Stryker Excelsior 1018 Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour Excelsior 1018:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Moldagem secundária
Os Microcateteres Pré-moldados são embalados com um mandril de moldagem a vapor para utilização quando o médico pretender
um molde proximal secundário da ponta distal pré-moldada. Para manter a integridade do diâmetro interno do microcateter,
recomenda-se que siga rigorosamente as seguintes instruções de moldagem a vapor.
advertência: O mandril de moldagem não foi concebido para ser utilizado dentro do corpo humano.
1.
Retire o mandril de acondicionamento da ponta do microcateter e elimine.
2.
Retire o mandril de moldagem do cartão da embalagem e insira todo o comprimento de trabalho do mandril no lúmen distal
do microcateter. Irrigue ou mergulhe a ponta do microcateter no soro fisiológico heparinizado para auxiliar no movimento do
mandril.
3.
Dobre o comprimento de trabalho do mandril de moldagem, proximal da ponta distal moldada, para a forma desejada.
4.
Molde o microcateter segurando o conjunto do microcateter/mandril até 2,54 cm (1 in) da fonte de vapor durante
aproximadamente 10 segundos.
Cuidado: Não posicione o Microcateter Pré-moldado a mais de 2,54 cm (1 in) da fonte de vapor. Pode provocar danos no
Microcateter Pré-moldado.
5.
Retire o mandril do microcateter e elimine. Não se recomenda a moldagem múltipla.
Irrigação contínua
A configuração recomendada para a irrigação contínua, conforme ilustrado na Imagem 1, requer duas válvulas reguladoras,
duas válvulas hemostáticas rotativas (VHR) (tipo Tuohy-Borst) e duas seringas de 3 cm
vedação estanque e são encaixadas no cateter-guia e no microcateter. As válvulas reguladoras ligam-se ao braço lateral da
VHR e tornam-se portas de infusão para irrigação apropriada ou injeção de meio de contraste.
Cuidado: Certifique-se de que todos os encaixes estão fixos, de modo a impedir a entrada de ar no cateter-guia ou no microcateter
durante a irrigação contínua.
Cuidado: Para assegurar o desempenho ideal dos Microcateteres da Stryker Neurovascular e para manter a lubricidade da
superfície do revestimento Hydrolene
®
, é absolutamente vital manter um fluxo contínuo de solução de irrigação adequada entre o
Microcateter da Stryker Neurovascular e o cateter-guia, assim como entre o microcateter e o dispositivo intraluminal. Para além
disso, a irrigação ajuda a prevenir a formação de cristais de contraste e/ou coagulação, quer no dispositivo intraluminal quer no
interior do fio-guia e/ou do lúmen do microcateter.
Válvula
reguladora
Linha para a solução
de irrigação de 40 kPa
(300 mm Hg)
Segunda VHR
Microcateter
Cateter-guia
Microcateter
stryker neurovascular
Fio-guia orientável
Marcadores de
ponta radiopacos
Figura 1. exemplo de configuração de irrigação contínua
Instruções de Utilização
1.
Coloque o cateter-guia apropriado de acordo com as instruções do fabricante.
2.
Abra o parafuso de orelhas da VHR e introduza cuidadosamente o conjunto do microcateter e do fio-guia através do cateter-
guia da VHR utilizando o introdutor destacável. Aperte a válvula do anel em O à volta do microcateter, o suficiente para evitar
o refluxo, mas não demasiadamente apertada que impeça o avanço do microcateter.
Cuidado: Apertar demasiado uma válvula hemostática no corpo do microcateter pode resultar em danos no microcateter.
3.
Introduza a ponta do microcateter rodando cuidadosamente o dispositivo de torção na extremidade proximal do fio-guia.
Para melhorar a transmissão de energia rotacional da extremidade proximal à extremidade distal, segure a extremidade
proximal do fio-guia e do microcateter em linha reta. Introduza o conjunto do microcateter e fio-guia até à ponta do cateter-
guia. Retire o introdutor destacável do corpo do microcateter, retraindo o introdutor da VHR e puxando a lingueta.
Cuidado: Para facilitar o manuseamento do microcateter, a porção proximal do microcateter não possui a superfície
hidrofílica. Pode ser encontrada maior resistência quando esta secção do microcateter avançar na VHR.
4.
Faça avançar o fio-guia uma pequena distância, e depois, mova alternadamente o microcateter sobre o fio-guia até
que o local selecionado tenha sido alcançado. O fio-guia também pode ser lentamente retraído durante o avanço do
microcateter. Este passo deve ser efetuado por duas pessoas.
3
(3 cc). As VHRs proporcionam uma
Seringa de 3 cm
(3 cc)
3
Dispositivo de torção
Primeira VHR
Válvula reguladora
Conector
Seringa de 3 cm
3
Linha de solução
de irrigação 40 kPa
(300 mm Hg)
5.
Para infundir, retire completamente o fio-guia do microcateter, encaixe a seringa de 3 cm
conforme necessário. Monitorize as pressões de infusão com um dispositivo de seringa com manómetro sempre que seja
possível.
advertência: Não utilize o microcateter para infusão se for observada uma maior resistência. A resistência indica um
possível bloqueio. Retire e substitua, imediatamente, o microcateter bloqueado. NÃO tente desbloquear através de
sobrepressurização. Se o fizer pode causar a rutura do microcateter, resultando em lesões vasculares ou no paciente.
tabela 2. pressão de infusão e taxas de fluxo
Comprimento do
Modelo do microcateter
corpo
(cm)
excelsior
1018
®
®
150
pré-moldado
advertência: Não exceda a pressão de infusão máxima indicada na Tabela 2. A pressão excessiva pode deslocar um coágulo,
provocando tromboembolia ou corte da ponta provocando, por sua vez, lesões nos vasos.
GarantIa
A Stryker Neurovascular garante que foram tomados todos os cuidados devidos na concepção e fabrico deste instrumento. esta
garantia substitui e exclui todas as outras aqui não expressamente mencionadas, explícitas ou implícitas por força de lei, ou de
qualquer outra forma, incluindo, mas não se limitando a, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação para
fins específicos. O manuseio, o armazenamento, a limpeza e a esterilização deste instrumento, bem como os factores relacionados
com o paciente, diagnóstico, tratamento, procedimentos cirúrgicos e outros assuntos fora do controlo da Stryker Neurovascular
afectam directamente o instrumento e os resultados obtidos pela sua utilização. A responsabilidade da Stryker Neurovascular, de
acordo com esta garantia, limita-se à reparação ou substituição deste instrumento e a Stryker Neurovascular não se responsabiliza
por quaisquer perdas, danos ou despesas incidentais ou consequenciais resultantes, directa ou indirectamente, da utilização
deste instrumento. A Stryker Neurovascular não assume, nem autoriza qualquer outra pessoa a assumir em seu nome, qualquer
outra obrigação ou responsabilidade adicional em relação a este instrumento. a stryker neurovascular não assume nenhuma
responsabilidade relativamente a instrumentos reutilizados, reprocessados ou reesterilizados e não estabelece quaisquer
garantias, explícitas ou implícitas, incluindo mas não se limitando à comercialização ou adequação para fins específicos, em
relação a estes instrumentos.
(3 cc)
15
(3 cc) e proceda à infusão
3
taxa de fluxo aprox. (cm
3
/s) com pressão
volume do
de infusão de 2070 kpa (300 psi)
espaço morto
(cm
)
3
60% de contraste
76% de contraste
Água
iónico
0,35
1,10
0,30
iónico
0,14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières