PL
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX
OSTRZEŻENIE!
Podczas transportu należy mieć na uwadze położenie środka ciężkości i
mocowań.
UWAGA!
w odniesieniu do wszystkich kroków procesu instalacji.
UWAGA!
patrz: 'Załącznik A: Protokół instalacji'.
UWAGA!
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX należy opracować układ całego systemu.
7.1
Kontrole dostawy
Sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu.
W przypadku uszkodzenia lub brakujących części należy natychmiast
poinformować o tym przewoźnika i lokalnego przedstawiciela firmy
Nederman.
7.2
Wymagania odnośnie instalacji
7.2.1
Miejsce instalacji i zagrożenia
Przed instalacją przygotuj miejsce, w którym umieszczony zostanie zespół
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX.
UWAGA!
wolnej przestrzeni powyżej urządzenia w celu ułatwienia wymiany filtra
głównego i filtra kontrolnego.
UWAGA!
należy zapewnić istnienie wolnej przestrzeni wokół urządzenia, patrz:
Rysunek 3.
7.2.2
Fundament
Urządzenie należy przymocować do twardego, równego i solidnego podłoża,
na przykład do fundamentu z betonu zbrojonego.
Wykonując obliczenia dla fundamentu lub konstrukcji podporowej, należy
uwzględnić następujące wielkości:
•
całkowity ciężar zespołu E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX wraz z
akcesoriami, patrz: sekcja '5.3 Dane techniczne i elektryczne';
•
siły trakcyjne wynikające z odpowietrzania zapobiegającego wybuchom,
patrz: sekcja 7.2.3 Śruby.
•
Maksymalny ciężar gromadzonego materiału
7.2.3
Śruby
Każda ze śrub fundamentowych mocujących zespół
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX musi wytrzymywać siły trakcyjne rzędu
3,5 kN w pionie oraz 1,5 kN w poziomie.
348
All manuals and user guides at all-guides.com
Ryzyko przewrócenia
Należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów i rozporządzeń
Podczas instalacji należy wypełnić protokół instalacji,
Przed przystąpieniem do instalacji zespołu
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX wymaga istnienia około 1 m
Aby ułatwić dostęp do zbiornika odpylacza i filtra kontrolnego,