FR
•
Insérez lentement la tige (
M) jusqu'en fi n de course.
•
Introduisez délicatement l'ensemble de compression
(L) dans le fourreau de la tige amortisseur. Pour faciliter
l'opération tirez vers le bas la tige de retour jusqu'à son
extension maximale.
•
À l'aide d'une clé Marzocchi YR5295KR/P vissez l'ensemble
soupape de compression (L) et serrez au couple prescrit
(voir Tableau 2 - Couples de serrage).
•
Libérer la cartouche de l'étau.
DE
•
Den Stab (
M) langsam bis zum Endanschlag einführen.
•
Die
Druckstufengruppe
(
L)
vorsichtig
Kartuschengehäuse einführen. Um den Eingriff zu
erleichtern, gleichzeitig die Stange der Zugstufe nach unten
ziehen, bis sie maximal ausgefahren ist.
•
Mit dem Marzocchi YR5295KR/P Schlüssel die
Ventilgruppe der Zugstufe (L) anschrauben und mit
dem vorgeschriebenen Anzugmoment festziehen (siehe
Tabelle 2 - Anzugsmomente).
•
Die Kartusche aus dem Spannstock nehmen.
ES
•
Introducir lentamente la barra (M) hasta el tope.
in
das
•
Introducir delicadamente el grupo de compresión (
la protección del cartucho. Para facilitar la operación, tirar
al mismo tiempo hacia abajo la barra de retorno hasta la
extensión máxima.
•
Atornillar el grupo válvula de compresión (
Marzocchi YR5295KR/P y ajustarla al par de apriete
indicado (véase Tabla 2 - Pares de torsión).
•
Desbloquee el cartucho de la prensa.
L) en
L) con la llave
59