Garantie - Stryker Excelsior 1018 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Excelsior 1018:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Modelage secondaire
Les microcathéters préformés sont fournis avec un mandrin de modelage que le médecin peut utiliser lorsqu'il désire modeler une
forme secondaire en amont de l'extrémité distale préformée. Pour préserver l'intégrité du diamètre interne du microcathéter, il est
recommandé de suivre à la lettre les instructions de modelage ci-dessous.
Mise en garde : Le mandrin de modelage n'est pas conçu pour être utilisé dans le corps humain.
1.
Retirer le mandrin d'emballage de l'extrémité du microcathéter et le mettre au rebut.
2.
Sortir le mandrin de modelage de son emballage et l'insérer sur toute sa longueur utile dans la lumière distale du
microcathéter. Rincer ou plonger l'extrémité du microcathéter dans du sérum physiologique hépariné pour faciliter le
déplacement du mandrin.
3.
Courber la longueur utile du mandrin de modelage, en amont de l'extrémité distale formée, jusqu'à obtenir la forme voulue.
4.
Modeler le microcathéter en tenant l'ensemble mandrin/microcathéter à au moins 2,54 cm (1 in) de la source de vapeur
pendant environ 10 secondes.
avertissement : Ne pas placer le microcathéter préformé à moins de 2,54 cm (1 in) de la source de vapeur. Cela risquerait
d'endommager le microcathéter préformé.
5.
Retirer le mandrin du microcathéter et le mettre au rebut. Il est déconseillé de procéder à plusieurs modelages.
rinçage continu
Le réglage du rinçage continu recommandé, comme illustré à la figure 1, nécessite deux robinets, deux valves hémostatiques
rotatives (de type Tuohy-Borst) et deux seringues de 3  cm
et sont raccordés au cathéter guide et au microcathéter. Les robinets se fixent au raccord latéral des valves hémostatiques
rotatives et servent ensuite d'orifices de perfusion pour la solution de rinçage ou de produit de contraste appropriée.
avertissement : Vérifier que tous les raccords sont bien serrés pour éviter que de l'air ne pénètre dans le cathéter guide ou le
microcathéter pendant le rinçage continu.
avertissement : Afin d'obtenir des performances optimales avec les microcathéters Stryker Neurovascular et pour maintenir la
lubrification du revêtement en Hydrolene
®
, il est essentiel de maintenir un flux continu de solution de rinçage appropriée entre le
microcathéter Stryker Neurovascular et le cathéter guide, et entre le microcathéter et tout dispositif intraluminal. Le rinçage continu
contribue par ailleurs à empêcher la formation de cristaux de produit de contraste et/ou d'un caillot sur le dispositif intraluminal, ainsi
qu'à l'intérieur de la lumière du cathéter guide et/ou du microcathéter.
Robinet
Tubulure vers la
solution de rinçage
40 kPa (300 mm Hg)
Deuxième valve
hémostatique
microcathéter
rotative
Cathéter guide
stryker
Microcathéter
neurovascular
Guide orientable
Repères d'extrémité
radio-opaques
Figure 1. exemple de réglage du rinçage continu
Mode d'emploi
1.
Mettre en place le cathéter guide approprié en suivant les instructions du fabricant.
2.
Desserrer la molette de la valve hémostatique rotative et introduire avec précaution l'ensemble microcathéter/guide dans la
valve hémostatique rotative du cathéter guide à l'aide de l'introducteur à gaine pelable. Serrer suffisamment la valve à joint
torique autour du microcathéter pour éviter tout reflux sans toutefois empêcher la progression du microcathéter.
avertissement : Un serrage excessif de la valve hémostatique sur le corps du microcathéter peut endommager ce dernier.
3.
Faire avancer l'extrémité du microcathéter en faisant tourner avec précaution le dispositif de torsion à l'extrémité proximale
du guide. Maintenir l'extrémité proximale du guide dans l'alignement du microcathéter pour améliorer la transmission de
la force rotationnelle de l'extrémité proximale à l'extrémité distale. Faire avancer l'ensemble microcathéter/guide jusqu'à
l'extrémité du cathéter guide. Retirer l'introducteur à gaine pelable du corps du microcathéter en le retirant de la valve
hémostatique rotative et en tirant sur la languette.
avertissement : Pour faciliter la manipulation du microcathéter, la section proximale de celui-ci ne présente pas
de revêtement hydrophile. Une résistance accrue peut se faire sentir lors de la progression de cette section du
microcathéter dans la valve hémostatique rotative.
4.
Faire progresser légèrement tour à tour le guide puis le microcathéter sur le guide jusqu'à atteindre le site voulu. Le guide
peut également être rétracté lentement pendant la progression du microcathéter. Dans l'idéal, cette opération doit être
réalisée par deux personnes.
3
(3  cc). Les valves hémostatiques rotatives assurent l'étanchéité
Seringue de 3 cm
(3 cc)
3
Première valve
hémostatique
Dispositif de torsion
rotative
Embase du
Robinet
Seringue de 3 cm
Tubulure vers la
solution de rinçage
40 kPa (300 mm Hg)
5.
Pour procéder à la perfusion, retirer complètement le guide du microcathéter, raccorder une seringue de 3 cm
perfuser selon les besoins. Contrôler les pressions de perfusion à l'aide d'un manomètre lorsque cela est possible.
Mise en garde : Cesser d'utiliser le microcathéter pour la perfusion en cas de résistance accrue. Cette résistance indique
une éventuelle obstruction. Retirer et remplacer immédiatement le microcathéter obstrué. NE PAS tenter de supprimer
l'obstruction par une mise sous pression excessive. Ceci peut causer la rupture du microcathéter et entraîner une lésion
vasculaire ou d'autres blessures chez le patient.
tableau 2. pression et débits de perfusion
longueur
Modèle de microcathéter
du corps
excelsior
®
1018
®
préformé
Mise en garde : Ne pas dépasser la pression maximale de perfusion indiquée dans le tableau 2. Une pression excessive pourrait
déloger un caillot, entraînant une thrombo-embolie, ou sectionner l'extrémité, entraînant une lésion vasculaire.

GarantIe

Stryker Neurovascular garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et
exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu'elle soit explicite ou implicite en vertu
de la loi ou de toute autre manière, y compris notamment toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adaptation à un
usage particulier. La manipulation, le stockage, le nettoyage et la stérilisation de cet instrument ainsi que les facteurs relatifs au
patient, au diagnostic, au traitement, aux procédures chirurgicales et autres domaines hors du contrôle de Stryker Neurovascular,
affectent directement l'instrument et les résultats obtenus par son utilisation. Les obligations de Stryker Neurovascular selon les
termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement de cet instrument. Stryker Neurovascular ne sera en
aucun cas responsable des pertes, dommages ou frais accessoires ou indirects découlant de l'utilisation de cet instrument. Stryker
Neurovascular n'assume, ni n'autorise aucune tierce personne à assumer en son nom, aucune autre responsabilité ou obligation
supplémentaire liée à cet instrument. stryker neurovascular ne peut être tenu responsable en cas de réutilisation, de retraitement
ou de restérilisation des instruments et n'assume aucune garantie, explicite ou implicite, y compris notamment toute garantie de
qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier concernant ces instruments.
(3 cc)
3
7
Débit approximatif (cm
3
/s) pour une pression
de perfusion de 2 070 kpa (300 psi)
volume de
l'espace mort
produit de
(cm)
(cm
3
)
eau
contraste
ionique à 60 %
150
0,35
1,10
0,30
(3 cc) et
3
produit de
contraste
ionique à 76 %
0,14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières