Télécharger Imprimer la page

Numatic NX 300 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine page 85

Publicité

Numatic Lithium-ion Rechargeable Battery
36V | 8400mAh | 300Wh | 10INR19/65-3
Il est important que vous respectiez les instructions et mises en garde suivantes!
Address:
CBAK BATTERY HEADQUARTERS Shenzhen
BAK ENERGY Co. LTD, 2603A BAK Tech Bldg,
9th Keyan Rd, Hi-tech Park,
Nanshan Dist,
Shenzhen City, China
Tel:
0086-755-83283710
www.numatic.co.uk | www.numatic.de | www.numatic.ch | www.numatic.fr
www.numatic.nl | www.numatic.co.za | www.numatic.pt | www.numatic.es
1. DEFECTIVE BATTERIES
1.
If a customer wishes to return a battery to a supplier, then
collection of the battery must be arranged by the supplier;
however, Faulty batteries must not be returned through
the postal system or by courier.
2.
If on return to a supplier, OR at a customer base, a
suspected defective battery shows any signs of impact
damage, distortion, blistering, loose parts, liquid ingress or
leakage then on no account should it be off ered for condition
checking. It must be considered defective and the procedures
described from item 9 below should be followed.
3.
If, on return to a supplier, OR at a customer base, a
suspected defective battery, that shows No signs of impact
damage, distortion, blistering, loose parts, liquid ingress
or leakage, may be off ered for condition checking with an
appropriate battery condition checking device operated by a
competent person.
4.
If battery is subjected to any liquid ingress users should
put the pack upright immediately, with the terminal face
downwards.
5.
If checking shows the battery to be defective then the
procedures described from item 9 below should be followed.
6.
If on checking the battery is found to be operational then a
single recharge cycle under observation can be attempted
with the appropriate Numatic charger.
7.
If the battery recharges correctly on this single recharge cycle
then it can be deemed a good battery.
8.
If the battery fails to recharge correctly on this single
recharge cycle then it must be deemed a defective battery
and the procedures described from item 9 below should
be followed. On no account must any further attempt to
recharge be made. A defective battery should not be
stored inside buildings on any account.
9.
The defective battery should be discharged by placing it in
a container of salt water located in a well- ventilated area.
This container should contain 25 litres minimum of saline
water at a concentration of 15g common salt / litre of water.
The container should have a closed locked lid but should not
be sealed. The battery should be left fully immersed in the
water to a depth of at least 100mm for at least 2 weeks. The
water should be disposed of as hazardous waste when the
discharge is complete.
It is important that you observe the following information and warnings!
Beachten Sie unbedingt die folgenden Informationen und Warnungen!
Het is belangrijk dat u de volgende informatie en waarschuwingen in acht neemt!
É importante que observe as seguintes informações e advertências!
È importante osservare le informazioni e le avvertenze riportate di seguito!
Es importante observar la información y advertencias siguientes.
Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń!
On tärkeää, että noudatat seuraavia tietoja ja varoituksia!
Det är viktigt att du läser nedanstående information och varningar!
Emergency Contact Information
EN
NUMATIC INTERNATIONAL LTD Millfi eld
Road,
Chard,
Somerset,
TA20 2GB, UK
0044-146-068600
1. SCHADHAFTE BATTERIEN
1.
Will der Kunde eine Batterie an einen Lieferanten
zurücksenden, muss die Abholung der Batterie vom
Lieferanten organisiert werden. Schadhafte Batterien
dürfen nicht mit der Post oder anderen Kurierdiensten
zurückgesendet werden.
2.
Wenn eine mutmaßlich defekte Batterie nach der
Rücksendung an den Lieferanten ODER an den Kunden
Anzeichen von Stoßschäden, Verformungen, Blasenbildung,
losen Teilen, Flüssigkeitseintritt oder Auslaufen aufweist, darf
auf keinen Fall eine Zustandsprüfung durchgeführt werden.
Sie ist als defekt zu betrachten, und es sind die unter Punkt 9
beschriebenen Verfahren zu befolgen.
3.
Wenn eine mutmaßlich defekte Batterie nach der
Rücksendung an den Lieferanten ODER an den Kunden
keine Anzeichen von Stoßschäden, Verformungen,
Blasenbildung, losen Teilen, Flüssigkeitseintritt oder
Auslaufen aufweist, so kann eine Zustandsprüfung
durchgeführt werden. Die Überprüfung muss mit einem
von einer fachkundigen Person eingesetzten, geeigneten
Batterieprüfgerät erfolgen.
4.
Wenn Flüssigkeit in die Batterie eingedrungen ist, muss
der Benutzer die Batterie sofort mit den Polen nach unten
aufrecht stellen.
5.
Stellt sich bei der Prüfung heraus, dass die Batterie
schadhaft ist, so sind die unter nachstehendem Punkt 9
beschriebenen Verfahren durchzuführen.
6.
Wird die Batterie bei der Prüfung als betriebsfähig eingestuft,
kann unter Aufsicht ein einzelner Ladezyklus mit dem
geeigneten NUMATIC-Ladegerät versucht werden.
7.
Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus richtig geladen, kann
sie als intakt betrachtet werden.
8.
Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus nicht richtig
geladen, ist sie als schadhaft anzusehen und die unter
nachstehendem Punkt 9 beschriebenen Verfahren sind
durchzuführen. Es dürfen auf keinen Fall weitere
Ladeversuche unternommen werden. Schadhafte
Batterien dürfen auf keinen Fall in Innenräumen gelagert
werden.
85
85
DE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ttb3045nxTtb3045nx-r