9-2. Auswechseln des Farbbandes
Kassenzettel
RECU
RECIBO
Registrierstreifen
BANDE DE CONTROLE
ALMOHADILLA
1) Die rechte Farbband-Halterung gegen
sich ziehen
und die Farbbandspule
mit den
Stiften nach unten gerichtet
einsetzen. Das Farbband gemals Ab-
bildung
in die Fuhrungen
einsetzen.
Die linke Spule auf die gleiche Weise
anbringen.
2) Eine
der Spulen
drehen,
um
das
Farbband zu spannen, und auf richti-
gen Sitz des Farbbandes achten.
* Wenn
eine neue
Farbbandspule
ein-
gesetzt wird, die nachfolgende Abbil-
dung beachten.
Farbband-Halterung
RETENUE DE RUBAN-~_\
RETEN DE LA CINTA
Gegen sich ziehen
Tirer vers soi.
Tire hacia Ud.
Hinweis:
Nur Farbbandspulen Typ RAP-O1
verwen-
den; wenn
andere
Farbbandspulen
ver-
wendet
werden,
kénnte
der
Drucker
beschadigt werden.
Nach
Beendigung
der obigen Vorgange,
die [Ns] Taste driicken, um den Werbe-
spruch oder andere Informationen auf dem
neuen Registrierstreifen auszudrucken.
9-2. MISE EN PLACE DU RUBAN
ENCREUR
1) Tirer la retenue de ruban droite vers
soi puis monter la bobine droite avec
ses
ergots en
bas.
Passer
le ruban
sur les guides comme illustré. Monter
la bobine gauche de la méme
facon
que ci-dessus.
2) S'assurer que le ruban est correcte-
ment
monté
en tournant
une
des
bobines pour le tendre.
* Pour monter
un ruban encreur
neuf,
suivre les instructions ci-dessus.
—_
>
J
Farbbandspule
N.B.:
Toujours utiliser un ruban type RAP-O1.
Si un
ruban
différent est utilisé, 1'im-
primante
risque
d'étre
endommagée.
Apres avoir terminé
les opérations
ci-
dessus, appuyer sur la touche
pour
imprimer
le slogan ou les autres
infor-
mations sur le nouveau papier pour recus.
9-2. CARGA DE LA CINTA
ENTINTADA
Stempelkissen
TAMPON D'iMPRESSION
DIARIO
Farbband
RUBAN ENCREUR
CINTA ENTINTADA
1) Tirar hacia
si el retén de la cinta y
colocar
la bobina
con
las salientes
hacia
abajo.
Poner
la cinta por Sus
guias segun
se ilustra.
Instalar
la
bobina
izquierda de !a misma
forma
que la anterior.
2) Asegurarse que !a cinta esta correcta-
mente ajustada girando cualquiera de
las bobinas para ajustarla.
* Para poner
una
cinta nueva
seguir
las indicaciones dadas.
Farbband-Halterung
) RETENUE DE RUBAN
RETEN DE LA CINTA
BOBINES DE RUBAN _ Gegen sich ziehen
BOBINA DE LA CINTA
Tirer vers soi.
Tire hacia Ud.
NOTA:
Asegurarse de usar cinta tipo RAP-O1 . Si
se utilizan cintas diferentes a las especi-
ficadas, se puede dafiar e! im presor.
Después
de
ejecutar
las
operaciones
mencionadas, presionar la tecla [Ns] para
imprimir
el eslogan
u otra
informacién
deseada
en
la porci6n
nuewa del papel
de recibo.