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N D D É...
  • Page 109 FONCTIONNEMENT 5. Serrez les freins avant. Débrayez l’embrayage (tirez le levier 9. Laissez l’accélérateur fermé et permettez au moteur de d’embrayage vers le guidon). fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti permettra d’atteindre graduellement une vitesse normale pendant que le 6.
  • Page 110 FONCTIONNEMENT P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S C C O O N N S S E E I I L L : La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la motocyclette vers l’avant ou l’arrière sans A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Un passage de rapports forcé...
  • Page 111 FONCTIONNEMENT P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E 7.
  • Page 112 FONCTIONNEMENT • Réduisez la vitesse avant de rétrograder. Vous devez toujours rétrograder en respectant les points de passage de vitesse recommandés. • Vous devez être extrêmement prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces mouillées, glissantes ou à faible traction. Dans de telles conditions, relâchez le levier d’embrayage graduellement.
  • Page 113 FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E P P A A S S S S A A G G E E D D E E R R A A P P P P O O R R T T S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É S S P P A A S S S S A A G G E E À...
  • Page 114 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de appliquer les freins graduellement.
  • Page 115 FONCTIONNEMENT 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Une mauvaise utilisation du régulateur de vitesse pourrait occasionner une perte de contrôle et provoquer 2.
  • Page 116 FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N 2. Accélérez jusqu’à la vitesse souhaitée et appuyez sur le bouton SET/DEC (régler/ralentir). Le témoin lumineux vert du Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyez régulateur de vitesse s’allumera.
  • Page 117 FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Pour temporairement annuler le régulateur de vitesse et permettre ensuite à...
  • Page 118 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A T T T T E E N N T T I I O O N N ! ! Un moteur et des composants d’échappement Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la chauds peuvent brûler la peau et causer un incendie s’ils sont en motocyclette.
  • Page 120 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 121 800 km (500 mi). Prière de consulter le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de votre concessionnaire agréé pour ce service. remplacer des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez L’entretien de la période de rodage assurera la performance l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre...
  • Page 122 ENTRETIEN D D É É F F I I N N I I T T I I O O N N D D ’ ’ U U S S A A G G E E I I N N T T E E N N S S I I F F •...
  • Page 123 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p t t e e u u r r k k i i l l o o m m é...
  • Page 124 ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
  • Page 125 ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
  • Page 126 ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
  • Page 127 ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
  • Page 128 ENTRETIEN C C o o m m p p o o s s a a n n t t C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l a a l l é é g g e e n n d d e e d d u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s .
  • Page 129 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Vidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau 3.
  • Page 130 Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consultez votre 12. Réinstallez solidement la jauge. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre 13. Lorsque la motocyclette est dans une position verticale concessionnaire compétent pour le remplacement.
  • Page 131 ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R 4. Nettoyez la surface d’étanchéité du filtre sur la plaque d’appui La boîte à vent se trouve du côté gauche de la motocyclette. Inspectez le filtre à...
  • Page 132 Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. NE tentez PAS de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci a été...
  • Page 133 ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A R R R R I I È È R R E E Fissures internes de la dent Fissures externes de la dent : Dents manquantes :...
  • Page 134 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R A A R R R R I I È È R R E E ( ( N N I I V V E E A A U U D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ) ) Vérifiez régulièrement la précharge de l’amortisseur arrière.
  • Page 135 ENTRETIEN A A F F F F A A I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É D D E E L L A A P P R R O O C C É...
  • Page 136 2. Retirez la selle. Consultez la page 158. C C O O N N S S E E I I L L : L’utilisation d’une clé à fourche INDIAN MOTORCYCLE PV-46993 rendra le réglage de la suspension arrière beaucoup plus facile.
  • Page 137 TOUS LES PASSAGERS 125 (275) 207 (30) 262 (38) 331 (48) • Utilisez la pompe à air et la jauge INDIAN MOTORCYCLE (no de ET LE CHARGEMENT AVANT DE RÉGLER OU pièce PV-48909). Suivez les directives sur les pages suivantes. 136 (300)
  • Page 138 ENTRETIEN 215 (475) 1 000 S.O. (134) (145) 227 (500) 1 000 S.O. S.O. (145)
  • Page 139 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R E E S S S S I I O O N N D D ’ ’ A A I I R R D D ’ ’ A A M M O O R R - - 5.
  • Page 140 ENTRETIEN 2. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu arrière légèrement au-dessus du sol. Consultez la page 172. A A T T T T E E N N T T I I O O N N ! ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée.
  • Page 141 Des outils spéciaux sont requis pour exécuter cette procédure. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. R R e e p p r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n g g é é n n é é r r a a l l e e...
  • Page 142 ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê...
  • Page 143 Consultez Manuel d’entretien INDIAN libre provenant du réservoir de carburant doit être raccordée à MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE l’orifice noir. La conduite de purge doit être raccordée à agréé peut vous aider. l’orifice gris ou de couleur naturelle.
  • Page 144 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O M M M M A A N N D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É...
  • Page 145 ENTRETIEN 5. Vérifiez si le contacteur de sécurité fonctionne correctement. Le moteur ne devrait pas démarrer avec la transmission engagée et le levier d’embrayage relâché. C C O O N N S S E E I I L L : Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu libre du levier d’embrayage;...
  • Page 146 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 4.
  • Page 147 ENTRETIEN 1. Débranchez le câble au niveau du levier d’embrayage et du couvercle principal. 2. Lubrifiez les extrémités du cylindre avec de la graisse tout usage. 3. Rebranchez le câble et réglez le jeu libre au besoin.
  • Page 148 Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au page 122. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou évident. Utilisez de la graisse tout usage. un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
  • Page 149 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Changez le liquide de frein aux intervalles recommandés à...
  • Page 150 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Changez le liquide de frein aux intervalles recommandés dans le 1.
  • Page 151 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
  • Page 152 ENTRETIEN P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E F F R R E E I I N N Inspectez chaque plaquette de frein avant sur les deux côtés du disque avant.
  • Page 153 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Lorsque vous vérifiez l’épaisseur du matériel de friction de plaquette de frein, vérifiez s’il y a de l’humidité...
  • Page 154 N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E S S R R O O U U E E S S Inspectez l’alignement de la roue arrière à...
  • Page 155 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E R R O O U U E E A A V V A A N N T T Si la roue avant est retirée pour une raison quelconque, elle doit Tube du côté...
  • Page 156 INDIAN situent à 180° de la valve de gonflage. Procédez avec précaution MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE lors de la réparation des pneus. Pour éviter d’endommager un agréé peut vous aider. capteur, briser le cordon au niveau de la tige de soupape, puis à...
  • Page 157 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des pneus immédiatement après avoir roulé.
  • Page 158 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D ’ ’ A A I I R R R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É E E C C H H A A R R G G E E J J U U S S Q Q U U ’...
  • Page 159 ENTRETIEN 4. Pour éviter que des débris entrent dans les orifices de bougie, 2. Recherchez les supports de montage de la selle sous le rebord utilisez de l’air comprimé pour nettoyer la zone autour des de la selle du conducteur. Retirez le boulon et la rondelle du bougies avant de les enlever.
  • Page 160 ENTRETIEN 2. Faites tourner l’arrière de la selle vers le bas et positionnez les 5. Retirez le boulon du support arrière , la rondelle et le passe- brides de la selle du support latéral sur le châssis. Ne laissez fils en nylon de la partie passager de la selle. pas les brides du support de la selle entrer en contact avec 6.
  • Page 161 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 3.
  • Page 162 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 4.
  • Page 163 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E 8.
  • Page 164 éviter la condensation. inopérant, l’ensemble de feu en entier doit être remplacé. 8. Réinstallez l’ensemble de phare sur le support en s’assurant de Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou l’indexer correctement. tout autre concessionnaire agréé. 9. Réinstallez l’anneau de retenue à l’aide des quatre vis.
  • Page 165 ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E D D U U R R É É E E D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E : : La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige La pile de la télécommande a une durée approximative d’un à...
  • Page 166 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4. Soulevez le couvercle, avec le module électronique attaché en place, en pliant les fils vers le réservoir de carburant.
  • Page 167 ENTRETIEN A A V V I I S S : Ne retirez pas les câbles de batterie pendant que le moteur 4. Assurez-vous que le câble positif (+) est acheminé est en marche. Ceci pourrait endommager le module de horizontalement et perpendiculairement au côté long de la batterie.
  • Page 168 ENTRETIEN C C H H A A R R G G E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien à...
  • Page 169 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S A A V V I I S S : Utilisez les fusibles du calibre recommandé...
  • Page 170 • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires concessionnaire peut également remplacer le NIP principal par un nouveau NIP conducteur. INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et suivre les directives fournies. Inscrivez les deux NIP à la page 7.
  • Page 171 20 secondes. Si le NIP est saisi correctement, le témoin de portée et que vous ne pouvez pas vous souvenir de votre NIP, sécurité ou l’interrupteur d’alimentation reste allumé et le consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. klaxon résonne brièvement. Lisez toute la procédure avant de commencer.
  • Page 172 ENTRETIEN 5. Saisissez encore le nouveau NIP à quatre chiffres. Si cette en- trée correspond à la première entrée, le témoin de sécurité ou l’interrupteur d’alimentation s’éteint et le klaxon résonne briè- vement. Le nouveau NIP conducteur a été enregistré. Inscrivez votre nouveau NIP conducteur à...
  • Page 173 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! En cas de basculement ou de chute de la concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
  • Page 174 ENTRETIEN D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un problème ou si l’inspection ou la réparation dépasse vos connaissances en mécanique ou les capacités de vos outils.
  • Page 175 ENTRETIEN C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N / / M M E E S S U U R R E E É É V V E E N N T T U U E E L L L L E E À À P P R R E E N N D D R R E E Télécommande non authentifiée Assurez-vous que la télécommande est à...
  • Page 176 ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R D D É É M M A A R R R R E E , , M M A A I I S S C C O O N N N N A A Î Î T T D D E E S S R R A A T T É É S S O O U U T T O O U U R R N N E E M M A A L L . . C C O O N N S S E E I I L L : ARRÊTEZ le moteur avant de vérifier les composants suivants.
  • Page 177 ENTRETIEN R R É É G G I I M M E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E B B A A S S O O U U D D É É C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N / / M M E E S S U U R R E E É...
  • Page 178 électriques, les roulements de la tête de nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement direction et les joints d’étanchéité de la boîte de vitesses. conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette Ne dirigez aucun jet d’eau vers les admissions d’air, les sorties...
  • Page 179 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I M M A A T T 5.
  • Page 180 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I L L U U S S T T R R É É T T R R A A N N S S P P A A R R E E N N T T Le système de revêtement Axalta Sport et de fini d’équipement a •...
  • Page 181 L’utilisation régulière du produit d’entretien pour cuir fil de l’utilisation du produit, chaque élément en cuir montrera des INDIAN MOTORCYCLE aidera à prévenir ce type de dommage. signes de décoloration. Un entretien régulier aidera à conserver la meilleure apparence des produits en cuir de qualité supérieure.
  • Page 182 P P R R O O D D U U I I T T D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P O O U U R R C C U U I I R R Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE est un 3.
  • Page 183 R. Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE Q Q . . C C O O M M B B I I E E N N D D ’ ’ A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S P P U U I I S S - - J J E E F F A A I I R R E E A A V V E E C C U U N N E E convient à...
  • Page 184 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D U U L L O O C C A A L L D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E Dans le cas où...
  • Page 185 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E E E T T P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A 3.
  • Page 186 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S 3. Recouvrez la motocyclette d’une housse en tissu aéré durable Les souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis conçu pour l’entreposage.
  • Page 187 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE 7. Effectuez un essai de conduite. Consultez la page 172. 8. Lavez et polissez la motocyclette. Cirez, polissez ou appliquez un protecteur sur les composants appropriés.
  • Page 188 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
  • Page 189 SPÉCIFICATIONS P P O O I I D D S S C C H H I I E E F F S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R C C L L A A S S S S I I C C R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R...
  • Page 190 SPÉCIFICATIONS M M O O T T E E U U R R A A N N N N É É E E M M O O D D È È L L E E 2 2 0 0 1 1 7 7 T T O O U U S S L L E E S S M M O O D D È...
  • Page 191 SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A N N N N É...
  • Page 192 SPÉCIFICATIONS C C H H Â Â S S S S I I S S S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / A A N N N N É...
  • Page 193 SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N D D A A R R K K H H O O R R S S E E / / C C H H I I E E F F T T A A I I N N / / R R O O A A D D M M A A S S T T E E R R A A N N N N É...
  • Page 194 Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 et s’il est nécessaire d’utiliser du carburant à faible indice INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. d’octane, remplissez le réservoir de carburant partiellement N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
  • Page 196 Elle entre en vigueur à la date d’achat. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE, mais ce transfert ne doit pas dépasser la durée initiale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier par région internationale selon les lois et les règlements locaux.
  • Page 197 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T D D E E S S R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTION.
  • Page 198 En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 199 MOTORCYCLE agréé. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre motocyclette a été achetée, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 200 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consultez un concessionnaire agréé si vous avez des questions à poser et pour savoir si la garantie et les services s’appliquent à...
  • Page 201 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 202 Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle...
  • Page 203 être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut que vous sachiez que INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 204 MOTORCYCLE remboursera au propriétaire les frais de remplacement de toute pièce garantie, y compris le coût du diagnostic, s’ils ne dépassent pas le prix de détail suggéré d’INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que le coût de main-d’œuvre établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-...
  • Page 205 • d’un emploi abusif; • des réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • d’une utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire à la performance; et/ou • d’une utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 206 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de fabrication entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 207 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie entre en vigueur à...
  • Page 208 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N E E F F F F E E C C T T U U É...
  • Page 210 être équipées de tous les composants cités dans la section Audio de ce manuel. On peut acheter et faire installer chez son concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE les composants qui n’ont pas été installés à l’usine. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T ! ! La distraction en cours de route peut entraîner une perte de contrôle, une collision ou un accident, ce qui peut...
  • Page 211 SYSTÈME AUDIO F F R R É É Q Q U U E E N N C C E E S S R R A A D D I I O O Fait pour : A A M M É É R R I I Q Q U U E E D D U U N N O O R R D D •...
  • Page 212 SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E S S R R A A D D I I O O O O P P T T I I O O N N S S D D E E M M E E N N U U A A U U D D I I O O S S O O U U R R C C E E S S A A M M É...
  • Page 213 SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O VOLUME (+) 1. Marche-arrêt de la radio Les commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon. Volume +/- Défilement du menu VOLUME (-)
  • Page 214 SYSTÈME AUDIO A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A U U D D I I O O D D U U B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Les données du système audio apparaissent sur l’affichage central du bloc-instruments.
  • Page 215 SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E S S D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N E E T T D D E E C C Â...
  • Page 216 SYSTÈME AUDIO C C O O U U P P E E R R L L E E S S O O N N / / I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R V V O O L L U U M M E E D D U U S S Y Y S S T T È...
  • Page 217 SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E M M W W ( ( O O N N D D E E M M O O Y Y E E N N N N E E ) ) : : S S É...
  • Page 218 SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E S S U U S S B B : : S S O O U U R R C C E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R : : Tous les modèles Tous les modèles (omise si la motocyclette n’en est pas équipée) Mémoire flash connectée...
  • Page 219 SYSTÈME AUDIO S S Y Y N N T T O O N N I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S C C A A N N A A U U X X F F M M / / A A M M / / M M W W / / L L W W 2.
  • Page 220 SYSTÈME AUDIO B B A A N N D D E E M M É É T T É É O O ( ( W W X X ) ) 6. La station sera mémorisée. Les canaux de bande météo sont émis par la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).
  • Page 221 SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B – – C C A A R R T T E E D D E E M M É É M M O O I I R R E E / / F F L L A A S S H H S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B –...
  • Page 222 SYSTÈME AUDIO S S Y Y N N T T O O N N I I S S A A T T I I O O N N / / F F F F – – R R W W 1.
  • Page 223 SYSTÈME AUDIO S S É É L L E E C C T T I I O O N N D D E E C C A A T T É É G G O O R R I I E E 5.
  • Page 224 SYSTÈME AUDIO S S O O U U R R C C E E A A U U D D I I O O U U S S B B – – I I P P O O D D / / I I P P H H O O N N E E A A V V E E C C P P A A N N D D O O R R A A 2.
  • Page 225 SYSTÈME AUDIO 4. Pour donner votre désapprobation « THUMBS DOWN » à la 7. Appuyez momentanément sur le bouton pour afficher la chanson en cours, appuyez sur le bouton et gardez-le liste des stations. Appuyez sur le bouton pour faire enfoncé.
  • Page 226 SYSTÈME AUDIO C C O O N N S S E E I I L L S S P P O O U U R R L L E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ U U N N I I T T É É D D E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N / / L L E E C C T T E E U U R R M M P P 3 3 •...
  • Page 227 SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E S S D D U U M M O O D D E E D D E E M M U U S S I I Q Q U U E E D D E E L L ’ ’ A A P P P P A A R R E E I I L L B B L L U U E E T T O O O O T T H H La source du DRIVE DEVICE (périphérique) fera jouer la source de musique qui est activée sur l’appareil connecté.
  • Page 228 SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E D D U U M M E E N N U U M M U U S S I I C C M M O O D D E E ( ( M M O O D D E E D D E E 4.
  • Page 229 SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E D D U U M M E E N N U U M M U U S S I I C C M M O O D D E E ( ( M M O O D D E E D D E E M M U U S S I I Q Q U U E E ) ) –...
  • Page 230 SYSTÈME AUDIO M M O O D D E E D D E E R R E E C C O O N N N N A A I I S S S S A A N N C C E E V V O O C C A A L L E E bouton et relâchez-le lorsque vous êtes en mode de La radio dispose de la fonction de reconnaissance vocale quand un...
  • Page 231 SYSTÈME AUDIO R R É É C C E E P P T T I I O O N N D D E E S S A A P P P P E E L L S S T T É É L L É É P P H H O O N N I I Q Q U U E E S S Quand un téléphone est jumelé...
  • Page 232 SYSTÈME AUDIO M M E E S S S S A A G G E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R S S I I R R I I E E Y Y E E S S F F R R E E E E Si votre téléphone reçoit un appel entrant, mais que votre casque Le mode de commande vocale de votre radio prend en charge la d’écoute n’est pas connecté, les données de l’appel entrant et le...
  • Page 233 SYSTÈME AUDIO M M E E N N U U S S D D E E M M O O D D E E A A U U D D I I O O S S É É L L E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A S S O O R R T T I I E E A A U U D D I I O O A A C C C C É...
  • Page 234 SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E M M I I D D 2. Utilisez le menu de réglage de l’atténuateur pour contrôler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur le bouton pour le réglage.
  • Page 235 SYSTÈME AUDIO C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U T T O O M M A A T T I I Q Q U U E E D D E E V V O O L L U U M M E E ( ( A A V V C C ) ) C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N B B L L U U E E T T O O O O T T H H La section Configuration de la fonction Bluetooth permet à...
  • Page 236 SYSTÈME AUDIO M M E E N N U U D D E E C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N N N O O T T E E S S S S U U R R L L A A C C O O N N F F I I G G U U R R A A T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O N N C C T T I I O O N N B B L L U U E E T T O O O O T T H H B B L L U U E E T T O O O O T T H H...
  • Page 237 SYSTÈME AUDIO • Pour accéder au maximum de fonctions lors de la transmission en continu de Pandora ® sur un appareil, sélectionnez Pandora à partir du menu MUSIC MODE (mode de musique). Consultez Réglages du mode de musique de l’appareil Bluetooth. •...
  • Page 238 SYSTÈME AUDIO J J U U M M E E L L A A G G E E D D E E C C A A S S Q Q U U E E D D ’ ’ É É C C O O U U T T E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R 6.
  • Page 239 SYSTÈME AUDIO 9. La radio affiche « PAIRING » (jumelage) pendant le processus 2. Réglez le périphérique au « mode détectable » avant de de jumelage. commencer la procédure de jumelage. 3. Sélectionnez DRIVE DEVICE (périphérique). C C O O N N S S E E I I L L : Si vous êtes invité...
  • Page 240 SYSTÈME AUDIO 6. Appuyez momentanément sur le bouton afin de 9. Le message « PAIRED » (jumelé) apparaît sur l’écran lorsque la sélectionner l’option. radio a été jumelée au périphérique. La radio recherche le périphérique. Quand le périphérique est trouvé, son nom s’affiche. 7.
  • Page 241 SYSTÈME AUDIO A A N N N N U U L L E E R R L L E E J J U U M M E E L L A A G G E E D D E E S S A A P P P P A A R R E E I I L L S S O O U U L L E E S S 4.
  • Page 242 SYSTÈME AUDIO 9. Pour connecter un appareil jumelé à un autre emplacement, 7. Appuyez momentanément sur le bouton pour sélectionnez ce périphérique et appuyez sur le bouton sélectionner UNPAIR (annuler le jumelage). pour le sélectionner. Sélectionnez RECONNECT (reconnecter). Appuyez sur le bouton 8.
  • Page 243 SYSTÈME AUDIO A A P P P P A A R R E E I I L L B B L L U U E E T T O O O O T T H H D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R S S U U P P P P R R I I M M E E R R L L E E S S P P R R É...
  • Page 244 SYSTÈME AUDIO S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R A A D D I I O O C C O O M M M M U U N N I I C C A A T T I I O O N N D D E E D D O O N N N N É É E E S S ( ( R R B B D D S S ) ) 1.
  • Page 245 SYSTÈME AUDIO D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C S S D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E A A U U D D I I O O 6.
  • Page 246 SYSTÈME AUDIO R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E L L ’ ’ E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U S S Y Y N N T T O O N N I I S S E E U U R R C C O O N N S S E E I I L L : Écran partiel illustré.
  • Page 247 SYSTÈME AUDIO D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E L L A A V V I I T T E E S S S S E E d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences, y compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement.
  • Page 248 RIDE COMMAND™ R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ A A P P E E R R Ç Ç U U É É C C R R A A N N D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R L’écran du conducteur est un système de menus à...
  • Page 249 RIDE COMMAND™ 1. Appuyez sur le bouton du conducteur pour accéder à l’écran 2. Appuyez sur l’icône de menu se trouvant dans le coin du conducteur. inférieur droit de l’écran d’affichage.
  • Page 250 RIDE COMMAND™ 3. À partir des options affichées à gauche sur l’écran d’affichage 4. À partir des options affichées à droite sur l’écran d’affichage sélectionnez l’option que vous désirez afficher sur le côté droit , sélectionnez l’option que vous désirez afficher sur le côté de l’écran du conducteur.
  • Page 251 RIDE COMMAND™ 5. Un fois terminé, appuyez sur l’icône de retour de l’écran d’affichage pour faire la sauvegarde et revenir à l’écran normal.
  • Page 252 RIDE COMMAND™ A A U U D D I I O O 2. Appuyez à nouveau sur le bouton Audio, ou appuyez sur le bouton Source dans le coin supérieur gauche de votre écran d’affichage. La section audio de RIDE COMMAND™ vous permet de changer la source audio, de régler le volume et d’établir les stations radio préréglées.
  • Page 253 RIDE COMMAND™ 3. Choisissez la source audio à partir des options offertes. N N O O T T A A : La source audio actuelle est indiquée à l’intérieur du cercle rouge sur l’écran d’affichage.
  • Page 254 RIDE COMMAND™ S S Y Y N N T T O O N N I I S S E E U U R R 2. Appuyez sur le bouton SCAN (balayer) pour passer d’une station à l’autre. Le syntoniseur s’arrêtera à chaque station Si vous sélectionnez FM ou AM comme source audio, un émettant un signal puissant et en permettra l’écoute pendant un syntoniseur apparaîtra sur l’affichage de RIDE COMMAND™.
  • Page 255 RIDE COMMAND™ 4. Pour enregistrer une station dans vos préréglages, syntonisez la station que vous désirez enregistrer, puis appuyez et maintenez enfoncé un bouton de préréglage vide...
  • Page 256 RIDE COMMAND™ É É C C R R A A N N D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A L L L L U U M M É É / / É É T T E E I I N N T T 2.
  • Page 257 RIDE COMMAND™ B B L L U U E E T T O O O O T T H H J J U U M M E E L L E E R R U U N N T T É É L L É É P P H H O O N N E E À À R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ Pour jumeler un téléphone à...
  • Page 258 RIDE COMMAND™ N N O O T T A A : En acceptant les avis sur votre téléphone, pensez à 3. Appuyez sur l’icône Bluetooth du côté droit de l’affichage. sélectionner la case « Ne plus afficher », le cas échéant. J J U U M M E E L L E E R R U U N N C C A A S S Q Q U U E E D D ’...
  • Page 259 RIDE COMMAND™ N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N 1. Appuyez sur le bouton Navigation pour accéder à la section de navigation. L’écran de navigation vous donne les indications de vos destinations.
  • Page 260 RIDE COMMAND™ 2. Appuyez sur le bouton de recherche sur la partie inférieure 3. Appuyez sur le bouton de recherche d’adresse droite de l’affichage RIDE COMMAND™.
  • Page 261 RIDE COMMAND™ 4. Appuyez sur le bouton du pays se trouvant dans le haut de 6. L’affichage vous demandera si vous désirez voyager vers le l’écran d’affichage et, dans le champ de recherche, entrez le centre de la ville. Sélectionnez City Center (centre de la ville) nom du pays que vous cherchez, puis appuyez sur le bouton de si vous désirez naviguer au centre de la ville ou appuyez sur confirmation...
  • Page 262 RIDE COMMAND™ 9. L’affichage RIDE COMMAND™ montrera un aperçu de la route. 10. Appuyez sur le bouton de confirmation pour confirmer la Pour des options additionnelles de routes, appuyez sur le sélection et commencez la navigation. bouton Options se trouvant dans le coin supérieur droit de l’écran d’affichage .
  • Page 263 RIDE COMMAND™ O O P P T T I I O O N N S S D D E E N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N 2.
  • Page 264 RIDE COMMAND™ 3. Appuyez sur l’icône X pour suspendre la navigation ou 5. Vous pouvez également utiliser les boutons + et - situés dans arrêter la navigation. le coin inférieur gauche de l’écran tactile pour agrandir et réduire la carte. 4.
  • Page 265 RIDE COMMAND™ P P O O I I N N T T D D ’ ’ I I N N T T É É R R Ê Ê T T ( ( P P O O I I ) ) 7.
  • Page 266 RIDE COMMAND™ 2. Sélectionnez l’icône POI à partir des options de recherche 5. Lorsqu’une invite apparaît concernant le trajet calculé disponibles. Cela déploiera un menu affichant les lieux (calculated route), appuyez sur YES (oui). fréquemment visités, comme les restaurants et les postes d’essence.
  • Page 267 RIDE COMMAND™ 6. Appuyez sur le bouton de confirmation dans la partie inférieure droite de l’affichage RIDE COMMAND™.
  • Page 268 RIDE COMMAND™ C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O C C O O M M M M A A N N D D E E S S D D E E D D É...
  • Page 269 RIDE COMMAND™ R R É É G G L L A A G G E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ™ ™ Le menu des paramètres sert à...
  • Page 270 RIDE COMMAND™ G G É É N N É É R R A A L L H H E E U U R R E E Appuyez sur le bouton General (général) pour accéder aux Appuyez sur le bouton Time (heure) pour accéder aux paramètres paramètres généraux.
  • Page 271 RIDE COMMAND™ A A U U D D I I O O V V É É H H I I C C U U L L E E Appuyez sur le bouton audio à partir du menu de réglages pour Appuyez sur le bouton Vehicle (véhicule) pour accéder aux accéder aux réglages audio.
  • Page 272 RIDE COMMAND™ T T É É L L É É C C H H A A R R G G E E R R D D E E N N O O U U V V E E A A U U X X L L O O G G I I C C I I E E L L S S 2.
  • Page 273 RIDE COMMAND™ T T É É L L É É C C H H A A R R G G E E R R D D E E N N O O U U V V E E L L L L E E S S C C A A R R T T E E S S 5.
  • Page 274 INDEX Indicateur de vitesse ....... 43 Commutateur de verrouillage de Bloc-instruments (CHIEFTAIN DARK sacoche ........42 À propos du manuel d’utilisation ..11 HORSE)........... 52 Commutateur des feux de détresse ..37 Accélération........113 Bouchon de réservoir de carburant ..89 Commutateur des poignées Accessoires Bougies ...........157...
  • Page 275 INDEX Démarrage du moteur .......107 Entretien périodique ......120 Dépannage ......173, 175–176 Définition d’usage intensif ....121 Garantie ..........195 Détection des ratés ......51 Entretien préventif ......21 Garantie concernant l’émission du Diagnostics du système audio .....244 Entretien, majeur ......120 bruit ..........200 Dimensions ........187 Essai de compression du moteur ..172 Données audio détaillées ....
  • Page 276 INDEX Inspection de la tête de direction..141 Pédale de frein arrière, inspection ..98 Lubrifiants et liquides ......197 Inspection de plaquette de frein Pneus ..........97 Lubrification de la béquille....143 arrière ...........152 Pression des pneus......97 Lubrification du câble d’embrayage Inspection de plaquette de frein Profondeur de sculpture de pneu..
  • Page 277 INDEX Niveau du carburant Position de rapport......47 Réglage de l’orientation du phare..161 Chief Classic Dark Horse ..102–103 Pratiques de conduite sécuritaire..12 Réglage de la précharge de Chief/Springfield ......102 Le motocyclisme comporte des risques l’amortisseur arrière (niveau du Chieftain Dark Horse ......102 inhérents........
  • Page 278 INDEX Conseils relatifs au régulateur de Rongeurs .........185 Syntonisation des canaux FM/AM/MW/ vitesse ........114 Roues et pneus .........191 LW ..........218 Ralentissement ......115 Système d’entraînement.....190 Réglage de la vitesse......114 Système de freinage antiblocage Régulateur de vitesse, arrêt .....116 (ABS) ..........86 Reprise de la vitesse.......115 Système de recyclage des vapeurs Remise en service ......185...
  • Page 279 INDEX Unités d’affichage (métrique/ impérial)......... 48 Utilisation de votre motocyclette à l’extérieur des États-Unis ..... 8 Vêtements de protection ..... 16 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre .....128 Vitesse du moteur ......47 Vitesse moyenne........ 59 Volume du système audio....215...
  • Page 280 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.fr. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, MN 55340, É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9927622, rév. 02 Imprimé aux É.-U.