Télécharger Imprimer la page

Britax GO NEXT2 Mode D'emploi page 49

Publicité

bie la posición de asiento del niño.
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca la
barra de seguridad o la capota para
transportar la hamaca o el cochecito.
¡ADVERTENCIA!
Transporte en este
cochecito solamente el número de niños
previsto (1).
¡ADVERTENCIA!
Las cargas fijadas en
el manillar, en el respaldo o en los lados
del cochecito disminuyen la estabilidad
del cochecito.
Aplique el freno cada vez que estacione el cochecito.
Compruebe siempre que el freno esté correcta-
mente aplicado.
Este capazo para cochecito de niños / cochecito
(sistema de viaje) ha sido desarrollado y fabrica-
do conforme al estándar DIN EN 1888:2012 y
DIN EN 1466:2014.
ES PT
sempre que alterar a posição do assento
do seu filho.
Nunca utilizar o arco de segu-
AVISO!
rança ou a capota para transportar o
assento ou o carrinho de passeio.
AVISO!
Utilize este carrinho apenas com
o número de crianças previsto (1).
AVISO!
As cargas penduradas no ajuste
e/ou no encosto e/ou nas partes laterais
do carrinho comprometem a estabilidade
do carrinho.
Parar o carrinho apenas com os travões acionados.
Verificar sempre se os travões estão corretamente
acionados
Esta aplicação para carrinho de passeio/este
carrinho de passeio (sistema de viagem) foi
desenvolvido e fabricado segundo as normas
DIN EN 1888:2012 e DIN EN 1466:2014.
IT
posizione di seduta del vostro bambino.
CAUTELA!
sicurezza o la cappottina per trasportare
la seduta o il passeggino.
CAUTELA!
solo per il numero previsto di bambini (1).
CAUTELA!
pugnatura e/o allo schienale e/o ai lati del
passeggino compromettono la stabilità
del passeggino stesso.
Parcheggiate il passeggino solo con il freno inserito.
Controllate sempre che il freno sia inserito corret-
tamente.
Questa navicella/questo passeggino è stata/o svi-
luppata/o e realizzata/o in conformità agli standard
DIN EN 1888:2012 e DIN EN 1466:2014.
46
Non utilizzate mai la barra di
Utilizzate questo passeggino
Eventuali carichi fissati all'im-

Publicité

loading