@ Kassercettel-Ein/ Aus-Schalter:
Diesen
Schalter
auf
Position
"OFF"
stellen, wenn
kein Kassenzettel
aus-
gegeben werden soll.
@ Kassenvettel-Freigabehebel:
Wird verwendet, um den Kassenzettel-
Papierstreifen freizugeben.
©) Registrierstreifen-Freigabehebe!:
Wird verwendet,
um den Registrier-
streifen freizugeben.
Halterung der Aufwickelspule
SUPPORT DE BOBINE RECEPTRICE
CARRETE RECEPTOR
1-4.
Geldeinschub
Wahrend
normaler
Transaktionen
wird
der Geldeinschub automatisch durch das
Driicken der
, (CH), (PO),
oder
Taste geoffnet.
Mit
Hilfe des
mitgelieferten
Schlissels
fur den
Geldeinschub
kann das Schlo&
des Geldeinschubes abgeschlossen werden.
@ COMMUTATEUR
D'EMISSION/DE
SUPPRESSION DE RECUS
L'émission de recus peut étre arretée
en mettant ce commutateur
sur la
position "OFF".
@ LEVIER DE LIBERATION DE RECU
Utilisé pour libérer le papier pour recus.
® LEVIER DE LIBERATION DE BANDE
DE CONTROLE
Utilisé pour libérer le papier pour
bande de contrdéle.
7 &
Spannstift
(Siehe Seite 40)
(Voir page 40)
Stempelkissen
(Ver pagina 40)
ALMOHADILLA
1-4. TIROIR-CAISSE
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement
en appuyant sur la touche
, (CH,
[RC] ou [Ns] pendant Tes transac-
tions normales.
Le tiroir-caisse peut étre bloqué avec
la
clé pour tiroir-caisse livrée avec la machine.
@ CONMUTADOR
DE
CONEXION/
DESCONEXION
DEL RECIBO (ON/
OFF)
Para
evitar
la emisién
del
recibo
poniéndolo en la posicién "OFF".
@
PALANCA
DE
LIBERACION
DEL
RECIBO:
Se
utiliza
para
liberar
el papel de
recibo.
@® PALANCA
DE
LIBERACION
DEL
DIARIO:
Se utiliza para liberar el papel! de diario.
BARRE DE TENSION
BARRA DE TENSION
TAMPON D'IMPRESSION
1-4. GAVETA PARA EFECTIVO
La gaveta para efectivo se abre automa-
ticamente presionando la ecla
, (CH,
[PD .
o (Ns] durant las transaccio-
nes normales.
La gaveta
puede
cerrase
utilizando
la
ilave que viene con la maquina.