ES
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX
Terminal
25–26
7
Antes de la instalación
ADVERTENCIA:
Use siempre un equipo de elevación y un equipo de protección adecuados.
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta el centro de gravedad y las sujeciones durante el transporte.
¡NOTA!
durante el proceso de instalación.
¡NOTA!
'Apéndice A: Protocolo de instalación'.
¡NOTA!
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX.
7.1
Comprobaciones de la entrega
Compruebe la unidad para ver si se han sufrido daños durante el transporte. En
caso de daño o de ausencia de piezas, informe inmediatamente al transportista
y a su representante local de Nederman.
7.2
Requisitos de instalación
7.2.1
Situación y área de riesgo
Prepare el lugar donde se va a situar E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX antes de
la instalación.
¡NOTA!
aproximadamente un espacio de 1,0 m por encima para facilitar la sustitución
del filtro principal y los filtros de control.
¡NOTA!
acceso al depósito del colector y el filtro de control, consulte la Ilustración 3.
7.2.2
Cimientos
La unidad se debe anclar a unos cimientos duros, nivelados y firmes, como por
ejemplo unos cimientos de hormigón reforzado.
Considere lo siguiente al calcular los cimientos o la estructura de soporte:
•
El peso total de E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX con los accesorios,
consulte el apartado '5.3 Datos técnicos y eléctricos').
•
Para las fuerzas de tracción generadas por la descarga de la explosión,
consulte el apartado 7.2.3 Pernos.
•
El peso máximo del material recogido.
126
All manuals and user guides at all-guides.com
Descripción de función/accesorio
Salida de alarma remota (luz indicadora roja de error)
Riesgo de lesiones personales.
Riesgo de volcado.
Siga siempre las normativas y la legislación local en todos los pasos
Cubra el protocolo de instalación durante la instalación, consulte el
Configure la distribución de todo el sistema antes de la instalación de
E-PAK 150 DX/300 DX/500 DX necesita dejar libre
Mantenga despejada el área que rodea la unidad para facilitar el