Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Micro granulateur
MultiHub
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
702_1710, 69210063, 69210060, 69210061, 69210062, 69210064, 69210065, 69210066, 69210067,
69210069
69210068, 69210069, 69210070, 69210071, 69210072, 69210086, , 69210073, 69210074,
69210075, 69210087, 69210076, 69210077, 69210078, 69210079, 69210080, 69210081, 69210082,
69210083, 69210088, 69210084, 69210089, 69210085
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
69210069
BA 702_1710 | 69210069 fr_FR | Rev__ | 2024-07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN MultiHub

  • Page 1 Manuel d'utilisation Micro granulateur MultiHub 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 69210069 702_1710, 69210063, 69210060, 69210061, 69210062, 69210064, 69210065, 69210066, 69210067,...
  • Page 2 © 2024 | La présente documentation est protégée par le droit d’auteur. Le droit d’auteur demeure la propriété de LEMKEN GmbH & Co. KG, Weseler Straße 5, D-46519 Alpen. Les textes, illustrations et dessins ne peuvent être ni reproduits, ni diffusés, ni communiqués d'une...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Concernant ces instructions........... Introduction.
  • Page 4 Table des matières Fonctionnement............. . 35 Changer les roues de dosage.
  • Page 5 Table des matières Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées... Données............. . . Calculs.
  • Page 6 Table des matières BA 702_1710 | 69210069 fr_FR | Rev__ | 2024-07...
  • Page 7 Concernant ces instructions Introduction Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première ■...
  • Page 8 Le présent manuel d'utilisation décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire com‐ mercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont nécessaires.
  • Page 9 Concernant ces instructions Représentations utilisées Variantes d’équipement Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. Les composants en série, les équipements spéciaux ou les acces‐ soires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière. Les contenus de ce mode d'emploi, tels que les illustrations, peu‐ vent donc diverger de l’équipement de la machine.
  • Page 10 Concernant ces instructions Représentations utilisées Avertissement concernant les dégâts Terme de signale‐ Signification matériels ment ATTENTION Signale une situation pouvant entrainer des dégâts matériels. Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur.
  • Page 11 ■ à épandre Versions les plus récentes des docu‐ Les versions les plus récentes des documents LEMKEN sont disponi‐ ments LEMKEN bles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN.
  • Page 12 Concernant ces instructions Documents à prendre en compte Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont des pièces de rechange LEMKEN agroparts . disponibles via agro‐ Le code QR permet à l’utilisateur d’accéder directement à...
  • Page 13 Sécurité Limites de la machine Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert à épandre des produits phytosanitaires et des engrais liquides sur les terres agricoles. La machine sert à épandre des engrais granulés sur les terres agri‐ coles.
  • Page 14 Sécurité Exigences relatives aux personnes agissant Limites spatiales Les dimensions de la machine doivent toujours être considérées avec les combinaisons d’équipements, comme les tracteurs ou les machines combinées. Les dimensions de la machine varient en position de travail et en position de transport et peuvent être modifiées par des compo‐ sants pivotants.
  • Page 15 Sécurité Consignes de sécurité générales Utilisateur Les utilisateurs au sens de ce manuel sont les personnes qui con‐ duisent, règlent, font fonctionner ou entretiennent la machine. Les utilisateurs doivent être en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité. Cela signifie que : Les utilisateurs comprennent le fonctionnement de la machine.
  • Page 16 Sécurité Consignes de sécurité générales Obtenir réponse à ses questions de compréhension relatives au contenu de ce mode d'emploi avant d’effectuer des tra‐ vaux. Pour ce faire, contacter, ni nécessaire, le partenaire com‐ mercial du fabricant. État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité...
  • Page 17 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Installation hydraulique L’installation hydraulique peut être sous haute pression. L'huile hydraulique qui s'échappe sous pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau. Il peut en résulter des blessures pour les parties du corps, le visage, les yeux et les zones cutanées non protégées.
  • Page 18 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Respecter les zones dangereuses. Faire attention que personne d’autre ne se trouve dans les environs de la machine. Marchepied Risque de tomber du marchepied en cas de comportement impru‐ dent au moment de monter ou de descendre.
  • Page 19 Sécurité Consignes de sécurité relatives aux situations Consignes de sécurité relatives aux modifications structurelles Modifications structurelles Les modifications et extensions peuvent compromettre le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐ quence.
  • Page 20 Sécurité Consignes de sécurité relatives aux substances dangereuses Circulation sur route L'utilisateur commande la machine via les éléments de commande tels que les dispositifs de commande du tracteur, l’écran tactile, les touches ou le joystick. Le fait de toucher les éléments de com‐ mande déclenche le cas échéant des fonctions et des mouvements de la machine, même si ces contacts ne sont pas volontaires.
  • Page 21 Montage et description Aperçu de la machine Montage et description Aperçu de la machine Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. − Les composants en série, les équipements spé‐ ciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière.
  • Page 22 Montage et description Aperçu de la machine MultiHub – 200 litres – 1 tête de répartition Fig. 1 : Aperçu du MultiHub avec cuve de 200 ‑ litres ‑ (ici : en combinaison avec LEMKEN Karat 10) Tête de répartition Turbine...
  • Page 23 Montage et description Aperçu de la machine MultiHub – 500‑litres – 2 têtes de répartition Fig. 2 : Aperçu du MultiHub avec cuve de 500 ‑ litres ‑ (ici : en combinaison avec LEMKEN Heliodor 9 KA) Tête de répartition Marchepied Ligne de semence Bac de pesée...
  • Page 24 Montage et description Aperçu de la machine Cuve et dosage Fig. 3 : Aperçu de cuve et de dosage MultiHub Couvercle Conduites hydrauliques Cuve Distributeur de semence Moteur hydraulique Moteur de section Turbine Unité de roue de dosage et dosage Châssis de base...
  • Page 25 Sécurité de la machine Sécurité de la machine 3.2.1 Position des autocollants Fig. 4 : MultiHub - Aperçu des panneaux de sécurité, signaux de danger et autres symboles 3.2.2 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine.
  • Page 26 Montage et description Unité de dosage Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouve‐ ments inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Avant les travaux d’entretien et de réparation : Couper le moteur. Tirer le frein de stationnement du tracteur.
  • Page 27 Montage et description Unité de dosage La courroie  transmet la rotation de l’arbre de dosage à l’arbre d'agitateur  . Les flèches représentent le mouvement du produit d’épandage de la cuve à la tête de répartition. La glissière  permet de fermer l’ouverture entre la cuve et l’unité de dosage.
  • Page 28 Montage et description Tête de répartition Bassine Bassine avec goulotte Tête de répartition Les flèches vertes représentent le trajet du produit d’épandage. Les flèches noires représentent le flux d’air provenant de la turbine. Le produit d’épandage provient de l’unité de dosage  .
  • Page 29 Montage et description Marchepied et plateforme En fonction de la largeur de travail, la machine est équipée de jusqu’à quatre têtes de répartition. Le guidage des semences  transporte le produit d’épandage du dosage vers la tête de répartition  . De la tête de répartition, le produit d’épandage arrive dans les tuyaux de descente ...
  • Page 30 Des verrouillages protègent le marchepied contre un rabattement involontaire. Boîtier de commande Les machines LEMKEN avec système de commande électronique sont utilisées dans le tracteur via un boîtier de commande. Fonctionnement avec plusieurs boî‐ Si plusieurs boîtiers de commande ISOBUS sont connectés à la tiers de commande ISOBUS machine via une interface, la commande de la machine peut être...
  • Page 31 Attelage Atteler la machine Attelage Compatibilité du tracteur avec la machine La machine est reliée à la machine combinée. La machine com‐ binée est reliée au tracteur. Tab. 1 : Compatibilité de la machine avec le tracteur Sous-ensemble Requête Contrôle La puissance du tracteur se situe dans la plage de puissance admissible.
  • Page 32 Le contenu de la livraison et l'équipement de la machine varient en fonction de la configuration de la commande. S'assurer que toutes les pièces d'origine LEMKEN sont pré‐ sentes conformément à la commande. S'assurer que tous les documents à prendre en compte sont disponibles dans la langue correspondante.
  • Page 33 Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. L’exploitant et l’utilisateur sont responsables du respect des lois en vigueur.
  • Page 34 Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Avant chaque déplacement sur la route, contrôler et préparer les sous-ensembles, dispositifs de sécurité et fonctions suivants confor‐ mément à ce manuel d'utilisation : Tab. 2 : Liste de contrôle en vue de la circulation sur route Sous-ensemble Requête Contrôle...
  • Page 35 Fonctionnement Changer les roues de dosage Fonctionnement Changer les roues de dosage Conditions préalables : ✓ La machine est abaissée. ✓ La turbine est éteinte. ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓ Le récipient de récupération se trouve sous l’unité de dosage. Respecter les indications du fabricant de produit d’épandage concernant la manipulation du produit d’épandage.
  • Page 36 Fonctionnement Réglage du régime de la turbine Pousser une nouvelle unité de roue de dosage  sur l'arbre de dosage  10. Tourner l’unité de roue de dosage  dans le sens horaire jusqu’à ce que la plaque de recouvrement soit bien en place et verrouillée.
  • Page 37 Fonctionnement Réglage des plaques de rebondissement Tab. 4 : Régimes recommandés pour une cuve de 500 litres avec un diamètre de turbine de 43 cm Largeur de travail [m] Régime tr/min Distribution Distribution jusqu’à 15 kg/ha 15...120 kg/ha 6...9 3000 4500 9...12 3500 4500 Réglage des plaques de rebondissement...
  • Page 38 Fonctionnement Remplir la cuve Remplir la cuve Conditions préalables : ✓ Pour les machines pliables : La combinaison machine-tracteur est dépliée. ✓ La machine est abaissée. ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓ Des jeux de roues de dosage appropriés sont montés. Respecter les indications du fabricant de semences concer‐...
  • Page 39 Fonctionnement Processus de pesée Processus de pesée Contexte Afin de définir la quantité de semence ou d’engrais à distribuer, l'utilisateur doit procéder à la pesée. Lors de la pesée, l'épandage est simulé pendant une période définie. Les unités de dosage transportent alors le produit d’épan‐ dage dans un récipient de récupération.
  • Page 40 Fonctionnement Processus de pesée Le cas échéant, désactiver ou activer l’arbre d'agitateur  Le tableau de réglage indique si l'arbre d'agitateur doit être activé ou désactivé. �� La courroie  est sur la poulie  : l’arbre d'agitateur tourne. �� La courroie  n’est pas sur la poulie  : l’arbre d'agitateur est à...
  • Page 41 Vitesse d'avancement moyenne ■ Observer le manuel d'utilisation du système de commande ! Poursuivre le processus. Sélectionner une unité de roue de dosage : Appliquer le préréglage LEMKEN  ■ Sélectionner le mode manuel  . Les unités de dosage ■ adaptées au produit d’épandage choisi sont disponibles à...
  • Page 42 Fonctionnement Processus de pesée Démarrer le processus de remplissage : Sur la machine : Appuyer sur le bouton de pesée ■ Dans le système de commande : Appuyer sur la touche du ■ terminal  . �� Dans le système de commande : La page avec le texte sui‐ vant s’ouvre.
  • Page 43 Fonctionnement Processus de pesée 14. Fin de la pesée : Attendre que le temps prédéfini soit écoulé : La commande ■ termine le processus. Sur la machine : Appuyer sur le bouton de pesée. ■ Dans le système de commande : Appuyer sur la touche du ■...
  • Page 44 Fonctionnement Processus de pesée Dans le système de commande : Si le poids déterminé du produit d’épandage diffère des données préréglées : Dans le champ de saisie  , saisir le poids déterminé [g]. �� Une valeur de calibrage uniforme [g/Imp]  est affichée pour toutes les unités de dosage à...
  • Page 45 Fonctionnement Marche à suivre lors du semis Sur la machine : Fermer la sortie de fond à l’aide du levier. Marche à suivre lors du semis Conditions préalables : ✓ Les jeux de roues de dosage montés conviennent au produit d’épandage actuel. ✓...
  • Page 46 Fonctionnement Marche à suivre lors du semis Surveiller le régime de la turbine  dans la commande. Adapter le cas échéant le régime de la turbine via le dispositif de commande du tracteur. Dans le système de commande : Surveiller les unités de dosage ...
  • Page 47 Nettoyage et entretien Nettoyer la machine Nettoyage et entretien Nettoyer la machine Fréquence de nettoyage Conseil : Après chaque utilisation ■ À chaque changement de semences ■ Après la saison ■ Détergent Les produits de nettoyage peuvent endommager les composants par des réactions chimiques.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Nettoyer la machine Particularité du nettoyage avec un L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute nettoyeur haute pression pression. REMARQUE Dégâts matériels lors du nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression Nettoyer avec un nettoyeur haute pression peut abimer des composants.
  • Page 49 Nettoyage et entretien Vidage de la quantité résiduelle Conserver les composants à surface métallique nue avec de la cire de protection. Ne pas appliquer de cire de protection sur les pièces en plastique et en caoutchouc. Après l'intervention Nettoyer soigneusement la machine à l’air comprimé ou à l’eau claire.
  • Page 50 Nettoyage et entretien Vidage de la quantité résiduelle Dans le système de commande : Ouvrir le menu Vidage de la quantité résiduelle. �� Sur la machine : Le bouton de pesée est activé : La LED s’allume. �� La page avec le texte suivant s’ouvre. - Il convient d'effectuer une nouvelle pesée après l'activa‐...
  • Page 51 Nettoyage et entretien Vidage de la quantité résiduelle Démarrer le vidage : Sur la machine : Appuyer sur le bouton de pesée. ■ Dans le système de commande : Appuyer sur la touche du ■ terminal  . �� La page avec le texte suivant s’ouvre. Le vidage de la quantité...
  • Page 52 Nettoyage et entretien Nettoyer l’unité de dosage Sur la machine : Pour fermer la sortie de fond, actionner le levier. Nettoyer l’unité de dosage Conditions préalables : ✓ La machine est abaissée. ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓...
  • Page 53 Nettoyage et entretien Nettoyer l’unité de dosage Tourner l’unité de roue de dosage dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. �� L’unité de roue de dosage est poussée hors du boîtier. Tirer l’unité de roue de dosage  de l’arbre de dosage  Récupérer le matériau d’épandage qui tombe dans le bac de récupération.
  • Page 54 Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression Nettoyer la tête de répartition Conditions préalables : ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓ La machine est abaissée. ✓ La turbine est éteinte. Dévisser le bouchon de la tête de répartition  Vérifier si la tête de répartition ...
  • Page 55 ■ Marquées dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE du plan de ■ maintenance Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont agroparts . des pièces de rechange LEMKEN disponibles via agro‐...
  • Page 56 Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Préparations avant de travailler sur la Couper le moteur. machine Tirer le frein de stationnement du tracteur. Retirer la clé de contact. Bloquer la combinaison machine-tracteur pour l’empêcher de rouler. Pour les travaux sur des machines soulevées : Bloquer la machine pour éviter qu'elle ne s’abaisse (par ex.
  • Page 57 Maintenance et entretien Maintenance Maintenance 8.2.1 Plan de maintenance Chap. Tâches à effectuer 8.2.2 Contrôler les autocollants                       ● de sécurité 8.2.3 Contrôler les fiches et les        ...
  • Page 58 Maintenance et entretien Maintenance 8.2.4 Contrôler la pression du système de transport La turbine produit une surpression dans le système de transport de la machine. La surpression veille à ce que le matériau d’épandage soit bien transporté de la cuve vers les flexibles de dépôt. Une sur‐ pression insuffisante entraine des perturbations dans le transport du matériau d’épandage.
  • Page 59 Détection et réparation des erreurs Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité Détection et réparation des erreurs Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapi‐ tres concernant le dépannage.
  • Page 60 Mise hors service définitive Mise au rebut 10 Mise hors service définitive 10.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses compo‐ sants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. ATTENTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accumulée Les ressorts sont sous tension.
  • Page 61 Données techniques 11 Données techniques Remarque concernant les données techniques Les machines décrites dans ce manuel peuvent avoir des données techniques différentes. Les différentes machines sont différenciées dans les données tech‐ niques par la désignation de type. Masse à vide maximale [cm] Masse à...
  • Page 62 Données techniques Niveau sonore de la machine 90...95 dB (A) pendant le travail Pour déterminer les dimensions réelles : Mesurer la machine. BA 702_1710 | 69210069 fr_FR | Rev__ | 2024-07...
  • Page 63 Index 12 Index Essai de calibrage Procéder........40 Aperçu Machine.
  • Page 64 Index Passerelle......... 29 Variantes d’équipement.
  • Page 65 13 Annexe...
  • Page 67 Annexe - Table des matières Annexe - Table des matières Variantes de plaques signalétique..........Calcul de la charge à...
  • Page 68 Annexe - Table des matières BA 702_1710 | 69210069 fr_FR | Rev__ | 2024-07...
  • Page 69 19 Type / Variante / Version gravé à proximité de la plaque signalétique dans 20 Conditions techniques le châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la...
  • Page 70 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Données Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
  • Page 71 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Données Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé...
  • Page 72 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calculs Calculs Procéder aux calculs pour chaque tracteur utilisé. Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à...
  • Page 73 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capa‐...
  • Page 74 Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur BA 702_1710 | 69210069 fr_FR | Rev__ | 2024-07...
  • Page 76 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5 D-46519 Alpen Téléphone : +49 2802 81-0 Fax : +49 2802 81-220 Courriel : info@lemken.com Internet : www.lemken.com...