Mise en route / Inbedrijfstelling / Inbetriebsetzung
F
Exemple les deux trappes sont fermées
Vous souhaitez ouvrir une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe sera alors allumé.
Quand les deux trappes sont ouvertes, il est possible de fermer
uniquement une trappe (la gauche ou la droite).
Il faut simplement appuyer sur le bouton correspondant au
côté souhaité.
Exemple les deux trappes sont ouvertes
Vous souhaitez fermer une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
F
Voorbeeld: de twee schuiven zijn gesloten
U wilt slechts één schuif openen,
- voor de linkerkant druk hier
- voor de rechterkant druk hier
Het controlelampje dat overeenstemt met de schuif gaat dan
branden.
Wanneer de twee schuiven geopend zijn, kunt u slechts één
schuif (de linkse of de rechtse) sluiten.
U moet gewoon op de desbetreff ende knop aan de gewenste
kant drukken.
Voorbeeld: de twee schuiven zijn geopend
U wilt slechts één schuif sluiten,
- klik hier voor de linkerschuif
- klik hier voor de rechterschuif
F
Z.B. die beiden Klappen sind geschlossen
Sie wollen eine einzige Klappe öff nen,
- für links hier drücken
- für rechts hier drücken
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird aufl euchten.
Wenn beide Klappen geöff net sind, ist es möglich, eine einzige
Klappe zu schließen (links oder rechts).
Man muss nur den Knopf, der der gewünschten Seite
entspricht, drücken.
Z.B. die beiden Klappen sind off en
Sie wollen eine einzige Klappe schließen,
- für den linken hier drücken
- für den rechten hier drücken
Le témoin correspondant à la trappe va s'éteindre.
Le boîtier indique à tout moment dans quel état se trouve
les trappes de la machine (totalement fermées, totalement
ouvertes) à l'aide des leds bicolores placées à côté des boutons
de commande manuelle :
Une led verte indique que l'épandeur épand de l'engrais du
côté correspondant.
Une led rouge indique que l'épandeur n'épand pas d'engrais
du côté correspondant.
En cas de blocage d'un vérin, la led correspondante
au côté du vérin se met à clignoter en rouge et vert.
Dans ce cas, éliminez le blocage du vérin électrique,
puis déconnectez le système Stop & Go, et rebran-
chez-le. Le système est de nouveau opérationnel.
Coupez la prise de force du tracteur avant toute
intervention à l'arrière du distributeur d'engrais !
Het controlelampje dat overeenstemt met de schuif dooft dan.
De doos geeft op elk gewenst moment aan in welke toestand
de kleppen van de machine zich bevinden (volledig gesloten,
volledig open) met behulp van tweekleurige leds, die zijn
geplaatst naast de handmatige bedieningsknoppen:
Een groene led geeft aan dat de strooier de meststoff en aan de
overeenstemmende zijde uitstrooit.
Een rode led geeft aan dat de strooier geen meststoff en aan de
overeenstemmende zijde uitstrooit.
Bij blokkering van een cilinder begint de overeens-
temmende led aan de zijde van de cilinder rood en
groen te knipperen. In dit geval de blokkering van
de elektrische cilinder verhelpen, dan het Stop &
Go-systeem ontkoppelen en opnieuw aansluiten.
Het systeem is opnieuw werkzaam. De toevoer van
de tractor ontkoppelen voor elke interventie aan de
achterzijde van de meststoff enverdeler!
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird erlöschen.
Der Kasten zeigt mit neben den manuellen Bedientasten
befi ndlichen zweifarbigen LEDs zu jedem Zeitpunkt an, in
welchem Zustand sich die Klappen der Maschine befi nden
(vollständig geschlossen, vollständig off en):
Eine grüne LED zeigt an, dass der Düngerstreuer an der
entsprechenden Seite streut.
Eine rote LED zeigt an, dass der Düngerstreuer an der
entsprechenden Seite nicht streut.
Bei Blockierung eines Auslösers blinkt die ents-
prechende LED an dem Auslöser rot und grün. In
diesem Fall die Blockierung des elektrischen
Auslösers aufheben, das Stop & Go System
abtrennen und wieder anschließen. Das System ist
wieder betriebsbereit. Vor einem Eingriff hinten am
Düngerstreuer stets die Verbindung von Zapfwelle
und Schlepper unterbrechen!
1
FR
NL
DE
35