Page 2
AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les mesures de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à...
Page 3
Manuel d’utilisation 2021 Chieftain Limited Indian Vintage Dark Horse Chieftain Elite Indian Vintage Roadmaster Dark Horse Indian Springfield Dark Horse Roadmaster Indian Springfield Roadmaster Limited Chieftain Dark Horse ® Jack Daniels en édition limitée Chieftain Roadmaster Dark Horse...
Page 4
Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
Page 6
FÉLICITATIONS! Les mots et les symboles de signalisation qui suivent apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui doit être évitée, sinon elle ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
Page 9
INTRODUCTION I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N Notez les numéros d’identification importants ci-dessous : Numéro d’identification du véhicule (NIV) Numéro d’identification du moteur...
Page 10
à l’arrière du marchepied droit, avec le moteur installé manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel dans le châssis. Inscrivez le numéro dans l’espace prévu à d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures la page 7. mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un...
Page 11
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, prendre connaissance des renseignements contenus dans la visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse présente section avant de conduire la motocyclette. Cette section www.indianmotorcycle/fr-ca/.
Page 12
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves • Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce dommages au moteur. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si votre motocyclette est équipée de caractéristiques telles que ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
Ils peuvent aussi altérer la vigilance et le jugement. • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Pour maximiser l’efficacité des freins, servez-vous des freins avant et arrière en même temps. Tenez compte des pratiques et – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des points suivants concernant le freinage : des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D ’ ’ U U N N P P A A S S S S A A G G E E R R •...
Page 17
• Respectez toujours les limites de vitesse affichées. • Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à...
Page 18
électrique. AVIS • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE Ne rangez pas votre télécommande à proximité de la conçus pour votre modèle. motocyclette. • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du véhicule (PNBV) de votre motocyclette.
Page 19
SÉCURITÉ S S É É C C U U R R I I T T É É C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T AVERTISSEMENT L L ’...
Page 20
T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E possible. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout Pour transporter la motocyclette : autre concessionnaire compétent.
Page 21
SÉCURITÉ É É N N O O N N C C É É S S S S U U R R L L A A C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R A A D D I I O O ATTENTION Les énoncés suivants s’appliquent aux composants radio proposés Cet équipement est conforme à...
Page 22
Lorsque vous déterminerez le poids que vous ajouterez sur votre motocyclette et pour vous assurer de ne pas dépasser la capacité Par la présente, INDIAN MOTORCYCLE déclare que l’équipement de charge maximale, vous devez inclure ce qui suit : radio ci-dessus est conforme à la directive européenne 2014/53/ •...
Page 23
Cependant, la NHTSA ne peut pas intervenir dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou INDIAN MOTORCYCLE. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules motorisés, vous...
Page 24
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N AVIS Modèles illustrés à...
Page 25
SÉCURITÉ AVIS Modèles illustrés à titre indicatif seulement. Les emplacements des étiquettes de sécurité peuvent varier en fonction du modèle. Étiquette de capacité de coffre/porte-bagages Étiquette de capacité de rangement de la boîte à gants du carénage inférieur (à l’intérieur des couvercles)
Page 27
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E M M O O D D È...
Page 28
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D È È L L E E S S B B A A G G G G E E R R Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Indicateur de vitesse/indicateur de niveau de carburant Écran d’affichage Ride Command...
Page 29
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
Page 30
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 31
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION TATEUR TATEUR Commuta- Le commutateur des feux de détresse allume et Interrup- Utilisez l’interrupteur à bascule gauche pour teur à teur des éteint les feux de détresse. Consultez la page quitter les menus, refuser les boîtes de bascule feux de...
Page 32
La mise Appuyez momentanément sur le bas du commutateur (MARCHE) hors tension automatique peut être annulée sur les motos pour démarrer le moteur. équipées de l’affichage Ride Command d’INDIAN MOTORCYCLE par l’entremise du menu des réglages du véhicule.
Page 33
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
Page 34
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E R R O O U U T T E E / / C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 35
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O AVIS ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 36
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X A A U U X X I I L L I I A A I I R R E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S P P O O I I G G N N É...
Page 37
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E P P O O U U R R L L A A Les poignées chauffantes s’éteignent lorsque le moteur est arrêté.
Page 38
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E C C H H A A U U F F F F A A G G E E E E T T D D E E S S A A C C O O C C H H E E / / C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 39
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Sur les modèles équipés de Ride Command, une fenêtre flash Indicateur de vitesse apparaîtra brièvement à l’affichage à écran tactile après le Témoins lumineux changement du niveau de chaleur. Affichage multifonction B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( M M O O D D È È L L E E S S D D E E M M O O T T O O D D E E C C R R O O I I S S I I È...
Page 40
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S ( ( M M O O D D È È L L E E S S B B A A G G G G E E R R E E T T T T O O U U R R I I N N G G ) ) Indicateur de vitesse Témoins lumineux Affichage multifonction...
Page 41
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉ- ÉTAT MOIN INDIQUE TÉ- ÉTAT...
Page 42
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- ÉTAT TÉ- ÉTAT MOIN MOIN Anomalie du Le symbole d’alerte s’allume en Basse pression Ce témoin s’allume quand la châssis cas d’anomalie du châssis. d’huile pression d’huile tombe au- dessous d’une pression de fonctionnement sécuritaire alors que le moteur est en marche.
Page 43
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉ- ÉTAT TÉ- ÉTAT MOIN MOIN Faible tension de Ce témoin lumineux s’allume Système ABS non Le témoin reste allumé jusqu’à batterie lorsque la tension de la batterie activé l’activation du système de est faible.
Page 44
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉ- ÉTAT...
Page 45
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ’ ’ I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T L’indicateur indique le niveau de carburant.
Page 46
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R S S J J O O U U R R N N A A L L I I E E R R S S P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E R R A A P P P P O O R R T T Les compteurs journaliers (compteur journalier 1 et compteur La position de rapport s’affiche en permanence lorsque le moteur...
Page 47
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) L’affichage peut être modifié...
Page 48
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Numéro du code d’erreur (0 à...
Page 49
« LO OIL » (niveau d’huile bas) reste affiché après avoir redémarré le moteur, arrêtez le moteur immédiatement. Pour obtenir l’information la plus récente concernant votre affichage Ride Command d’INDIAN MOTORCYCLE, y compris les mises à jour de logiciel, allez à : https://ridecommand. indianmotorcycle.com.
Page 50
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Lisez ce manuel dans son intégralité. AVIS • Familiarisez-vous avec les caractéristiques et le fonctionnement L’utilisation de l’écran sur une période prolongée alors que le de l’affichage lorsque le véhicule est à l’arrêt. moteur ne fonctionne pas peut décharger complètement la •...
Page 51
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES É É C C R R A A N N S S D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R BOUTON FONCTION L’écran du conducteur est un...
Page 52
Vous pouvez accéder au panneau de commande en tout temps en seulement possible avec une clé appuyant sur le bouton d’engrenage de l’indicateur ou en USB au format ex-FAT ou FAT32. La appuyant sur l’icône INDIAN MOTORCYCLE située sur le dessus lecture audio avec un appareil ® de l’écran d’affichage.
Page 53
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É...
Page 54
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 55
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVIS Pour changer de mode de conduite, l’accélérateur doit être Dans le menu Paramètres, vous pouvez consulter des données...
Page 56
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J J U U M M E E L L A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H H H O O R R L L O O G G E E ®...
Page 57
à jour logicielles à partir Pour obtenir les plus récents logiciels pour Ride Command du nuage au démarrage de la motocyclette si une connexion par d’INDIAN MOTORCYCLE, allez à : modem cellulaire est accessible. Tous les téléchargements https://ridecommand.indianmotorcycle.com.
Page 58
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M E E T T T T R R E E À À J J O O U U R R L L E E S S C C A A R R T T E E S S Pour installer le nouveau logiciel, suivez les étapes suivantes : Pour obtenir les plus récents logiciels et cartes routières pour le 1.
Page 59
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Sur les modèles équipés de Ride Command, la désactivation des cylindres arrière peut être désactivée à l’aide du menu des réglages figurant dans la liste déroulante située en haut de l’écran. Les commandes de désactivation des cylindres se trouvent dans le menu des réglages du véhicule.
Page 60
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C H H A A L L E E U U R R D D E E S S P P R R I I S S E E P P O O U U R R L L E E S S V V Ê...
Page 61
Les phares fonctionnent seulement lorsque le moteur est en carburant du/des cylindre(s) touché(s) sera coupée. Si cela se marche. Vous pouvez utiliser le commutateur de feux de route/ produit, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut vous croisement pour annuler cette fonction et laisser les phares aider.
Page 62
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O I I G G N N É É E E D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R La poignée de commande est à...
Page 63
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Pour désengager l’embrayage, tirez le levier d’embrayage vers • Appuyez vers le bas sur le sélecteur de vitesse pour passer à un le guidon. rapport inférieur. • Pour embrayer, relâchez le levier d’une manière rapide mais •...
Page 64
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) L’affichage du TPMS peut indiquer une augmentation de la pression des pneus en cours de route, un phénomène normal 1.
Page 65
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 2. Déconnectez la fiche multiple du faisceau du coffre 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du support. REMARQUE La fiche multiple du faisceau de coffre est située au-dessus de la plaque de montage en métal...
Page 66
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Soulevez l’arrière du coffre et glissez-le vers l’arrière pour La capacité de la sacoche est de 6,8 kg (15 lb) de chargement par le dégager de la motocyclette. côté. R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S A A C C O O C C H H E E R R I I G G I I D D E E 1.
Page 67
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Déconnectez le câblage de verrouillage de sacoche situé près 8. Insérez les boulons de fixation de la sacoche et serrez-les au couple spécifié. de la selle 4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de loquet du COUPLE couvercle et soulevez le couvercle.
Page 68
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S A A C C O O C C H H E E S S O O U U P P L L E E AVERTISSEMENT 1.
Page 69
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 70
Le système de freinage antiblocage ajuste automatiquement la fonctionne pas. Faites faire les réparations immédiatement par pression de freinage au besoin, pour procurer un contrôle de votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou tout autre freinage optimal, réduisant le risque d’un blocage de roue en cas concessionnaire.
Page 71
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 1.
Page 72
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COUPLE 24,4 N·m (18 lb·pi) Consultez la page 95 pour connaître les procédures de freinage. S S U U P P P P O O R R T T S S D D U U M M A A R R C C H H E E P P I I E E D D D D U U P P A A S S S S A A G G E E R R ( ( L L E E C C A A S S É...
Page 73
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Le bouchon du réservoir de carburant se trouve sur le côté...
Page 75
• consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; adressez-vous à votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE • ou voyez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou agréé qui peut vous aider. un autre concessionnaire. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S AVERTISSEMENT Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le...
Page 76
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ARTICLE ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION PROCÉDURE D’INSPECTION Phare Déplacez le commutateur de phares du feu de Désactivez les clignotants. Vérifiez si tous les croisement à feu de route pour allumer les phares clignotants et les témoins lumineux cessent de et vérifiez le fonctionnement des deux feux.
Page 77
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ARTICLE ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION PROCÉDURE D’INSPECTION Pneus Vérifiez l’état, la pression et la profondeur de sculpture. Rétroviseurs Réglez pour une visibilité arrière appropriée. Consultez la page 157. Coffre/ Le cas échéant, assurez-vous que le coffre et les sacoches Fonctionne- Vérifiez le mouvement de la pédale et du levier.
Page 78
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 1. Redressez la motocyclette sur une surface horizontale, en 5. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. position centrée. AVIS 2. Démarrez le moteur (à froid) et laissez-le fonctionner au ralenti Ne remplissez pas trop le réservoir. Un remplissage excessif peut pendant 30 secondes.
Page 79
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S 6. Ajoutez l’huile recommandée de manière à amener le niveau d’huile entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein). N’ajoutez pas d’huile si le niveau se trouve entre les repères AVERTISSEMENT ADD (ajouter) et FULL (plein).
Page 80
N’utilisez que des pneus approuvés par INDIAN MOTORCYCLE pour le modèle de la motocyclette. Consultez votre concessionnaire. L’utilisation d’un pneu avant et arrière non recommandé ou dépareillé peut entraîner une diminution de la performance de conduite et de la...
Page 81
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
Page 82
évidentes (humidité ou taches de liquide séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent. 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la verticale.
Page 83
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE B B É É Q Q U U I I L L L L E E E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E 1.
Page 84
Vérifiez le mouvement des amortisseurs arrière et la pression d’air pour garantir une bonne course de suspension. Consultez la page 2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez 136. le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. AVERTISSEMENT Une garde au sol inadéquate pourrait provoquer un contact entre...
Page 85
Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. N N I I V V E E A A U U D D U U C C A A R R B B U U R R A A N N T T Pour une meilleure précision de lecture, asseyez-vous sur la...
Page 87
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la motocyclette correspond...
Page 88
FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Évitez de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉTRI- à des rapports élevés (surcharge du moteur). PROCÉDURE DE RODAGE • Conduisez dans les limites des rapports et vitesses de fonctionnement. 484 à 301 à Ne faites pas fonctionner à...
Page 89
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Enlevez toujours le bouchon de réservoir de carburant lentement et remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter les fuites. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Laissez de l’espace dans le réservoir pour l’expansion du carburant. 1.
Page 90
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N AVIS Le carburant peut endommager les pièces en plastique et les Si la motocyclette tombe en panne sèche, amorcez le système...
Page 91
FONCTIONNEMENT CONSEIL 7. Si vous démarrez un moteur FROID, n’ouvrez PAS le papillon des gaz pendant le démarrage. Le régime de ralenti est géré par Si la motocyclette a fonctionné jusqu’à l’épuisement complet de ordinateur et le régime ralenti s’ajustera automatiquement en carburant, amorcez le système avant de démarrer le moteur.
Page 92
FONCTIONNEMENT CONSEIL Pour prévenir la surchauffe, le moteur s’arrêtera après avoir fonctionné au ralenti pendant une période prolongée sans N’accélérez pas ou ne mettez pas la boîte de vitesses en prise intervention de l’utilisateur. À tout moment durant la période immédiatement après avoir fait démarrer le moteur.
Page 93
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E Pour les motocyclettes équipées d’un bloc-instruments (Cruiser), un témoin d’avertissement ambre clignotant indique le déclenchement de la minuterie .
Page 94
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T Q Q U U E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E E E S S T T I I M M M M O O B B I I L L E E Pour trouver le point mort alors que la motocyclette est immobile, utilisez l’une des méthodes suivantes pour charger et décharger la...
Page 95
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T L L A A 7.
Page 96
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E AVERTISSEMENT R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 97
FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E 2. À mesure que la motocyclette ralentit, désengagez l’embrayage ou rétrogradez chaque fois que la vitesse du Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir véhicule atteint un point de rétrogradation.
Page 98
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Avant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette.
Page 99
FONCTIONNEMENT • Le régulateur de vitesse ne s’enclenche pas si les feux d’arrêt Position de basculement Fonction ne fonctionnent pas correctement. Gauche Réglage/ralentissement • L’embrayage ou le frein doit être activé au moins une fois depuis le démarrage du moteur pour que le régulateur de vitesse Centre Désactivation/activation fonctionne.
Page 100
FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N • Freinez; ou • Tirez sur le levier d’embrayage; ou Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, tapez doucement •...
Page 101
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T À À F F L L A A N N C C D D E E P P E E N N T T E E Si le stationnement sur une pente est inévitable, positionnez la roue avant de la motocyclette vers le haut de la pente.
Page 103
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 104
Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer sécuritaire. Portez une attention particulière à l’ajustement et au des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE fonctionnement appropriés de tous les composants ayant fait authentiques en vente chez votre concessionnaire. Inscrivez toute l’objet d’un entretien.
Page 105
UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuez ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confiez les entretiens et les réparations à un concessionnaire Indian Motorcycle agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (international/Californie) E E N N T T R R E E T T I I E E N N À...
Page 106
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Remplacez à l’intervalle spécifié ou à tous les deux ans. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4).
Page 107
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Béquille Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Inspectez. Roulements de direction Tringlerie de la suspension arrière Inspectez. Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure.
Page 108
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; serrez au besoin. Fixations Inspectez; réglez au besoin; lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les Levier de frein avant directions.
Page 109
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 110
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; serrez au besoin. Fixations Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Remplacez à l’intervalle spécifié ou à tous les deux ans. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez;...
Page 111
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Une inspection visuelle est requise pour détecter toute craquelure ou Amortisseur, entraînement primaire déformation lorsque la roue arrière est retirée. En cas de dommage, procédez au remplacement. Inspectez; serrez; nettoyez; réglez. Courroie d’entraînement Compression du moteur Inspectez; réglez au besoin. Vidange d’huile moteur et remplacement Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile usagée pour du filtre...
Page 112
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Remplacez à l’intervalle spécifié ou à tous les deux ans. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez;...
Page 113
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Une inspection visuelle est requise pour détecter toute craquelure ou Amortisseur, entraînement primaire déformation lorsque la roue arrière est retirée. En cas de dommage, procédez au remplacement. Inspectez; serrez; nettoyez; réglez. Courroie d’entraînement Vidange d’huile moteur et remplacement Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile usagée pour du filtre déceler toute trace de contaminants.
Page 114
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Pédale de changement de vitesse Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; réglez au besoin. Pédale de frein arrière Inspectez; réglez au besoin. Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Inspectez; réglez au besoin. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Inspectez;...
Page 115
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Système de recyclage des vapeurs de Inspectez; nettoyez. carburant Système d’échappement Inspectez; serrez; réglez. Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Remplacez. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Bougies d’allumage Inspectez;...
Page 116
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; réglez au besoin. Phare Inspectez; réglez au besoin. Pédale de frein arrière Inspectez; réglez au besoin. Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Inspectez; réglez au besoin. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Béquille Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions.
Page 117
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Système d’échappement Inspectez; serrez; réglez. Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein;...
Page 118
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez. Roulements de direction Tringlerie de la suspension arrière Inspectez. Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Remplacez.
Page 119
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Bougies d’allumage Remplacez. Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Remplacez (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Levier d’embrayage Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez;...
Page 120
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Tringlerie de la suspension arrière Inspectez. Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 5 5 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 121
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Levier d’embrayage Inspectez; réglez au besoin. Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; réglez au besoin. Extrémités du câble de commande Inspectez;...
Page 122
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 123
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez; réglez au besoin. Extrémités du câble de commande, chape Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. de l’arbre du pignon Inspectez; serrez au besoin. Fixations Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Inspectez.
Page 124
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Remplacez.
Page 125
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; serrez au besoin. Fixations Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Remplacez. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez; réglez au besoin. Inspectez;...
Page 126
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; serrez; nettoyez; réglez. Courroie d’entraînement Compression du moteur Inspectez; réglez au besoin. Fixations du support du moteur Inspectez; serrez; réglez. Vidange d’huile moteur et remplacement Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile usagée pour du filtre déceler toute trace de contaminants.
Page 127
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; serrez au besoin. Fixations Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Inspectez. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez;...
Page 128
ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T 1.
Page 129
ENTRETIEN 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange dans la 5. Installez des rondelles d’étanchéité neuves sur les bouchons de vidange. Les surfaces d’étanchéité des bouchons de vidange et zone de récupération et du bouchon de vidange de l’espace du moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, de rangement.
Page 130
à l’intérieur du réservoir de carburant. Consultez votre entre les repères ADD (ajouter) et FULL (plein). Un remplissage concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre excessif peut entraîner une perte de puissance du moteur et concessionnaire compétent pour le remplacement.
Page 131
ENTRETIEN 1. Retirez les vis de couvercle de la boîte à vent, puis retirez le couvercle 2. Retirez les trois vis du filtre à air et retirez ce dernier. 3. Retirez le filtre à air 4. Nettoyez la surface d’étanchéité du filtre sur le plateau de frein. 5.
Page 132
être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A R R R R I I È È R R E E concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
Page 133
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E ANALYSE DE L’USURE ÉTAT DE LA COURROIE D D ’...
Page 134
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T IMPORTANT Les réglages de la courroie d’entraînement doivent être effectués par un concessionnaire Indian agréé...
Page 135
ENTRETIEN 4. Soulevez l’arrière de la motocyclette de manière à ce que la 6. Tournez l’écrou de réglage du CÔTÉ DROIT pour obtenir la roue arrière puisse tourner librement. bonne tension de la courroie. 5. Desserrez l’écrou d’essieu et resserrez selon la SPÉCIFICATION DE RÉGLAGE pendant la procédure de réglage.
Page 136
ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’...
Page 137
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E 4.
Page 138
• NE dépassez PAS 1 034 kPa (150 lb/po²) dans l’amortisseur. l’affaissement mesuré du conducteur. (M1-M2 = Affaissement). • Utilisez la pompe à air et la jauge INDIAN MOTORCYCLE (no de Réglez la précharge selon le besoin. pièce PV-48909). Suivez les directives sur les pages suivantes.
Page 139
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S À À A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R D D E E S S É É R R I I E E Si la pompe à...
Page 140
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S À À A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R B B A A S S P P R R O O C C É...
Page 141
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / 4.
Page 142
Remplacez l’huile de la fourche aux intervalles recommandés. Des outils spéciaux sont requis pour exécuter cette procédure. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 143
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 5.
Page 144
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E C C Y Y C C L L A A G G E E D D E E S S V V A A P P E E U U R R S S D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ( ( M M O O D D È...
Page 145
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 146
à la position initiale lorsque vous la relâchez. 2. Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 147
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E CONSEIL Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu Lubrifiez périodiquement la bague de la béquille.
Page 148
Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au 7. Serrez l’écrou de réglage. besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U C C Â Â B B L L E E D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É...
Page 149
ENTRETIEN P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E AVIS Le liquide de frein endommagera les surfaces peintes et les 1.
Page 150
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
Page 151
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Changez le liquide de frein aux intervalles recommandés dans le 1.
Page 152
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
Page 153
ENTRETIEN AVIS Épaisseur minimale : Avant : 4,5 mm; arrière : 6,5 mm 2. Nettoyez les disques si des grincements mineurs se produisent à cause de la saleté ou la poussière. Versez du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE laissez PAS le nettoyeur à...
Page 154
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Lorsque vous vérifiez l’épaisseur du matériel de friction de plaquette de frein, vérifiez s’il y a de l’humidité...
Page 155
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È...
Page 156
Vérifiez la présence de fissures ou de dommages sur les deux roues et remplacez les roues endommagées sans tarder. N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
Page 157
Utilisez toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour votre véhicule. N’utilisez que des pneus approuvés par Indian Motorcycle pour le modèle de la motocyclette. Consultez votre concessionnaire.
Page 158
Les pneus recommandés par environ 1,6 mm (1/16 po). Les indicateurs d’usure apparaissent sur INDIAN MOTORCYCLE fournissent un dégagement approprié une partie pleine de la bande de roulement. entre les ailes, le bras oscillant, les courroies d’entraînement et Vous pouvez aussi utiliser une jauge de profondeur ou une règle...
Page 159
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des pneus immédiatement après avoir roulé.
Page 160
ENTRETIEN PRESSION D’AIR RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À LA MARQUE EMPLACEMENT DIMENSION TYPE CHARGES JUSQU’À CAPACITÉ DE 91 kg (200 lb) CHARGE MAXIMALE DU VÉHICULE INDIAN SPRINGFIELD Avant 130/80B17 65H Metzeler ® Cruisetec 248 kPa (36 lb/po²) 248 kPa (36 lb/po²) ® Arrière 180/60R16 80H Metzeler...
Page 161
ENTRETIEN P P O O S S I I T T I I O O N N D D U U G G U U I I D D O O N N 1. Retirez l’ensemble de pare-brise, le cas échéant. Sur les modèles ayant deux positions de guidon, la motocyclette 2.
Page 162
ENTRETIEN 6. Tirez la partie arrière de la coquille de phare vers l’arrière, en 9. Poussez ensemble les parties avant et arrière de la coquille de direction du réservoir, afin d’exposer le support de guidon. phare en position autour du té de fourche. 10.
Page 163
ENTRETIEN 14. Installez l’ensemble de pare-brise, le cas échéant. SPÉCIFICATIONS DES BOUGIES Type de bougie NGK DCPR8E 15. Vérifiez que toutes les commandes fonctionnent correctement et que le guidon tourne bien de butée à butée. 0,9 mm (0,034 po) Écartement des bougies Couple de serrage de bougie 16,3 N·m (12 lb·pi) B B O O U U G G I I E E S S D D ’...
Page 164
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E C C O O U U V V E E R R C C L L E E S S L L A A T T É É R R A A U U X X Pour enlever la selle, procédez comme suit : Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder à...
Page 165
ENTRETIEN 4. Sur les modèles équipés d’un siège du passager, retirez le 5. Recherchez les supports de montage de la selle sous le rebord de la selle du conducteur. Il y a deux supports de montage de boulon de support arrière , la rondelle et l’œillet en nylon.
Page 166
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E ( ( S S E E L L L L E E S S À...
Page 167
ENTRETIEN 6. Reconnectez le faisceau de coffre au faisceau principal. 7. Réinstallez le coffre. F F E E U U X X I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E Réglez l’orientation du faisceau du phare lorsqu’il y a une modification par rapport à...
Page 168
ENTRETIEN P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D ’ ’ I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E Suivez toutes les étapes ci-dessous pour assurer une inspection précise de l’orientation.
Page 169
être remplacé. Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. S S ’ ’ A A P P P P L L I I Q Q U U E E A A U U X X M M O O D D È È L L E E S S C C H H I I E E F F / / S S P P R R I I N N G G F F I I E E L L D D 1.
Page 170
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D E E P P H H A A R R E E 5.
Page 171
Le feu arrière et le feu d’arrêt à DÉL ne peuvent pas être remis en état. Si le feu arrière ou le feu d’arrêt devient endommagé ou inopérant, l’ensemble de feu en entier doit être remplacé. Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire agréé.
Page 172
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E D D U U R R É É E E D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E : : La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige La pile de la télécommande a une durée approximative d’un à...
Page 173
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1. Retirez la selle. Consultez la page 162. 2.
Page 174
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
Page 175
Vous pouvez acheter un chargeur d’entretien V. Le chargeur doit présenter un régime de charge maximum auprès de votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. de 1,8 A. Rechargez la batterie pendant environ dix heures à un régime de 1,8 A. Si vous utilisez un chargeur à régime lent, la AVIS batterie mettra plus de temps à...
Page 176
D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M – – C C H H A A R R G G E E F F A A I I B B L L E E IMPORTANT La tension nominale des batteries Indian Motorcycle à pleine Lisez et observez les mesures de sécurité indiquées sur la charge est de 12,8 V.
Page 177
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A 1.
Page 178
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S C C O O N N S S E E I I L L S S S S U U R R L L ’...
Page 179
ENTRETIEN L’application et la taille des fusibles sont fournies sur une étiquette apposée sur le couvercle de la boîte à fusibles. 1. Retirez le couvercle latéral gauche. Consultez la page 162. 2. Pour dégager les languettes de verrouillage, pincez les attaches de couvercle du haut et du bas et retirez le couvercle de la boîte à...
Page 180
• Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires Inscrivez les deux NIP à la page 7. INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et Remplacez le NIP fourni par le concessionnaire par un NIP de votre suivre les directives fournies.
Page 181
NIP, Si le NIP valide n’est pas saisi dans les 20 secondes, le témoin de consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. sécurité ou l’interrupteur d’alimentation se met à clignoter Lisez toute la procédure avant de commencer.
Page 182
Consultez le Manuel d’entretien INDIAN de levage plat et stable posé sur une surface plane et solide et en MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE la soutenant sous le carter moteur. La plate-forme devrait mesurer agréé peut vous aider.
Page 183
PRENDRE Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez Carburant bas Vérifiez le niveau de carburant. le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un Pompe à carburant Placez le commutateur de marche/arrêt du concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. inopérante moteur à...
Page 184
ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R D D É É M M A A R R R R E E , , M M A A I I S S C C O O N N N N A A Î Î T T D D E E S S L L E E M M O O T T E E U U R R D D U U D D É...
Page 185
ENTRETIEN B B R R U U I I T T D D E E F F R R E E I I N N / / M M A A U U V V A A I I S S E E P P E E R R F F O O R R M M A A N N C C E E D D E E D D I I F F F F I I C C U U L L T T É...
Page 186
ENTRETIEN L L E E T T É É M M O O I I N N D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E A A N N T T I I B B L L O O C C A A G G E E R R E E S S T T E E A A L L L L U U M M É...
Page 187
L L A A V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et de polissage et nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement AVIS conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette...
Page 188
Ce système de fini transparent utilisé sur toutes les motocyclettes base de pétrole ou d’alcool sur le pare-brise, car ces produits INDIAN MOTORCYCLE offre une protection supérieure contre les peuvent l’endommager. éléments. Pour maximiser les avantages de ce système, utilisez le...
Page 189
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE • Pendant les 30 premiers jours, lorsque le fini est encore frais, • Ne laissez pas d’éclaboussures de carburant, d’huile moteur ou nettoyez la motocyclette uniquement par rinçage à l’eau. de liquide de frein sur la peinture. Retirez ces substances immédiatement en rinçant à...
Page 190
Une exposition régulière au dommages permanents. L’utilisation régulière du produit soleil, combinée à la chaleur du soleil et du système d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE aidera à prévenir ce d’échappement ou des composants du moteur peut rapidement type de dommage.
Page 191
3. À l’aide d’un chiffon sec, frottez légèrement le produit d’entretien sur le cuir et essuyez tout excédent. Prenez le soin Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE est un de ne pas laisser de gouttes ou de surplus du produit de conditionneur pour cuir spécialement formulé...
Page 192
E E N N C C U U I I R R ? ? Dans le cas où vous vous ne servirez pas de la motocyclette R. Le produit d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE pendant plus que 60 jours, entreposez-la afin de ne pas convient à...
Page 193
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R • La température à l’intérieur du local d’entreposage doit être relativement constante et modérée.
Page 194
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E Les souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une motocyclette entreposée.
Page 195
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installez une batterie entièrement chargée. 2. Vérifiez le niveau d’huile. Si votre motocyclette était entreposée dans une zone sujette à...
Page 197
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.
Page 198
SPÉCIFICATIONS P P O O I I D D S S MODÈLES VINTAGE MODÈLES INDIAN MODÈLES CHIEFTAIN MODÈLES ROADMASTER SPRINGFIELD Poids à sec (sans carburant/ 362 kg (798 lb) 362 kg (797 lb) 359 kg (791 lb) 398 kg (877 lb) liquides) 339 kg (748 lb) (Dark Horse) 341 kg (751 lb) (Dark Horse)
Page 199
SPÉCIFICATIONS C C A A P P A A C C I I T T É É S S TOUS LES MODÈLES Huile moteur 5,7 L (6 pte) avec filtre lors de la vidange d’huile Carburant 20,8 L (5,5 gal US) Réservoir de carburant auxiliaire (témoin de carburant 3,8 L (1,0 gal US) allumé)
Page 200
SPÉCIFICATIONS T T H H U U N N D D E E R R S S T T R R O O K K E E 1 1 1 1 6 6 THUNDER STROKE 116 Type de moteur ThunderStroke 116, refroidi par air Configuration Bicylindre en V Cylindrée...
Page 201
SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T TOUS LES MODÈLES Entraînement primaire Transmission à...
Page 202
SPÉCIFICATIONS C C H H Â Â S S S S I I S S TOUS LES MODÈLES Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/119 mm (4,7 po) Diamètre du tube de fourche avant 46 mm Type/course de la suspension arrière Amortisseur simple à...
Page 203
SPÉCIFICATIONS S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E TOUS LES MODÈLES Alternateur 710 W à 3 500 tr/min Batterie 12 V, 18 A/h, 310 ADF, scellée en mat de verre Points de puissance...
Page 204
Nous vous recommandons d’utiliser l’huile moteur 20W-40 sans plomb d’un indice d’octane de 91 (méthode R+M/2) ou 95 synthétique Premium INDIAN MOTORCYCLE pour votre RON minimum. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur CONTENANT DU MÉTHANOL.
Page 205
L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
Page 207
INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, Minnesota 55340, É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur toutes les pièces de votre motocyclette INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses qui sont couvertes.
Page 208
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T D D E E S S R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTION.
Page 209
En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 210
MOTORCYCLE agréé. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre motocyclette a été achetée, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 211
été acheté à l’origine, toute couverture au titre de la garantie s’annule. Vous devez malgré tout enregistrer la garantie de votre motocyclette sous votre nom et adresse chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE local dans votre pays afin de continuer à...
Page 212
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 213
D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE (ci-après INDIAN MOTORCYCLE) ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle d’émissions de votre motocyclette INDIAN de l’année 2015 ou ultérieure.
Page 214
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, vous devez savoir que INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 215
MOTORCYCLE remboursera au propriétaire les frais de remplacement de toute pièce garantie, y compris le coût du diagnostic, s’ils ne dépassent pas le prix de détail suggéré d’INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que le coût de main-d’œuvre établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-...
Page 216
• d’un emploi abusif; • des réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • d’une utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire à la performance; ou • d’une utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 217
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de fabrication entreprises dans l’établissement d’un...
Page 218
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie entre en vigueur à...
Page 219
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 221
INDEX Commutateur des poignées chauffantes ........34 À...
Page 222
INDEX Dimensions ........195 Essais de conduite .
Page 223
INDEX Inspection/nettoyage des disques de Modifier votre NIP du système de frein ..........150 sécurité...
Page 224
INDEX Pneus ......... 77, 155 Recommandation concernant le Remplacement du feu arrière.
Page 225
INDEX Signalement des défauts touchant à Température ........44 la sécurité...
Page 227
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.com/fr-ca. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340, É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9931552-fr_ca, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...