WARNUNG!
Die Rückenlehne während
der Einstellung des Wagensitzes fest-
halten.
WARNUNG!
Beim Einstellen des Wagens
darauf achten, dass Ihr Kind außer Reich-
weite von sich bewegenden Teilen ist.
Am Schiebegriff befestigte
WARNUNG!
Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit
des Wagens.
WARNUNG!
Kind vor intensiver Sonnen-
einstrahlung schützen. Das Verdeck bietet
keinen vollständigen Schutz vor gefährli-
cher UV-Strahlung.
WARNUNG!
Wenn Sie ein anderes Gurt-
zeug nach der Norm EN13210 verwen-
den, finden Sie die D-Ring Befestigungen
auf beiden Seiten des Kinderwagens.
WARNUNG!
Stets den Schrittgurt in Ver-
bindung mit dem Beckengurt verwenden.
WARNUNG!
Das Gurtzeug immer pas-
send einstellen, wenn Sie die Sitzposition
Ihres Kindes ändern.
WARNUNG!
Niemals den Sicherheits-
bügel oder das Verdeck zum Tragen
Ihrer Sitzeinheit oder Ihres Kinderwagens
benutzen.
DE GB FR
WARNING!
Loads on the push handle
affect the stability of the pushchair or
pram.
WARNING!
Protect your child from
strong sunlight. The hood does not pro-
vide complete protection from dangerous
UV rays.
WARNING!
If using an alternative har-
ness conforming to EN13210, D ring
attachments are found on each side of
the pushchair.
WARNING!
Always use a correctly fitted
and adjusted harness in the pushchair.
WARNING!
Always use the crotch strap
in combination with the waist belt.
WARNING!
Always re-adjust the harness
when changing the seating position of
your child.
WARNING!
Never use the bumper bar
or the hood to carry your seat unit or
pushchair.
WARNING!
Use this pushchair or pram-
body only for the number of children (1)
for which it has been designed.
6
cher le frein avant d'y installer ou de
retirer l'enfant.
Sécuriser le dos-
AVERTISSEMENT !
sier pendant le réglage du siège de la
poussette.
AVERTISSEMENT !
Prendre garde que
l'enfant ne soit pas à portée des pièces
mobiles lors du réglage de la poussette.
AVERTISSEMENT !
Des charges fixées
à la poignée nuisent à la stabilité de la
poussette.
AVERTISSEMENT !
Protéger l'enfant
contre le rayonnement solaire intensif.
La capote ne fournit pas une protection
complète contre les dangers liés aux
rayons UV.
AVERTISSEMENT !
Si une autre sangle
conforme à la norme EN13210 est utili-
sée, repérer l'anneau de fixation en D sur
les deux côtés de la poussette.
AVERTISSEMENT !
Toujours utiliser la
sangle d'entrejambes en association
avec la ceinture ventrale.
AVERTISSEMENT !
Toujours régler la
sangle après un changement de la posi-
tion assise de votre enfant.
Ne jamais utiliser
AVERTISSEMENT !
l'anse de sécurité ou la capote pour