Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 109

Liens rapides

Original instruction manual
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original instruction manual
ANVÄNDARMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
HANDLEIDING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KASUTUSJUHEND
All manuals and user guides at all-guides.com
Portable Vacuum Unit
EN
SV
KÄYTTÖOHJEET
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DA
MANUALE D'ISTRUZIONE
NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL
MANUEL D'INSTRUCTION
PL
NÁVOD K OBSLUZE
ET
Instruction manual
300E Series
FI
ES
IT
PT
FR
CS
144205(04)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nederman 300E Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Portable Vacuum Unit 300E Series Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJEET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BETJENINGSVEJLEDNING MANUALE D’ISTRUZIONE BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K OBSLUZE KASUTUSJUHEND...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Svenska .............................. Deutch ..............................Dansk ..............................Norsk ................................ Nederlands ..........................Polski ............................... Eesti ................................. Suomi ..............................Español .............................. Italiano ..............................Português ............................Français ............................
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    Nederlands Samsvarserklæring Conformiteitsverklaring Vi, AB Ph. Nederman & Co, erklærer på eget ansvar at Nedermans Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende produkt: 300E Series med tilbehør som denne erklæringen gjelder for, aansprakelijkheid dat het product van Nederman: 300E Series, er i samsvar med følgende:...
  • Page 5 Dichiarazione di conformità Nós, AB Ph. Nederman & Co., declaramos sob nossa inteira Noi, AB Ph. Nederman & Co., dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilidade que o produto Nederman: 300E Series, com os responsabilità che il prodotto Nederman: 300E Series, con gli acessórios aos quais esta declaração se refere, está...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Figures b - c...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series MANUAL!
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Helsingborg Sweden Type: 300E Made in Sweden year Power: XXXXW XXXXW max Ser.No Art.No Ctr.No Voltage: XXXV XXHz XXxxxxxx XXXX IP24...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series English Instruction manual Portable Vacuum Unit 300E Series Table of contents Figures ................................. 1 Preface ..............................2 Notices ..............................3 Safety ................................. 4 Description ............................5 Main components ......................... 5.1 Power unit .............................
  • Page 10 To maintain this status, all installation, repair and maintenance work for this product is to be carried out by qualified personnel using only original spare parts. Contact the nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service and obtaining spare parts.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Safety WARNING! For reasons of safety, this manual must be studied before using the 300E for the first time. • The 300E with 1 phase motor may only be connected to a grounded power socket of the voltage stated on the machine data plate.
  • Page 12: Main Components

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Dust separation takes place in three stages: • Stage 1 is a collecting receptacle into which larger particles fall. • Stage 2 is a fine filter with twelve filter hoses. • Stage 3 is a micro-filter (optional) with degree of separation >99.997% (DOP).
  • Page 13: Connecting And Starting

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series particles collect on the outside of the filter. Cleaning is carried out every other hour or when the vacuum performance decreases. If required the filter package is to be changed. Replacing the entire filter package is recommended. When only changing the socks, the filter ring is also to be replaced.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Cleaning equipment • CE500 is used for heavy duty cleaning. • CE450 is used for normal cleaning. • CE370P is used for fine cleaning. • CE370C is used for food industry cleaning. Start/Stop, 1-phase unit •...
  • Page 15: Ordering Spare Parts

    Read Chapter ‘3 Safety’ before carrying out maintenance. Installation, repair and maintenance work is to be carried out by qualified personnel using only original Nederman spare parts. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service. 10.1...
  • Page 16 The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Svenska Användarmanual Portable Vacuum Units 300E Series Innehållsförteckning Figurer ................................1 Förord ................................ 2 Riskmeddelanden ........................3 Säkerhet ..............................4 Beskrivning ............................5 Huvudkomponenter ........................5.1 Drivkälla ............................5.1.1 Underhåll ..........................5.2 Filter/Filterpaket ........................
  • Page 18 OBS! Läs igenom kapitel ‘3 Säkerhet’. Nederman förbättrar löpande produkternas design och effektivitet genom produktutveckling. Vi förbehåller oss rätten att göra så utan att tillhandahålla dessa förbättringar på tidigare levererade produkter. Vi förbehåller oss också...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Säkerhet VARNING! Av säkerhetsskäl ska denna manual läsas innan 300E används första gången. • 300E med 1-fas motor får endast anslutas till jordat vägguttag med den spänning som anges på maskinskylten. • Skadad elektrisk komponent skall omedelbart bytas ut mot ny originaldel. Arbetet får endast utföras av person som har nödvändig kännedom om elektrisk utrustning.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Huvudkomponenter Drivkälla Motorenhet, 1-fas består av motor, samt två fläktar och rensning. Se figur 1. 5.1.1 Underhåll 1-fas motorenhet Byt fläktmotorer i motorenheten om de fungerar otillfredsställande. Motorernas kol är utslitna efter ca 700 drifttimmar. Byte av motorernas kol mer än en gång rekommenderas inte. Bl. a motorns kollektor slits och nya kol kommer att slitas ut snabbt.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Plastsäck/Filterpåse Se figur 6. Enheten kan förses med antingen plastsäck eller filterpåse för uppsamling av damm. Plastsäck/filterpåse passar samtliga kärl. Enheterna bör inte köras med enbart filterpåse utan bör ha någon annan form av filter. Kärl Se figur 7. Plastkärl används för samtliga applikationer. Stativ, underhåll Se figur 8. Kontrollera skruvinfästningarna, trasiga delar skall bytas. Hjul Se figur 9. Hjulet är ett plasthjul, luftgummihjul eller gummihjul med ø 250 mm. Filterrensning Se figur 10. Rensning av finfiltren ska utföras dagligen eller så fort man upplever att sugförmågan har minskat. Rensning går till på följande sätt: Starta (läge I, manuellt). Koppla bort sugslangen så att klaffventilen stängs. Dra upp och släpp ner reglaget för rensning på kraftpaketets ovansida 4 gånger med några sekunders mellanrum.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Start/Stopp, 1-fas motorenhet • 300E B har elektrisk Start/Stopp. • 300E har elektrisk + pneumatisk Start/Stopp. Elverktyg kan i de flesta fall anslutas till uttag på motorenheten för automatisk start/stopp-funktion av enheten. Detta gäller dock inte motorenheter i 110–120 V utförande. Minsta effektförbrukning på inkopplat verktyg för autostart är 60 W. Maximalt tillåten effekt anges på dekal vid eluttaget.
  • Page 23: Beställa Reservdelar

    Nederman får användas. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service. 10.1 Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph. Nederman & Co för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar:...
  • Page 24 300E Series Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens kassation i slutet av dess livslängd. De flesta komponenter i 300E (81 % av totalvikten) kan återvinnas vid skrotning av aggregatet. I stativet finns två stycken gänginsatser av metall.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Deutch Bedienungsanleitung Portable Vacuum Units 300E Series Inhaltsverzeichnis Abbildungen ............................1 Vorwort ..............................2 Gefahrenhinweise ......................... 3 Sicherheit ............................... 4 Beschreibung ............................ 5 Hauptkomponenten ........................5.1 Antrieb ............................. 5.1.1 Instandhaltung ........................5.2 Filter/Filterpaket ........................
  • Page 26 Um diesen Status zu wahren, müssen sämtliche Installations-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten an dem Produkt von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service bzw. Ersatzteile zu erhalten. HINWEIS! Lesen Sie Kapitel ‘3 Sicherheit’.
  • Page 27: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Sicherheit WARNUNG! Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor Inbetriebnahme des 300E die Bedienungsanleitung. • Der Industriestaubsauger 300E mit einphasigem Motor darf nur an geerdete Schutzkontaktsteckdosen angeschlossen werden, die den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Leistungsaufnahme, Spannung, Schutzart, Durchfluss, Arbeitsdruck, maximaler Druck usw. sind auf dem Typenschild angegeben, siehe Abbildung 14. Der Geräuschpegel gemäß ISO 11201 beträgt im Normalbetrieb 75 dB(A) Die Staubabscheidung erfolgt in drei Stufen: •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Filterpaket, PP Siehe Abbildung 4b. Die Partikel sammeln sich an der Außenseite des Filters. Die Reinigung erfolgt jede zweite Stunde, bzw. wenn die Saugleistung abnimmt. Bei Bedarf wird die Filterpaket gewechselt. Es wird empfohlen, das gesamte Filterpaket auszutauschen.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Wenn das Aggregat mit einer geschlossenen Filtertüte ausgestattet ist, muss der Feinstaubfilter nicht so häufig gereinigt werden. Beim Austausch des Plastiksacks durch eine Filtertüte ist der Feinstaubfilter vorher gründlich zu reinigen. Anschluss und Start Einphasiges Aggregat Das Aggregat darf nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose mit der auf...
  • Page 31: Transport Und Anheben

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series In der Position II startet das Aggregat erst dann, wenn das angeschlossene Werkzeug gestartet wird und schaltet sich beim Ausschalten des Werkzeugs mit einer kleinen Verzögerung wieder aus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ‘6 Anschluss und Start’.
  • Page 32: Bestellung Von Ersatzteilen

    Sämtliche Installations-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten. 10.1 Ersatzteile Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman &...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Dansk Betjeningsvejledning Portable Vacuum Units 300E Series Indholdsfortegnelse Figurer ................................1 Forord ............................... 2 Bemærkninger om fare ......................3 Sikkerhed ............................... 4 Beskrivelse ............................5 Hovedkomponenter ........................5.1 Kraftaggregat ..........................5.1.1 Vedligeholdelse ........................
  • Page 34: Bemærkninger Om Fare

    For at opretholde denne status skal alt arbejde i forbindelse med installation, reparation og vedligeholdelse af dette produkt udføres af uddannet personale, og der må kun anvendes originale reservedele. Kontakt din nærmeste forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service og anskaffelse af reservedele. BEMÆRK! Læs ‘3 Sikkerhed’.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Sikkerhed ADVARSEL! Af hensyn til sikkerheden skal denne manual læses igennem, inden 300E anvendes første gang. • 300E med 1-faset motor må kun tilsluttes til stikkontakt med jord og med den spænding, der er angivet på mærkepladen. • En beskadiget elektrisk del skal straks udskiftes med en ny originaldel.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Hovedkomponenter Kraftaggregat Kraftaggregat, 1-faset, består af motor samt to blæsere og rensemekanisme. Se figur 1. 5.1.1 Vedligeholdelse 1-faset aggregat Udskift blæsermotorerne i kraftaggregatet, hvis de ikke fungerer tilfredsstillende. Motorernes kul slides op på ca. 700 driftstimer. Udskiftning af motorernes kul mere end én gang anbefales ikke.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Plastsæk/Filterpose Se figur 6. Maskinen kan forsynes med enten plastsæk eller filterpose til opsamling af støv. Plastsæk/Filterpose passer til alle beholdere. Maskinen må aldrig køres med filterpose alene, men skal også være forsynet med en anden form for filter. Beholder Se figur 7. Plastbeholder bruges til alle formål. Stativ, vedligeholdelse Se figur 8. Kontrollér skruefastgørelserne; slidte dele skal udskiftes. Hjul Se figur 9. Hjulene er plasthjul, luftgummihjul eller gummihjul ø 250. Rensning Se figur 10. Rensning af finfiltrene skal foretages dagligt, eller så snart man kan mærke, at sugeevnen er forringet. Rensningen foregår på følgende måde: Start (position I, manuel). Aftag sugeslangen, så...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Start/Stop, 1-faset aggregat • 300E B har elektrisk Start/Stop. • 300E har elektrisk + pneumatisk Start/Stop. Elværktøj kan i de fleste tilfælde tilsluttes til udtag på kraftaggregatet for automatisk start/stop-funktion af maskinen. Dette gælder dog ikke maskiner i 110–120 V-udførelse. Det mindste effektforbrug på tilsluttet værktøj for autostart er 60 W. Maksimalt tilladt effekt er angivet på et mærke ved eludtaget.
  • Page 39: Vedligeholdelse

    Installation, reparation og vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale, og der må kun anvendes originale reservedele. Kontakt din nærmeste, autoriserede forhandler eller AB Ph. Nederman & Co. for råd om teknisk service, eller hvis du har brug for reservedele. Se også www.nederman.com.
  • Page 40 Genbrug Produktet er udviklet, så komponentmaterialer kan genbruges. Dets forskellige materialetyper skal håndteres i følge de pågældende lokale love. Kontakt forhandleren eller Nederman, hvis du har spørgsmål i forbindelse med bortskaffelse af et udtjent produkt. De fleste komponenter i 300E (81 % af totalvægten) kan genbruges ved skrotning af maskinen. I stativet er der 2 stk. gevindindsatser af metal. De skal demonteres før genvinding. De fleste plastdele er mærket for at lette sortering.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Norsk Bruksanvisning Portable Vacuum Units 300E Series Innholdsfortegnelse Figurer ................................1 Forord ................................. 2 Faremerknader ..........................3 Sikkerhet ..............................4 Beskrivelse ............................5 Hovedkomponenter ........................5.1 Motorenhet ..........................5.1.1 Vedlikehold ..........................5.2 Filter/Filterpakke ........................
  • Page 42 Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og hvordan du får tak i reservedeler. MERK! Les kapittel ‘3 Sikkerhet’.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Sikkerhet ADVARSEL! Av sikkerhetsmessige årsaker skal denne håndboken leses før 300E tas i bruk for første gang. • 300E med 1-faset motor må bare kobles til en jordet stikkontakt med samme spenning som angitt på...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Hovedkomponenter Motorenhet Motorenhet, 1-faset består av motor samt to vifter og rensing. Se figur 1. 5.1.1 Vedlikehold 1-faset aggregat Bytt viftemotorer i motorenheten hvis de ikke fungerer som de skal. Motorenes børster er utslitt etter ca.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Plastsekk/Filterpose Se figur 6. Aggregatet kan utstyres med enten plastsekk eller filterpose for oppsamling av støv. Plastsekk/Filterpose passer til samtlige beholdere. Aggregatet bør ikke kjøres med bare filterpose, men bør også ha et annet slags filter.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Start/Stopp, 1-faset aggregat • 300E B har elektrisk Start/Stopp. • 300E har elektrisk + pneumatisk Start/Stopp. El-verktøy kan i de fleste tilfeller kobles til uttak på motorenheten for automatisk start/stopp-funksjon av aggregatet. Dette gjelder imidlertid ikke aggregat i 110–120 V utførelse.
  • Page 47 Installasjon, reparasjon og vedlikehold må utføres av kvalifisert personell som bare benytter originale reservedeler. Kontakt din nærmeste autoriserte forhandler eller AB Ph. Nederman & Co for å få råd om teknisk service, eller hvis du trenger reservedeler. Se også www.nederman.com.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series sorteringen. De komponentene som i nåværende situasjon ikke kan gjenvinnes på egnet måte kan identifiseres i henhold til figur 13. Amerikanske varianter av 300E med 1-faset motor har på grunn av myndighetenes krav flammebeskyttede komponenter i motorenheten, og disse inneholder små...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Nederlands Handleiding Portable Vacuum Units 300E Series Inhoudsopgave Afbeeldingen ............................1 Voorwoord ............................. 2 Risico-aanduidingen ........................3 Veiligheid ..............................4 Beschrijving ............................5 Hoofdcomponenten ........................5.1 Motor ..............................5.1.1 Onderhoud ..........................5.2 Filter/Filterpakket ........................
  • Page 50 EG-richtlijnen. Om deze status te behouden moet de installatie, herstellingen en het onderhoud worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele Nederman reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of Nederman voor technisch advies en het verkrijgen van reserveonderdelen. LET OP! Lees Hoofdstuk ‘3 Veiligheid’.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Veiligheid WAARSCHUWING! Uit oogpunt van veiligheid dient elke gebruiker deze handleiding te lezen alvorens de 300E voor het eerst te gebruiken. • De 300E mag uitsluitend worden aangesloten op een geaard stopcontact met dezelfde netspanning als vermeld op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series door perslucht aangedreven gereedschap dat op het apparaat is aangesloten (de 110–120 V uitvoering uitsluitend door luchtgereedschap). Vermogen, netspanning, veiligheidscategorie, werkdruk, maximale druk etc. staan vermeld op het typeplaatje, zie afbeelding 14. Het geluidsniveau is tijdens normaal gebruik 75dB(A) conform ISO 11201.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Filter slangenset PP Zie afbeelding 4b. De stofdeeltjes slaan neer op de buitenkant van het filter. Reinig het filter elke twee bedrijfsuren of wanneer u merkt dat de zuigkracht afneemt. Vervang indien nodig het filterpakket. We adviseren u het gehele filterpakket te vervangen.
  • Page 54: Aansluiten En In Gebruik Nemen

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Als het apparaat is voorzien van een gesloten filteropvangzak in de verzamelbak, hoeft u de fijnfilters veel minder vaak te reinigen. Als u de plastic opvangzak gaat vervangen door een filteropvangzak, dient u eerst het fijnfilter grondig te reinigen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series combinatie met elektrisch of pneumatisch gereedschap, zet u de schakelaar gewoonlijk in stand II. In stand II start het apparaat pas wanneer het aangesloten gereedschap wordt gestart. Het apparaat stopt met een kleine vertraging nadat het gereedschap wordt uitgeschakeld.
  • Page 56: Bestellen Van Reserveonderdelen

    De installatie, herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph. Nederman & Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft. Zie ook www.nederman.com. Bestellen van reserveonderdelen Wanneer u reserveonderdelen bestelt dient u steeds het volgende te vermelden: •...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Polski Instrukcja użytkowania Portable Vacuum Units 300E Series Spis treści Rysunki ................................ 1 Wprowadzenie ..........................2 Informacje o zagrożeniach ....................3 Bezpieczeństwo ..........................4 Opis ................................5 Główne elementy .......................... 5.1 Zespół napędowy ........................
  • Page 58: Informacje O Zagrożeniach

    Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego i pozyskiwania części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. UWAGA! Należy zapoznać się z rozdziałem ‘3 Bezpieczeństwo’.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Ze względów bezpieczeństwa, niniejszą instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać przed pierwszym użyciem odkurzacza 300E. • Odkurzacz 300E z napędem jednofazowym może być podłączany jedynie do uziemionego gniazda elektrycznego o napięciu takim, jak podane na tabliczce informacyjnej urządzenia.
  • Page 60: Główne Elementy

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Opis 300E jest odkurzaczem przemysłowym. O napędzie elektrycznym, jednofazowym, o oddzielnie chłodzonych silnikach. Urządzenie jest dostępne w wersjach z ręcznym lub automatycznym trybem włączania/ wyłączania. W trybie włączania/wyłączania automatycznego, urządzenie jest sterowane podłączonym elektronarzędziem lub narzędziem pneumatycznym (narzędzie pneumatyczne tylko w wersji 110–120 V).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series 5.2.2 Zespół filtracyjny Patrz rysunek 4. Wkład filtracyjny, Kasetowy Patrz rysunek 4a. Drobiny pyłu zbierają się na zewnętrznej stronie filtra. Oczyszczanie filtra następuje co godzinę lub kiedy spada wydajność zasysania. Kasetę z filtrem należy wymienić, jeśli zachodzi taka potrzeba. Wkład filtracyjny workowy, PP Patrz rysunek 4b.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Oczyszczanie Patrz rysunek 10. Filtry zgrubne powinny być czyszczone codziennie lub jak tylko spada efektywność zasysania. Oczyszczanie odbywa się następująco: Włącz (tryb I, ręczny). Odłącz wąż zasysający tak, aby zamknął się zawór klapowy, KV. Odciągnij i zwolnij dźwignię...
  • Page 63: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Korzystanie z 300E Series Odkurzacz 300E nadaje się do zbierania większości rodzajów pyłów przemysłowych i budowlanych. Są jednak pewne istotne wyjątki, zobacz rozdział dotyczący Bezpieczeństwa. Opary oleju mogą zatkać filtry. Urządzenie jednofazowe Przy normalnym działaniu, bez podłączania żadnych narzędzi elektrycznych ani pneumatycznych, urządzenie włącza się...
  • Page 64: Części Zamienne

    Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych, skontaktuj się z firmą AB Ph. Nederman & Co. lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje:...
  • Page 65 Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi. W przypadku wątpliwości podczas usuwania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem. Większość elementów odkurzacza 300E (81% całkowitej masy) można przetwarzać...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Eesti Kasutusjuhend Portable Vacuum Unit 300E Series Sisukord Joonised ..............................1 Eessõna ..............................2 Märkused ............................... 3 Ohutus ............................... 4 Kirjeldus ..............................5 Põhikomponendid ........................5.1 Jõuseade ............................5.1.1 Hooldus ........................... 5.2 Filter/filtrikomplekt ........................
  • Page 68 Nederman. MÄRKUS! Lugege hoolikalt ka peatükki ‘3 Ohutus’. Nederman täiustab pidevalt oma toodete ehitust ja efektiivsust ning jätab endale toodete modifitseerimise õiguse, ilma kohustuseta viia sisse täiustusi varasemalt tarnitud toodetele. Samuti jätab Nederman endale õiguse ilma eelneva etteteatamiseta muuta andmeid ja seadmeid ning kasutus- ja hooldusjuhendeid.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Ohutus HOIATUS! Ohutuse tagamiseks tuleb enne mudeli 300E esmakordset kasutamist lugeda käesolevat juhendit. • 1-faasilise mootoriga mudelit 300E võib ühendada ainult maandatud pistikupessa, mille pinge vastab masina andmesildil märgitud pingele. • Kõik kahjustatud elektrilised komponendid tuleb viivitamatult välja vahetada originaal-varuosadega.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Tolmu eraldamine toimub kolmes etapis: • 1. etapiks on kogumismahuti, kuhu kukuvad suuremad osakesed. • 2. etapiks on 12 filtrivoolikuga peenfilter. • 3. etapiks on mikrofilter (valikuline), mille eraldusaste on >99,997 % (DOP).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series iga kahe tunni järel või imivõimsuse langemisel. Vajaduse korral tuleb filtrikomplekt välja vahetada. Soovitatav on välja vahetada kogu filtrikomplekt. Kui vahetatakse ainult filtrikotid, tuleb välja vahetada ka filtrirõngas. Korpus Korpuse sisse paigaldatakse filtrikomplekt. On oluline, et ekstsentrik-kinnitid suletaks lukustuskiiludega, vt joonist 5.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Puhastustarvikud • CE500 kasutatakse tugeva võimsusega puhastamiseks. • CE450 kasutatakse tavapuhastamiseks. • CE450 kasutatakse peenpuhastamiseks. • CE370C kasutatakse puhastamiseks toiduainetööstuses. 1-faasilise seadme käivitamine/seiskamine • Mudelil 300E B on elektriline käivitamine/seiskamine. • Mudelil 300E on elektriline + pneumaatiline käivitamine/seiskamine.
  • Page 73 ühendust lähima volitatud edasimüüjaga või ettevõttega Nederman. 10.1 Varuosad Nõu saamiseks tehnilise hoolduse osas või abi saamiseks varuosade küsimuses võtke ühendust lähima volitatud edasimüüjaga või ettevõttega Nederman. Vt ka www.nederman.com. Varuosade tellimine Varuosade tellimisel esitage alati järgmised andmed: •...
  • Page 74 Toote konstrueerimisel on arvestatud, et komponentide materjalid oleks taas- kasutatavad. Selle eri tüüpi materjale tuleb utiliseerida vastavalt asjakohastele kohalikele määrustele. Võtke ühendust edasimüüjaga või ettevõttega Nederman, kui tekib küsimusi toote vanametalliks lammutamisel selle tööea lõppedes. Suurema osa mudeli 300E komponentidest (81% kogukaalust) saab toote utili- seerides taaskasutusele võtta.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Suomi Käyttöohjeet Portable Vacuum Units 300E Series Sisällysluettelo Kuvat ................................1 Johdanto ..............................2 Vaarailmoitukset ..........................3 Turvallisuus ............................4 Kuvaus ..............................5 Pääosat ..............................5.1 Tehoyksikkö ..........................5.1.1 Kunnossapito ......................... 5.2 Suodatin/suodatinpaketti ....................
  • Page 76 Nedermaniin. HUOMAUTUS! Lue luku ‘3 Turvallisuus’. Nederman parantaa jatkuvasti tuotteidensa rakennetta ja tehokkuutta ja varaa siksi oikeuden tehdä muutoksia uusin tuotteisiin ilman velvoitetta lisätä samoja muutoksia aiemmin toimitettuihin tuotteisiin. Nederman varaa myös oikeuden muuttaa tietoja ja laitteita sekä käyttö- ja huoltoohjeita ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Turvallisuus VAROITUS! Turvallisuussyistä tämä käsikirja on luettava ennen 300E:n ensimmäistä käyttökertaa. • 1-vaihemoottorilla varustetun 300E:n saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua arvoa. • Vioittuneen sähkökomponentin tilalle on välittömästi vaihdettava uusi alkuperäisosa.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Pölynerotus tapahtuu kolmessa vaiheessa: • Vaihe 1 on keräysastia, jonne isot hiukkaset putoavat. • Vaihe 2 on hienosuodatin, jossa on 12 suodatinletkua. • Vaihe 3 on mikrosuodatin (lisävaruste), jonka erotusaste on >...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Puhdistus suoritetaan joka toinen tunti tai kun imuteho heikkenee. On suositeltavaa, että koko suodatinpaketti vaihdetaan. Kun vain sukat vaihdetaan, myös suodatinrengas tulisi vaihtaa. Runko-osa Runko muodostaa kotelon suodatinpaketille. On tärkeää, että epäkeskolukot ovat lukittuina, kuva 5.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Siivoussarjat • CE500 on tarkoitettu kovaan teollisuuskäyttöön. • CE450 on tarkoitettu normaaliin teollisuuskäyttöön. • CE370P on tarkoitettu kevyeen teollisuuskäyttöön. • CE370C on varustettu antistaattisella imuletkulla staattisen sähkön ehkäisemiseksi. 1-vaihevirralla toimivan laitteen käynnistys/pysäytys •...
  • Page 81 10.1 Varaosat Asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään tai AB Ph. Nederman & Co -yhtiöön, jos tarvitset teknistä neuvontaa tai varaosia. Katso myös www.nederman.com.
  • Page 82: Varaosien Tilaaminen

    Varaosien tilaaminen Varaosia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Español Manual de instrucciones Portable Vacuum Units 300E Series Índice Figuras ................................. 1 Prólogo ..............................2 Avisos de peligro ........................... 3 Seguridad .............................. 4 Descripción ............................5 Componentes principales ....................5.1 Motor ..............................
  • Page 84: Avisos De Peligro

    únicamente piezas de recambio originales. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico y para obtener las piezas de recambio.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Seguridad ¡ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, es esencial que lea este anual antes de utilizar la 300E por primera vez. • La unidad 300E debe conectarse únicamente a un enchufe con toma de tierra que suministre la tensión indicada en la placa de características de la máquina.
  • Page 86: Componentes Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series máquina (ver la figura 14). El nivel sonoro durante el funcionamiento normal es de 75 dB(A), de conformidad con la norma ISO 11201. La separación del polvo se realiza en tres etapas: •...
  • Page 87: Bolsa De Plástico/Filtro De Bolsa

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Unidad de filtro, PP Ver la figura 4b. Las partículas quedan atrapadas en la parte exterior del filtro. Limpie el filtro cada hora o cuando el rendimiento disminuya. Es recomendable cambiar la unidad de filtro completa, pero si cambia únicamente las bolsas, no olvide reemplazar también el anillo del filtro.
  • Page 88: Conexión Y Arranque

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Si la máquina lleva un filtro de bolsa cerrado en el colector no es necesario limpiar los filtros finos tan a menudo. Antes de cambiar la bolsa de plástico por un filtro de bolsa, limpie cuidadosamente el filtro fino. Conexión y arranque Máquina monofásica La máquina debe conectarse exclusivamente a un enchufe con toma de tierra...
  • Page 89: Transporte Y Elevación

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series En la posición II, la máquina se pone en marcha cuando se arranca la herramienta conectada, y se detiene poco después de parar la herramienta. Consulte el apartado de ‘6 Conexión y arranque’. Funcionamiento Generalidades Las partículas gruesas se separan directamente en la bolsa de plástico del...
  • Page 90: Piezas De Repuesto

    Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil. La mayoría de los componentes de la unidad 300E (81% del peso total) se pueden reciclar cuando la máquina llega al final de su vida útil.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Italiano Manuale d'istruzione Portable Vacuum Units 300E Series Indice Figure ................................1 Prefazione ............................. 2 Avvisi di pericolo ..........................3 Sicurezza ..............................4 Descrizione ............................5 Componenti principali ......................5.1 Gruppo di azionamento ......................
  • Page 92: Avvisi Di Pericolo

    CE applicabili. Per preservarlo in queste condizioni, l’installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato ed esclusivamente con ricambi originali. Contattare il rivenditore più vicino o Nederman per consigli relativi all’assistenza tecnica e per richiedere i ricambi. NOTA! Leggere il capitolo ‘3 Sicurezza’.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Sicurezza AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, leggere il presente manuale prima di utilizzare il 300E. • Il 300E con motore monofase può essere collegato esclusivamente ad una presa a muro con messa a terra che presenti la tensione indicata nella targhetta dei dati nominali.
  • Page 94: Componenti Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series La potenza nominale, la tensione, la classe di protezione, la portata, la pressione di esercizio, la pressione massima, ecc. sono riportate nella targhetta dei dati nominali, vedere figura 17. Il livello acustico durante il normale utilizzo è...
  • Page 95: Recipiente Di Raccolta

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Gruppo filtri, Filtro a maniche PP Vedere figura 4b. Le particelle vengono raccolte sul lato esterno del filtro. La pulizia va effettuata ogni ora oppure quando la capacità di aspirazione diminuisce. Si consiglia di sostituire l’intero gruppo filtri. Se si sostituiscono solo le maniche, è...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Se il gruppo è dotato di sacco filtro chiuso all'interno del recipiente di raccolta, si riduce la necessità di pulizia dei filtri fini. Quando si passa da sacco di plastica a sacco filtro, procedere preventivamente alla pulizia accurata del filtro fine.
  • Page 97: Trasporto E Sollevamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series In tale posizione il gruppo si avvia quando si avvia l’attrezzo collegato e si ferma, con un leggero ritardo, quando si ferma l’attrezzo. Vedere la sezione ‘6 Collegamento e avvio’ per maggiori informazioni. Funzione Generalità...
  • Page 98: Ordinazione Di Ricambi

    Ricambi L’installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o AB Ph. Nederman & Co. per assistenza tecnica e ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell’ordine di ricambi citare sempre:...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Português Manual de instruções Portable Vacuum Units 300E Series Índice Figuras ................................. 1 Prefácio ..............................2 Avisos de perigo ......................... 3 Segurança ............................4 Descrição ............................5 Componentes principais ....................5.1 Unidade de alimentação ....................
  • Page 100 NOTA! Leia o Capítulo ‘3 Segurança’. A Nederman melhora continuamente o design e a eficiência dos seus produtos através de modificações, e reserva-se o direito de fazer isso sem introduzir essas melhorias nos produtos fornecidos anteriormente. A Nederman também reserva-se o direito de modificar dados e equipamentos, assim como instruções...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Segurança AVISO! Por motivos de segurança, este manual deverá ser lido antes do modelo 300E ser utilizado pela primeira vez. • O 300E com motor monofásico só pode ser ligado a uma tomada de parede com ligação à...
  • Page 102: Componentes Principais

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Descrição O 300E é um aspirador industrial. Accionada electricamente, monofásica com motores arrefecidos separadamente. O aparelho possui funções de arranque/ paragem manual e automática. No modo de arranque/paragem automática, o aparelho é comandado por uma ferramenta eléctrica ou pneumática à qual está ligado (no modelo de 110–120 V, apenas para ferramenta pneumática).
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series 5.2.2 Conjunto do filtro Ver figura 4. Conjunto do filtro, cartucho Ver figura 4a. As partículas acumulam-se na parte exterior do filtro. A limpeza do filtro faz-se de hora a hora ou quando a potência de aspiração diminui. Se for necessário, deve substituir-se o filtro de cartucho.
  • Page 104: Ligar E Pôr Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Limpeza Ver figura 10. Os filtros finos devem ser limpos diariamente ou logo que se sinta que a potência de aspiração diminuiu. A limpeza faz-se da seguinte forma: Arranque (modo I, manual). Desligue a mangueira de aspiração de modo que a válvula de charneira se feche.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Utilização 300E Series O 300E é adequado para a maior parte dos tipos de pó em aplicações industriais e em estaleiros de construção. Mas há excepções importantes, consulte o capítulo Segurança. Névoa de óleo pode entupir os filtros. Aparelho monofásico Em condições normais de funcionamento, sem quaisquer ferramentas eléctricas ou pneumáticas ligadas, o aparelho é...
  • Page 106: Transporte E Elevação

    A instalação, reparação e manutenção têm de ser executadas por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a AB Ph. Nederman & Co. para aconselhamento sobre assistência técnica ou se precisar de peças sobresselentes.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Nederman, caso surjam quaisquer questões sobre a eliminação do produto no final da sua vida útil. A maior parte dos componentes do 300E (81% do seu peso total) são recicláveis quando se envia o aparelho para a sucata. Existem duas inserções metálicas roscadas na armação.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Français Manuel d'instructions Portable Vacuum Units 300E Series Table des matières Schémas ..............................1 Préface ..............................2 Mises en garde ..........................3 Consignes de sécurité ......................4 Description ............................5 Principaux composants ......................
  • Page 110 ; à ce titre, nous nous réservons le droit de le faire sans introduire ces améliorations aux produits déjà fournis. Par ailleurs, Nederman se réserve le droit de modifier sans avis préalable les caractéristiques et les équipements, ainsi que les instructions d’utilisation et de maintenance.
  • Page 111: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité, lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service du 300E. • Le 300E à moteur monophasé doit être branché exclusivement sur une prise secteur reliée à...
  • Page 112: Principaux Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series (voir schéma 14). En service normal, le niveau de bruit mesuré selon la norme ISO 11201 s'élève à 75 dB(A). La collecte des poussières s'effectue en trois phases : • Au cours de la phase 1, les particules les plus grosses sont recueillies dans le collecteur à...
  • Page 113: Sac En Plastique/Sac Filtrant

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Remplacer entièrement le bloc filtre. En cas de remplacement du manchon seul, remplacer également la bague du filtre. Ensemble filtrant avec revêtement antistatique en PTFE Voir schéma 4c. L'ensemble filtrant a été traité avec un agent antistatique pour faciliter le nettoyage et limiter le risque d'étincelles et de coups de poussières.
  • Page 114: Branchement Et Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series La présence d'un sac filtrant monté dans le collecteur permettra d'espacer les intervalles de nettoyage des filtres fins. Avant de remplacer un sac en plastique par un sac filtrant, nettoyer soigneusement les filtres fins. Branchement et mise en service Appareil monophasé...
  • Page 115: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series pneumatique est connecté à l’aspirateur, positionner le commutateur sur le mode II. En mode II, l’aspirateur se met en marche lorsque l'outil démarre et s'arrête en même temps que l'outil, avec un léger décalage. Voir la section consacrée aux ‘6 Branchement et mise en service’...
  • Page 116: Entretien

    Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph. Nederman & Co. pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées. Consulter également www.nederman.com.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Česky Návod k obsluze Portable Vacuum Units 300E Series Obsah Obrázky ..............................1 Úvod ................................ 2 Upozornění na rizika ......................3 Bezpečnost ............................4 Popis ............................... 5 Hlavní součásti ..........................5.1 Pohonná jednotka ........................
  • Page 118: Upozornění Na Rizika

    že by byly zaváděny i pro dříve dodané výrobky. Firma Nederman si také vyhrazuje právo bez upozornění měnit informace a zařízení, stejně tak jako provozní a servisní pokyny.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Bezpečnost VÝSTRAHA! Z bezpečnostních důvodů si musíte před prvním použitím výrobku 300E prostudovat tuto příručku. • 300E s jednofázovým motorem lze zapojit pouze do uzemněné síťové zásuvky s napětím, jaké je uvedené na výkonovém štítku. •...
  • Page 120: Hlavní Součásti

    All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Odlučování prachu probíhá ve třech stupních. • Stupeň 1 je sběrná nádoba, do které padají větší částečky. • Stupeň 2 je jemný filtr s dvanácti filtračními hadicemi. • Stupeň 3 je mikrofiltr (doplňkový) se stupněm odlučování > 99,997 % (DOP).
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Částečky se usazují na vnější straně filtru. Čištění se provádí každou druhou hodinu nebo tehdy, když se sníží účinnost odsávání. Doporučuje se výměna celého filtračního bloku. Spolu s filtrační vložkou doporučujeme výměnu držáku filtru.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series Zapojení a spuštění Jednofázová jednotka Jednotku lze zapojit pouze do uzemněné síťové zásuvky se stejným napětím, jaké je uvedené na výkonovém štítku, obr. 14. Je na něm uvedena také maximální spotřeba. Upozorňujeme, že se v určitých případech při provozu s připojenými elektrickými nástroji může celková...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 300E Series většina prachu se bude ukládat v něm. Jemný prach postupuje v proudícím vzduchu dále a ukládá se na vnější straně jemných filtračních hadic. Jednotka má poloautomatickou funkci na čištění jemných filtrů. Princip čisticí funkce spočívá...
  • Page 124: Náhradní Díly

    Instalace, opravy a údržba musí být prováděny pouze kvalifikovanými pracovníky za použití originálních dílů. Kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného prodejce nebo AB Ph. Nederman & Co. pro radu a technický servis nebo pokud potřebujete náhradní díly. Další informace také na www.nederman.com.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com www.nederman.com...

Ce manuel est également adapté pour:

300e300e b

Table des Matières