Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
De ´ marrage et conduite
Interventions
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu
au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu
des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Copyright © 2000 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
8
20
109
155
160
199
223
277
292
303
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford F-150 Super Crew 2001

  • Page 1: Table Des Matières

    ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 2: Introduction

    Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3: Avertissements

    AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans aucun préavis ni obligation. REMARQUES SPÉCIALES Déneigement Ford recommande les normes suivantes pour l’utilisation d’un...
  • Page 4 “Lightning” et F-150 Harley-Davidson : Déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour effectuer du déneigement. Ford ne garantit pas la conformité de votre véhicule pour le déneigement, particulièrement en ce qui concerne le dépassement potentiel des limites de charge du véhicule, la sensibilité du déploiement des sacs gonflables, l’intégrité...
  • Page 5 Introduction Avis aux propriétaires de véhicules fonctionnant au gaz naturel Avant de conduire votre véhicule, assurez-vous de lire le Supplément du Guide du propriétaire de camion fonctionnant au gaz naturel. Ce livre contient d’importants renseignements sur le fonctionnement et l’entretien. Avis aux propriétaires de véhicules F150 5.4L Supercharged “Lightning”...
  • Page 6 Introduction Voici quelques symboles que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
  • Page 7 Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenir éloigné...
  • Page 8: Instruments

    Instruments Régulateur de vitesse* Tableau de bord (pg. 66) (pg. 10) Commutateur d’éclairage (pg. 20) Rhéostat d’éclairage de la planche de bord (pg. 21) THEFT DOOR AJAR SELECT CRUISE KM/H RESET P RN BRAKE FUEL DOOR ACCEL PEDALS Lunette arrière à glace coulissante Sac gonflable du à...
  • Page 9 Instruments Levier sélecteur des vitesses (incluant le contacteur de la Chaîne audio surmultipliée)* électronique (pg. 168) (pg. 24) VOL-PUSH ON FM 1 FADE AUTO BASS TREB SEEK DOLBY 8 NR SCAN TAPE CD TUNE DISCS SIDE 1-2 COMP SHUFFLE PANEL & FLOOR PASSENGER AIRBAG FLOOR...
  • Page 10: Témoins Et Carillons

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série THEFT DOOR AJAR RANGE SELECT CRUISE KM/H SERVICE RESET ENGINE SOON P RN BRAKE FUEL DOOR Tableau de bord en option DOOR THEFT AJAR RPMX1000 RANGE KM/H SELECT/RESET SERVICE ENGINE SOON BRAKE P RN CRUISE...
  • Page 11 Instruments Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord surveille les SERVICE dispositifs antipollution de votre ENGINE véhicule. Ce circuit, communément SOON appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD II), permet de protéger l’environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
  • Page 12 Instruments Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Le témoin clignote : Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible.
  • Page 13 Instruments Témoin des freins antiblocage Ce témoin s’allume brièvement lorsque la clé est tournée à la position Contact pour vérifier le fonctionnement du circuit. Si ce témoin reste allumé, continue de clignoter ou ne s’allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate.
  • Page 14 Instruments Circuit de charge de la batterie Ce témoin s’allume quand le contact est mis avant l’allumage du moteur. Ce témoin s’allume également pour indiquer une anomalie de charge de la batterie, ce qui signifie que le circuit électrique du véhicule doit être vérifié. Témoin de pression d’huile moteur et de température du liquide de refroidissement Ce témoin s’allume lorsque le...
  • Page 15 Instruments Témoin du mode quatre roues motrices gamme basse (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le commutateur d’allumage RANGE est à la position Contact ou Démarrage. Il s’allume également lorsque le mode quatre roues motrices gamme basse est engagé. Si ce témoin persiste à...
  • Page 16 Instruments Carillon de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  • Page 17 Instruments Instruments du tableau de bord en option DOOR THEFT AJAR RPMX1000 RANGE KM/H SELECT/RESET SERVICE ENGINE SOON P RN BRAKE CRUISE FUEL DOOR Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque la clé est en position Contact).
  • Page 18 Instruments Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale de fonctionnement, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
  • Page 19 Instruments mode de compteur journalier). Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la touche pendant trois secondes. Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Si l’aiguille du compte-tours reste RPMX1000 continuellement dans la zone rouge, vous risquez d’endommager le moteur.
  • Page 20: Commandes Et E ´ Quipements

    Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant.
  • Page 21: Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Commandes et e ´ quipements Feux de jour (selon l’équipement) Allume les phares à une puissance réduite. Pour activer : • le commutateur d’allumage doit être en position Contact et • le commutateur d’éclairage se trouve à la position d’arrêt ou des feux de position.
  • Page 22: Commande Automatique Des Phares

    Commandes et e ´ quipements COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de commande automatique des phares offre un dispositif à cellule photoélectrique pour les phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. Le système de commande automatique des phares maintient aussi, l’éclairage allumé...
  • Page 23: Sélecteur Des Quatre Roues Motrices

    Commandes et e ´ quipements Poussez et maintenez la commande à culbuteur pour ajuster les pédales d’accélérateur et de frein. • Appuyez sur le côté gauche de la commande pour approcher les pédales. • Appuyez sur le côté droit de la commande pour éloigner les pédales. L’ajustement permet une course maximale d’environ 76 mm (3 po).
  • Page 24: Chaîne Audio

    Commandes et e ´ quipements Prise de courant auxiliaire (Super Crew seulement) Une prise de courant auxiliaire additionnelle est située sur le panneau de garnissage arrière droit près de la banquette arrière. CHAÎNE AUDIO Radio AM/FM avec lecteur de cassettes VOL - PUSH ON BASS TREB...
  • Page 25 Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur le bouton pour allumer VOL - PUSH ON ou éteindre la radio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. VOL - PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 26 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle Cette touche fonctionne en mode radio. Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences TUNE (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence).
  • Page 27 Commandes et e ´ quipements Touches de programmation des stations La radio est dotée de six touches de programmation des stations. Ces touches permettent de programmer jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six en gamme FM1 et six en gamme FM2). Programmation des stations 1.
  • Page 28 Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Balance avant-arrière des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. FADE Mode lecteur de cassettes •...
  • Page 29 Commandes et e ´ quipements suivante). Le lecteur s’arrête et repasse en mode écoute lorsque le circuit AMS décèle un blanc entre deux sélections. Pour que cette fonction soit efficace, les sélections enregistrées DOIVENT être séparées par des blancs d’au moins quatre secondes. Rembobinage Le rembobinage fonctionne en mode SIDE...
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur pour activer ou désactiver la réduction des bruits parasites Dolby . Le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby est fabriqué et exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. « Dolby » et le double D sont des marques déposées de cette société.
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements • pour faire reculer les minutes SEEK SEEK • pour faire avancer les TUNE TUNE minutes. La touche CLK permet d’alterner entre les modes d’affichage de la radio (station de radio, informations en stéréo, etc.) et le mode d’affichage de l’heure.
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements allumés. Quand la chaîne fonctionne dans l’un de ses modes, les commandes des différentes fonctions sont allumées ou éteintes, selon le cas. Les commandes qui peuvent être utilisées dans le mode choisi seront illuminées, tandis que celles qui n’ont aucun rôle à jouer resteront éteintes.
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements • pour accroître la compensation du volume • pour atténuer ou couper la compensation du volume Mode lecteur de disques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec un disque inséré dans le lecteur), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque.
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la TUNE fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement.
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour passer à la SEEK piste précédente. Si la piste est en cours de lecture depuis plus de trois secondes lorsque vous appuyez sur , le chargeur revient automatiquement au début de la piste.
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. COMP SHUFF Programmation provisoire automatique de la mémoire La programmation provisoire automatique de la mémoire permet de garder en mémoire les stations dont le signal de diffusion est suffisamment puissant sans toutefois perdre vos réglages antérieurs.
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements Réglage des aigus La commande de réglage des aigus vous permet d’augmenter ou de BASS réduire la sortie des tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Balance gauche-droite Cette fonction permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et ceux de gauche.
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de disques compacts, si vous appuyez sur la touche pendant moins de trois secondes, l’avance s’effectuera lentement. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes pour avancer plus rapidement. Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ.
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements États-Unis, recommandent aux stations de diffusion FM d’utiliser la technologie RDS pour la transmission de l’information. Les stations de diffusion FM sont exploitées de manière indépendante et sont donc libres de choisir on non l’utilisation de la technologie RDS pour l’identification des postes ou des types de programmes.
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements • Classiques • R & B • Religieux • Rock • Musique douce • Palmarès Affichage • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage du mot SHOW. • Appuyez sur la touche SEL et choisissez le mode TYPE, NAME (nom) ou NONE (aucun).
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1 . 2 COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage sélectif unique en son genre.
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements Touche AM/FM en mode radio Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les gammes AM, FM1 et FM2. Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture en cours et passer en mode radio.
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes qu’en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement). Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour trouver la SEEK station précédente vers le bas de...
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle de fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette.
  • Page 46 Commandes et e ´ quipements Programmation provisoire automatique des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d’un voyage, pour rechercher les stations locales. Programmation provisoire automatique des stations 1.
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. FADE Appuyez sur la touche BAL. Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre la gauche et la droite.
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à...
  • Page 49 Commandes et e ´ quipements Réduction des bruits parasites Dolby La réduction des bruits parasites Dolby fonctionne uniquement en mode lecteur de cassettes. La fonction de réduction du bruit Dolby permet de diminuer l’intensité du souffle et de la statique pendant l’écoute d’une cassette. Appuyez sur celte commande pour activer ou désactiver la réduction des bruits parasites Dolby .
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements Système RDS Cette fonction permet à la chaîne audio de capter les signaux d’identification des stations ou des types de programmes émis par les stations de radio FM dotées du système RDS. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) ainsi que la Federal Communications Commission (FCC) aux États-Unis recommandent aux stations de diffusion FM d’utiliser la technologie RDS pour la transmission de l’information.
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour trouver le type de programme désiré parmi les choix suivants : •...
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre avec système RDS Appuyez sur la touche RDS jusqu’à ce que le message SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINS (sélectionner les minutes) soit affiché. Utilisez la touche SEL pour régler l’heure manuellement.
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements 2. Appuyez sur pour éjecter la cartouche. 3. Retournez la cartouche (A). 4. À l’aide du bouton d’ouverture du porte-disque (C), retirez le porte-disque (B) de la cartouche. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement de la cartouche.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements 5. Alignez le disque avec la fente du porte-disque. Veillez à ce que le disque soit introduit côté étiquette vers le bas. 6. Appuyez sur le porte-disque pour qu’il s’enclenche solidement dans la cartouche. Si le porte-disque n’est pas complètement engagé...
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements 2. Débutez par la fente du bas qui porte le numéro 1. 3. Insérez la cartouche chargée dans le chargeur de disques compacts, la INSERT IN THIS DIRECTION flèche sur le dessus de la cartouche pointant vers le chargeur.
  • Page 56 Commandes et e ´ quipements Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l’une des raisons suivantes : • Un disque est déjà inséré dans le porte-disque du chargeur. • Le disque a été inséré côté étiquette vers le bas. • Le disque est poussiéreux ou défectueux. •...
  • Page 57 Commandes et e ´ quipements • Si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à ce que la bande soit bien tendue. • Enlevez toute étiquette partiellement décollée avant d’insérer la cassette.
  • Page 58: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Commandes et e ´ quipements Garantie et service après-vente Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaîne audio, reportez-vous au « Livret de garantie ». Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Chauffage seulement (selon l’équipement) PANEL...
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements • PANEL - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur par les bouches de la planche de bord. • OFF - L’admission d’air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Cette fonction peut être utilisée durant de brèves périodes de temps pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 60 Commandes et e ´ quipements • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pourraient obstruer la zone de prise d’air située à la base du pare-brise, sous le capot. • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire ainsi la visibilité.
  • Page 61 Commandes et e ´ quipements Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle. COOL WARM Sélecteur de fonction Le sélecteur de fonction permet de PANEL régler la répartition de l’air dans l’habitacle. Le compresseur du climatiseur peut fonctionner à...
  • Page 62 Commandes et e ´ quipements • PANEL & FLOOR - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de la planche de bord et les bouches du plancher. Le chauffage et la climatisation sont disponibles à cette position. Pour un confort accru, lorsque le sélecteur est placé...
  • Page 63 Commandes et e ´ quipements • Lors de conditions climatiques normales, le bloc de commande doit être réglé sur toute position autre que MAX A/C ou OFF lorsque le véhicule est stationné. De cette manière, le véhicule pourra « respirer » par la bouche d’admission d’air extérieur. •...
  • Page 64: Interrupteur Du Sac Gonflable Côté Passager

    Commandes et e ´ quipements Pour améliorer le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez PANEL et FLOOR 2. Réglez la commande de température à la chaleur maximale. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse rapide. 4. Orientez les bouches d’air aux extrémités de la planche de bord vers les glaces latérales.
  • Page 65: Positions Du Commutateur D'allumage

    Commandes et e ´ quipements POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. ACCESSOIRES - Cette position permet le fonctionnement de certains accessoires électriques avec le moteur arrêté, comme la radio. 2. ANTIVOL - Cette position bloque le volant et le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, et permet de retirer la clé...
  • Page 66: Programmateur De Vitesse (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 67 Commandes et e ´ quipements Pour programmer une vitesse • Appuyez sur SET ACCEL. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être en fonction et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction.
  • Page 68 Commandes et e ´ quipements • accélérez à l’aide de la pédale d’accélérateur. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET ACCEL et relâchez-la. Vous pouvez accélérer à tout moment lorsque le programmateur de vitesse est en fonction en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, le véhicule revient de lui-même à...
  • Page 69 Commandes et e ´ quipements Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement). La vitesse déjà programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée.
  • Page 70 Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RES. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la touche CRUISE SET ACCEL ou RES est enfoncée. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesses est mis hors fonction à...
  • Page 71: Volant Inclinable (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements VOLANT INCLINABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Maintenez le levier pendant le réglage. Relâchez le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant.
  • Page 72: Commandes D'essuie-Glace/Lave-Glace

    Commandes et e ´ quipements COMMANDES D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide. Les barres de diverses longueurs situées sur la bague servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces.
  • Page 73: Console Au Pavillon (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements Annulation de la surmultipliée Appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée, OVERDRIVE situé à l’extrémité du levier sélecteur de vitesse. Le témoin d’annulation de la surmultipliée (le mot OFF), situé à l’extrémité du levier, apparaît. La boîte de vitesses fonctionne à...
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à la pose d’un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Déposez l’agrafe de rangement du couvercle. • Placez le crochet de Velcro à...
  • Page 75 Commandes et e ´ quipements Boussole électronique et affichage de la température (selon l’équipement) Affichage de la température extérieure La température extérieure est affichée au guichet de la console au pavillon. La température peut être affichée et effacée au guichet de la console au pavillon en appuyant sur la touche SELECT.
  • Page 76 Commandes et e ´ quipements Réglage de la zone de déclinaison de la boussole 1. Déterminez la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte illustrée. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position de contact. 3. Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 77 Commandes et e ´ quipements Étalonnage de la boussole Effectuez ce réglage loin de toute circulation, de structures métalliques et de lignes à haute tension : • Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu’à ce que le mot «...
  • Page 78 Commandes et e ´ quipements Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant transparent, les lampes de lecture sont situées sur le panneau de commande du toit ouvrant. AUTO Appuyez sur la commande située à ROOF côté de la lampe de lecture pour allumer celle-ci.
  • Page 79: Télécommande Universelle Homelink Avec Mini-Enregistreur De Voyage Travelnote

    Commandes et e ´ quipements Les lampes de la porte arrière peuvent être allumées en appuyant sur le contacteur à bascule situé près de chaque lampe. TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HOMELINK AVEC MINI-ENREGISTREUR DE VOYAGE TRAVELNOTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La télécommande universelle HomeLink , située sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule.
  • Page 80 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez simultanément d’une main sur le bouton de la télécommande portative et de PLAY l’autre, sur le bouton du canal désiré sur la télécommande universelle HomeLink . Ne relâchez la pression sur les deux boutons qu’après avoir terminé...
  • Page 81 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink et maintenez-le enfoncé. Si le voyant rouge clignote rapidement pendant deux secondes puis reste allumé, la présence d’un code tournant est confirmée. Après la « programmation », suivez ces étapes pour programmer un ouvre-porte de garage avec code tournant : 1.
  • Page 82 Commandes et e ´ quipements Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif avec un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton de la télécommande HomeLink et maintenez-le enfoncé. NE RELÂCHEZ PAS la touche avant d’avoir terminé...
  • Page 83 Commandes et e ´ quipements n’avez pas besoin de griffonner sur du papier en conduisant ou de vous arrêter au bord de la route. Il vous suffit d’appuyer sur un bouton et de commencer à parler. Pour enregistrer un message : 1.
  • Page 84: Commande À Impulsion Du Toit Ouvrant

    Commandes et e ´ quipements Pour effacer un message : 1. Appuyez sur la touche DEL et relâchez-la durant l’écoute d’un PLAY message ou peu de temps après. Le témoin vert clignote alors deux fois. 2. Pour effacer tous les messages enregistrés, appuyez simultanément sur les touches PLAY et REC et relâchez-les en même temps.
  • Page 85: Console Centrale (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : • un compartiment de rangement • des porte-gobelets • des fentes pour monnaie • un chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet.
  • Page 86: Serrures À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Appuyez sur la commande AUTO jusqu’au fond et relâchez-la rapidement. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Appuyez de nouveau brièvement sur la AUTO commande pour arrêter le mouvement de la glace. La commande à...
  • Page 87: Sécurité Enfants

    Commandes et e ´ quipements SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces dispositifs de verrouillage sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 88: Tapis De Sol À Fixation (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements 2. Déplacez la commande dans le sens dans lequel vous désirez MIRRORS orienter le rétroviseur. 3. Pour bloquer les rétroviseurs, mettez la commande en position centrale. Rétroviseurs de signalisation (selon l’équipement) Lorsque vous actionnez le levier des clignotants, un témoin rouge clignote sur la portion extérieure du boîtier du rétroviseur...
  • Page 89: Serrure De Hayon (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir les effractions. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour engager la serrure. • Tournez la clé de contact vers la gauche pour le déverrouillage.
  • Page 90: Rallonge De Plateau (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être muni d’une rallonge de plateau conçue pour recevoir les charges longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1. Abaissez le hayon. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté...
  • Page 91 Commandes et e ´ quipements 4. Exercez une pression égale sur la rallonge et poussez sur les boutons ronds de chaque côté pour la verrouiller. Les repères verts de l’axe indiquent la position de verrouillage. Les vis de blocage à pince se trouvant sous la barre du milieu peuvent être serrées pour plus de sécurité.
  • Page 92 Commandes et e ´ quipements Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Déployez la rallonge de plateau. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté de la rallonge pour la déverrouiller. 3. Appuyez sur les pinces de blocage se trouvant sous la barre du milieu, de chaque côté, et soulevez la rallonge pour la sortir des rainures du montant «...
  • Page 93 Commandes et e ´ quipements 2. Pour détendre la bâche, tirez les boucles latérales arrière de la bâche d’abord vers l’extérieur, puis vers le haut. Tirez l’extrémité arrière de la bâche vers le haut pour la déposer de la traverse arrière. 3.
  • Page 94 Commandes et e ´ quipements Modèles à ailes saillantes seulement : • Déposez les deux traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la bâche. • Abaissez le hayon, appuyez sur les leviers de chaque côté de la traverse arrière puis déposez cette dernière du plateau.
  • Page 95 Commandes et e ´ quipements Modèle à ailes continues seulement : • Déposez les trois traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la bâche. Rangez les traverses dans les fentes situées dans le plateau, derrière la bâche enroulée. •...
  • Page 96: Couvercle De Plateau (Selon L'équipement)

    Commandes et e ´ quipements COUVERCLE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le couvercle de plateau a été conçu pour réduire au maximum la consommation de carburant. • Pour éviter d’endommager le couvercle, ne faites pas fonctionner le véhicule sans qu’il soit totalement installé. Pour ouvrir le couvercle : •...
  • Page 97: Système Antidémarrage Securilock

    Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 98 Commandes et e ´ quipements Amorçage automatique Le système est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position 3 (Arrêt). Lorsque le système est amorcé, le témoin au tableau THEFT de bord clignote toutes les deux secondes. Désamorçage automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
  • Page 99 éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé de contact codée est bel et bien un modèle approuvé par Ford. En cas de perte ou de vol d’une ou des deux clés à...
  • Page 100 Commandes et e ´ quipements le type de clé à puce approprié à la marque et à l’année-modèle de votre véhicule. Si vous ne disposez pas d’une matrice d’utilisation des clés, composez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768-8632) et choisissez l’option 2 pour en commander une.
  • Page 101: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Commandes et e ´ quipements 4. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis 2 (Antivol) et retirez la deuxième clé à puce du commutateur d’allumage. 5. Dans les dix secondes suivant le retrait de la deuxième clé à puce, insérez la nouvelle clé...
  • Page 102 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument alors. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
  • Page 103 Commandes et e ´ quipements (2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement. Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes rend son utilisation illégale. Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente.
  • Page 104 Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation ou que vous désiriez en acquérir d’autres pour les faire programmer, procédez comme suit : •...
  • Page 105 Commandes et e ´ quipements • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation de chaque télécommande. • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la programmation des télécommandes.
  • Page 106 Commandes et e ´ quipements 6. Appuyez sur la commande de déverrouillage puis sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique, ou deux fois (un timbre court et un timbre long) si vous l’avez activée. 7.
  • Page 107 Commandes et e ´ quipements Programmation d’un code personnalisé Pour programmer votre code personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine (le clavier s’allume lorsque vous appuyez sur les touches). 2. Appuyez sur la touche 1-2 dans les cinq secondes suivant l’étape 1. 7 8 9 0 3.
  • Page 108 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé Pour déverrouiller la porte du conducteur, entrez soit le code établi en usine, soit le code personnalisé (en ne laissant pas plus de cinq secondes s’écouler entre un chiffre et le suivant). Les lampes intérieures s’allument également.
  • Page 109: Sie ` Ges Et Dispositifs De Retenue

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Relevez l’appui-tête pour le régler correctement derrière la tête, ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 110 Sie ` ges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité...
  • Page 111 Sie ` ges et dispositifs de retenue Banquette divisée 60/40 (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier du dossier vers le haut pour incliner le dossier vers l’avant ou l’arrière •...
  • Page 112 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fauteuil de capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier de siège vers l’avant ou l’arrière.
  • Page 113 Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. • Type A • Type B Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du siège. • Type A •...
  • Page 114 Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur la commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. • Type A • Type B Utilisation du support lombaire à réglage manuel Tournez la molette du support lombaire vers l’avant du véhicule pour faire avancer le support lombaire et obtenir un soutien plus...
  • Page 115 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Tirez la commande pour déverrouiller le coussin de la banquette. 2. Pivotez le coussin vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position de rangement verticale. Pour replacer la banquette à sa position normale, procédez comme suit : Assurez-vous toujours que la banquette est bien verrouillée, qu’elle soit occupée ou non.
  • Page 116 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Tirez la commande pour déverrouiller le siège. 2. Tirez le dossier du siège vers le siège avant puis vers le bas en position horizontale.
  • Page 117 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Assurez-vous que le siège est poussé uniformément vers le bas et qu’il s’enclenche. Pour replacer la banquette à sa position normale, procédez comme suit : Assurez-vous toujours que la banquette est bien verrouillée, qu’elle soit occupée ou non.
  • Page 118 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Relevez le dossier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position verticale. DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions à prendre Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 119 Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
  • Page 120 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant...
  • Page 121 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) Les places avant et latérales arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures à baudrier. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 122 Sie ` ges et dispositifs de retenue Méthode d’utilisation du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur.
  • Page 123 Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Sortie du mode de blocage automatique Ford préconise l’inspection par un technicien compétent de toutes les ceintures de sécurité et les boulonneries d’ancrage qui étaient utilisées dans un véhicule accidenté. Les ceintures de sécurité...
  • Page 124 Sie ` ges et dispositifs de retenue Tendeur de ceinture de sécurité (selon l’équipement) Les places du conducteur et du passager avant peuvent être munies de tendeurs de ceinture de sécurité. Les dispositifs de retenue intégrés au siège sont munis d’un tendeur de boucle.
  • Page 125 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Cabine simple/Super Crew 4 portes • Cabine double 4 portes (banquettes seulement)
  • Page 126 Sie ` ges et dispositifs de retenue Pour abaisser le baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut. Après le réglage, tirez sur le régleur pour vous assurer qu’il est fermement bloqué.
  • Page 127 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raccourcissez la ceinture au maximum et bouclez-la lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Place centrale de la banquette du deuxième rang (Super Crew) La ceinture sous-abdominale se règle automatiquement. Pour boucler la ceinture, saisissez la languette et tirez pour allonger la sangle jusqu’à ce que la languette atteigne la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la trajectoire d’où...
  • Page 128 Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... La situation suivante se produit... La ceinture du conducteur Le témoin de ceinture de sécurité n’est pas bouclée avant s’allume pendant 1 à 2 minutes et le d’établir le contact à carillon sonne pendant 4 à...
  • Page 129 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 130 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « Les ceintures froissent mes Cela est probable mais un accident vêtements. » peut causer plus de dégâts que des vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité. «...
  • Page 131 Sie ` ges et dispositifs de retenue Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage des ceintures. Pour activer et désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, procédez comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Page 132 (selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est...
  • Page 133: Dispositifs De Retenue Supplémentaires

    En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à la collision comme le fonctionnement des sacs gonflables et la force de l’impact. Cette information aidera Ford lors de l’entretien de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les...
  • Page 134 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 135 Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Le fait de retirer la barre antiencastrement sans installer le matériel de fixation du chasse-neige peut affecter le déploiement du sac gonflable lors d’un impact.
  • Page 136 Sie ` ges et dispositifs de retenue Comment fonctionnent les sacs gonflables? Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se sont pas déployés lors d’une collision, ce n’est pas nécessairement l’indication d’une anomalie mais simplement que le choc n’était pas assez violent pour...
  • Page 137 Sie ` ges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. En cas de déploiement du sac gonflable, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement.
  • Page 138 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie et le témoin soient réparés. Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien compétent.
  • Page 139 Si le témoin ne s’allume pas et que l’interrupteur est en position d’arrêt avec le contact établi au commutateur d’allumage, faites vérifier l’interrupteur du sac gonflable du passager par votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès que possible. Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager pour éviter l’activation inopinée du contacteur.
  • Page 140 établi au commutateur d’allumage, faites vérifier l’interrupteur du sac gonflable du passager par votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès que possible. Le sac gonflable du passager devrait toujours être en service (le témoin « OFF » ne devrait pas être allumé) à moins que le passager ne réponde aux critères de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3...
  • Page 141 Sie ` ges et dispositifs de retenue Faites toujours asseoir les enfants de moins de douze ans sur la banquette arrière. Utilisez toujours convenablement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si un enfant doit être assis dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière et placé sur le siège avant, le sac gonflable du passager doit être neutralisé.
  • Page 142 Sie ` ges et dispositifs de retenue • selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du bébé exige qu’il soit assis à côté du conducteur pour que celui-ci puisse le surveiller en permanence. 2. Enfants de moins de 12 ans. Les enfants de moins de12 ans doivent s’asseoir sur le siège avant parce que : •...
  • Page 143: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sie ` ges et dispositifs de retenue • bien que les enfants de moins de douze ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
  • Page 144 Afin d’améliorer l’ajustement des ceintures sous-abdominales et baudriers pour les enfants trop grands pour utiliser un siège pour enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège adaptateur en conformité avec les normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles.
  • Page 145: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Sièges d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant préconisé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule.
  • Page 146 – Super Crew) (selon l’équipement). Ford préconise l’utilisation d’un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue. Placez le siège d’enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour plus de renseignements à ce sujet, reportez-vous à...
  • Page 147 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 148 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier de l’enrouleur jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte, et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 149 Sie ` ges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège pour enfant est bien retenu en place. Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places avant munies d’une ceinture sous-abdominale 1. Allongez la ceinture sous-abdominale. Pour ce faire, placez la languette à...
  • Page 150: Ancrage Des Sièges D'enfant Au Moyen D'une Sangle De Retenue

    Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Faites passer la sangle sous-abdominale à travers le siège pour enfant et, en appuyant sur le siège avec le genou, tirez le baudrier vers le haut pour tendre la sangle. 7. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. Un cliquetis se fera entendre.
  • Page 151 Sie ` ges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double • F-150 Super Crew • F150 Super Crew avec quatre sièges baquet Fixation de sangle de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur l’assise du siège. 2.
  • Page 152 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. • Vous devrez peut-être tirer le dossier vers l’avant pour accéder aux pattes d’ancrage. Assurez-vous que le siège est bloqué à la verticale avant d’installer le siège d’enfant. Consultez la rubrique Pour replier les sièges arrière dans ce chapitre pour savoir comment manipuler les sièges arrière.
  • Page 153: Fixation De Sangle De Retenue Pour Banquette Arrière De Cabine Double Seulement

    Sie ` ges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (Super Crew seulement) Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Consultez la rubrique Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture trois points du présent chapitre pour connaître les directives...
  • Page 154 Sie ` ges et dispositifs de retenue acheminer la sangle du siège d’enfant à la place centrale arrière et servir également de boucle d’ancrage pour les sièges d’enfant posés aux places arrière latérales. Plusieurs sangles de retenue ne peuvent être tendues si la sangle est agrafée à...
  • Page 155: Préparation Au Démarrage

    De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 156 De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.
  • Page 157 De ´ marrage 3. Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5 ). Si la clé est difficile à tourner, tournez le volant de gauche à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
  • Page 158 De ´ marrage DÉMARRAGE 1. Tournez la clé de contact à la position 5 (Démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 4 (Contact). 2. Si la température est supérieure à –12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact,...
  • Page 159 De ´ marrage Précautions contre les gaz d’échappement Bien qu’incolore et inodore, l’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers. Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 160: Conduite

    Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
  • Page 161 Conduite Freins antiblocage arrière (RABS) (selon l’équipement) Les freins antiblocage arrière sont conçus pour vous aider à maintenir la stabilité du véhicule lors d’un freinage d’urgence. En effet, le système RABS empêche le blocage complet des roues arrière lorsque les freins sont serrés brusquement;...
  • Page 162 Conduite • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Toutefois, évitez de prendre des risques inutiles. Témoin des freins antiblocage Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi à...
  • Page 163 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE BRAKE s’allume au tableau de bord et demeure allumé...
  • Page 164: Pont Arrière Traction-Lok (Selon L'équipement)

    Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les freins et d’augmenter la consommation de carburant. PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent.
  • Page 165: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite Votre véhicule offre des caractéristiques spéciales et est doté d’équipements spéciaux qui lui permettent d’être utilisé sur une grande variété de terrains. Ces caractéristiques spéciales, comme ses pneus de dimensions supérieures et sa garde au sol accrue, rendent son centre de gravité...
  • Page 166 Conduite Si vous ne pouvez pas sortir le levier de vitesse de la position (P) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein enfoncée : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la.
  • Page 167 Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports Positions du sélecteur de vitesse Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et faites passer le sélecteur de vitesse hors de la position de stationnement (P).
  • Page 168 Conduite (Surmultipliée) Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant. La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La surmultipliée peut être annulée en appuyant sur le OVERDRIVE contacteur d’annulation de la surmultipliée à...
  • Page 169 Conduite Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente. Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Vous pouvez à...
  • Page 170: Conduite Avec Une Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite CONDUITE AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour faire démarrer un véhicule équipé...
  • Page 171 Conduite 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Démarrage (5) pour démarrer le moteur, puis laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes. 5. Appuyez sur la pédale de frein. 6. Desserrez le frein de stationnement. 7. Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi.
  • Page 172 Conduite Montée des rapports en vitesse de croisière (recommandés pour une consommation plus économique de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon l’équipement) rapport de : 2H ou 4H 1 à 2 18 km/h (11 mi/h) 8 km/h (5 mi/h) 2 à...
  • Page 173: Toutes Les Applications

    Conduite • Moteur 4.6L V8 (4x2 avec rapport de pont arrière en option) Montée de rapports lors d’une accélération (recommandés pour une consommation plus économique de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon l’équipement) rapport de : 2H ou 4H 1 à...
  • Page 174 Conduite Stationnement 1. Débrayez, freinez et placez la boîte de vitesses au point mort. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt (3).
  • Page 175 Conduite Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement. Marche arrière Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le sélecteur de vitesse en marche arrière (R).
  • Page 176 Conduite Retrait de la clé du commutateur de démarrage • Tournez la clé à la position 2. • Appuyez sur le levier de déblocage pendant le retrait de la clé du commutateur d’allumage. CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 177 Si ces témoins s’allument pendant la conduite normale en deux roues motrices, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ford dès que possible. • 4X4 — s’allume brièvement après le démarrage du moteur. S’allume lorsque le mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) est engagé.
  • Page 178 Conduite Ne passez jamais en mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) si les roues arrière patinent. Passage du mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) au mode 2H (deux roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 2H (deux roues motrices gamme haute), ce qui peut être effectué...
  • Page 179 Conduite 4. Faites passer le levier de la boîte de transfert directement en position 4H (quatre roues motrices gamme haute) ou 2H (deux roues motrices gamme haute) et maintenez-le à cette position jusqu’à ce que la boîte de transfert soit complètement engagée (jusqu’à...
  • Page 180 Conduite Passage du mode 2H (deux roues motrices gamme haute) au mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H (quatre roues motrices gamme haute), ce qui peut être effectué à l’arrêt ou à toute vitesse inférieure à...
  • Page 181 Étudiez le terrain et les cartes de la région avant de vous y aventurer. Étudiez le trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite tout terrain, veuillez lire le supplément de votre porte-documents intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices ». Si votre véhicule est embourbé...
  • Page 182 Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus de quelques minutes car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. Ne faites pas patiner les roues à plus 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et blesser toute personne se trouvant à...
  • Page 183 Conduite Conduite sur terrain incliné ou vallonné Lorsque vous conduisez sur un terrain vallonné, évitez de conduire perpendiculairement à la pente ou de tourner sur les terrains très inclinés, car il existe un risque de perte d’adhérence et de dérapage latéral.
  • Page 184: Chargement Du Véhicule

    Conduite Lors des freinages, appuyez sur la pédale de frein comme vous le feriez normalement. Pour assurer un bon fonctionnement des freins antiblocage (ABS), maintenez une pression régulière sur la pédale de frein. Prévoyez toujours une distance de freinage plus importante et conduisez plus lentement que d’habitude.
  • Page 185 Conduite • Poids maximal de la remorque : Poids maximal de la remorque que le véhicule chargé (avec passagers et bagages) est autorisé à tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids du véhicule chargé du PTRA (poids total roulant autorisé) du véhicule remorqueur. •...
  • Page 186: Nappes D'eau Profondes

    Conduite Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Des renseignements importants concernant l’utilisation de ce type de véhicules se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du chapitre Conduite du présent Guide. Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à...
  • Page 187: Traction D'une Remorque

    Conduite également pénétrer dans le collecteur d’admission et endommager gravement le moteur. S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont l’eau dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).
  • Page 188 Conduite Moteur Rapport de PTRA Poids maximal de pont arrière maximal - kg la remorque - kg (lb) (lb) Cabine simple 4x2 avec boîte automatique 4.2L 3,31 4 077 (9 000) 2 177 (4 800) 4.2L 3,55 4 530 (10 000) 2 582 (5 800) 4.6L 3,08...
  • Page 189 Conduite Moteur Rapport de PTRA Poids maximal de pont arrière maximal - kg la remorque - kg (lb) (lb) Cabine simple 4x2 avec boîte de vitesses manuelle 4.2L 3,08 2 944 (6 500) 907 (2 000) 4.2L 3,55 3 538 (7 800) 1 633 (3 600) 4.6L 3,08...
  • Page 190 Conduite Moteur Rapport de PTRA Poids maximal de pont arrière – maximal - kg la remorque - kg cm (po) (lb) (lb) Cabine double/Super Crew avec boîte automatique 4.6L 3,31/40,6 (16) 4 763 (10 500) 2 540 (5 600) 4.6L 3,55/40,6 (16) 5 216 (11 500) 2 994 (6 600)/...
  • Page 191 Conduite Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelages qui se fixent au pare-chocs ou à l’essieu. Vous devez distribuer la charge de telle sorte que 10 % à 15 % du poids total de la remorque soient portés sur le timon.
  • Page 192 Conduite Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer correctement et de les régler conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
  • Page 193 Conduite • Passez à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes abruptes. Cela permettra d’éviter les changements de vitesse excessifs, d’obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu’un meilleur refroidissement de la boîte de vitesses. • Anticipez les arrêts et freinez graduellement. Si le poids total roulant autorisé...
  • Page 194 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être déposé pendant le remorquage. Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soit uniquement effectués par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local.
  • Page 195: Déneigement

    être remorqués avec les roues au sol. DÉNEIGEMENT Ford recommande les normes suivantes pour l’utilisation d’un chasse-neige à basse vitesse et à des fins personnelles : • F-150 (sauf F-150 Super Crew, « Lightning » et Harley Davidson) •...
  • Page 196 Conduite • Le poids total du chasse-neige et des composants complémentaires réparti sur le pont avant ne doit pas excéder la capacité de réserve accessoire totale. • Le poids total du chasse-neige et de l’équipement de deuxième monte ne doit pas excéder la capacité de réserve totale pour les accessoires. •...
  • Page 197 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Température du moteur pendant le déneigement Lorsque vous conduisez avec le chasse-neige, il se peut que votre moteur tourne à...
  • Page 198 Conduite Si vous conduisez sur une distance supérieure à 24 km (15 milles) à des températures supérieures au point de congélation, inclinez l’étrave de chasse-neige totalement vers la gauche ou vers la droite afin de fournir un débit d’air maximal au radiateur. Si vous conduisez sur une distance inférieure à...
  • Page 199: Service De Dépannage

    De ´ pannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
  • Page 200: Réenclenchement De L'interrupteur Automatique De La Pompe D'alimentation

    Ford vous remboursera un montant raisonnable de ces frais. Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez le 1 800 241–3673 aux États-Unis, pour les véhicules Ford, et composez le 1 800 521–4140, pour les véhicules Lincoln. Au Canada, composez le 1 800 665–2006.
  • Page 201 De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve dans l’espace réservé aux jambes du passager, près du panneau d’auvent. Pour remettre l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation en fonction, procédez comme suit : 1. Coupez le contact à l’allumage. 2.
  • Page 202: Fusibles Et Relais

    De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 203 De ´ pannage COULEUR 70 A — — Havane — Brun 80 A — — Beige — Noir Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, déposez le couvercle.
  • Page 204 De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 20 A Allume-cigares, prise de diagnostic Contacteur de rétroviseur extérieur, relais de clignotant de rétroviseur 15 A Module du programmateur de vitesse, phares de recul, sélecteur de mode du climatiseur, relais des feux de jour, capteur de position du levier sélecteur numérique...
  • Page 205 De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Éclairage des instruments de bord (alimentation du commutateur code/phare) —— Inutilisé Chaîne audio, module électronique générique, module de commande du groupe motopropulseur, capteur de position du levier sélecteur 15 A Capteur de position du levier sélecteur numérique, contacteur de la pédale...
  • Page 206 De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 30 A Récepteur du système antidémarrage, tableau de bord, bobines d’allumage, relais du module de commande du groupe motopropulseur, bobines intégrées aux bougies, condensateur de bruits radioélectriques, diode ECC ——...
  • Page 207 De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique 20 A* Prise de courant 30 A* Module de commande du groupe motopropulseur 30 A* Interrupteur combiné d’éclairage, relais des phares, interrupteur multifonction ——...
  • Page 208 De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique 15 A* Feux de jour, phares antibrouillards 20 A* Pompe d’alimentation 20 A* Inducteur d’alternateur 20 A* Prise de courant auxiliaire arrière 15 A* Embrayage du climatiseur ——...
  • Page 209 De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique 40 A** Ventilateur avant du système de climatisation-chauffage 20 A** Pompe du refroidisseur intermédiaire (allumage seulement) —— Inutilisé 30 A** Freins électriques de la remorque —— Inutilisé 30 A** Relais de temporisation des accessoires 40 A**...
  • Page 210: Changement D'un Pneu

    De ´ pannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique —— Relais de pompe du refroidisseur intermédiaire (allumage seulement) —— Relais de vitesses haute/basse d’essuie-glaces avant —— Relais de pompe d’alimentation —— Relais de charge de batterie de la remorque ——...
  • Page 211 De ´ pannage votre véhicule et elle ne comprend pas d’enjoliveur. L’enjoliveur de la roue déposée peut être utilisé, lorsque possible, sur la roue de secours. Si votre véhicule est équipé de l’option quatre roues motrices, la roue originale ne doit pas être remplacée par une roue de secours ayant un pneu de dimension différente.
  • Page 212 De ´ pannage 2. Insérez le levier de manœuvre du cric dans l’ouverture du pare-chocs arrière. Le levier cessera de bouger et une résistance directe sera ressentie à la rotation lorsqu’il sera engagé adéquatement. 3. Tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 213 De ´ pannage 1. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier sélecteur de la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en position de marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle)et arrêtez le...
  • Page 214 De ´ pannage Lorsque l’une des roues est soulevée, le véhicule peut se déplacer, même si le levier sélecteur de vitesse est placé en position de stationnement (P) ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle). Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule pendant le remplacement d’une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
  • Page 215: N'utilisez Jamais Le Différentiel Avant Ou Arrière Comme Point

    De ´ pannage • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
  • Page 216: Démarrage-Secours

    De ´ pannage 11. Déposez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 12. Rangez la roue déposée. Consultez la rubrique Rangement de la roue de secours. 13. Rangez le cric et la clé à goujon. Fixez le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 217 De ´ pannage 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce qu’ils ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à...
  • Page 218 De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre l’extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à...
  • Page 219 De ´ pannage Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation.
  • Page 220 De ´ pannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.
  • Page 221 Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l’aide d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.
  • Page 222 Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou inadéquate, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage agréés un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 223: Entretien Et Soins

    Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 224 Entretien et soins Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de la boîte de vitesses est en position de stationnement (P). 2.
  • Page 225: Ouverture Du Capot

    Entretien et soins OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le centre avant du capot. 3.
  • Page 226: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.2L V6 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir du liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 5. Réservoir du liquide de frein 6. Boîtier de distribution électrique 7.
  • Page 227: Huile Moteur

    Entretien et soins Moteurs 4.6L V8/5.4L V8 10 11 1. Réservoir du liquide de direction assistée 2. Réservoir du liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir du liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 228 Entretien et soins 3. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5.
  • Page 229 Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX. • Si le niveau dépasse le repère MAX, des dommages au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié.
  • Page 230 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile qui n’est pas conforme aux normes de matériaux et de conception préconisées par Ford peut...
  • Page 231: Liquide De Frein

    MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux à...
  • Page 232: Liquide D'embrayage (Selon L'équipement)

    Si ce niveau baisse, ajoutez du liquide jusqu’à l’épaulement du réservoir. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
  • Page 233: Liquide De Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre État, restreignent l’usage du...
  • Page 234 Entretien et soins Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford G05 offre : • une efficacité maximale de refroidissement; • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); • une protection contre l’ébullition jusqu’à 129 °C (265 °F);...
  • Page 235: L'utilisation D'un Liquide De Refroidissement Inadéquat Peut

    Appoint du liquide de refroidissement N’utilisez que du liquide de refroidissement du moteur Ford G05 ou liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1.
  • Page 236 Entretien et soins Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir du liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. Une fois le moteur refroidi, ajoutez un mélange à parts égales d’eau distillée et de concentré...
  • Page 237 à la norme Ford WSS-M97B51–A1. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas à la norme Ford G05 peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de...
  • Page 238 Entretien et soins • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % perd son efficacité de protection contre la surchauffe et peut provoquer des dégâts au moteur. •...
  • Page 239 Entretien et soins Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • le thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge, • le témoin d’anomalie du moteur s’allumera, • le témoin d’anomalie du moteur s’allumera, •...
  • Page 240: Vérification Et Appoint Du Liquide De Direction Assistée

    Entretien et soins 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites l’appoint, au besoin. Ne déposez jamais le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5. Redémarrer et conduisez jusqu’à l’atelier de réparation le plus proche. La conduite du véhicule sans faire réparer le moteur augmente les risques de dégâts.
  • Page 241: Huile De Boîte De Vitesses

    Entretien et soins 4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N’ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage. 5. Si le niveau du liquide est insuffisant, faites l’appoint par petites quantités, en vérifiant le niveau chaque fois jusqu’à...
  • Page 242 Entretien et soins 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier de vitesse dans tous les rapports. Laissez le temps à la boîte de vitesses de s’engager dans chacun d’eux.
  • Page 243 Entretien et soins Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). COLD DO NOT ADD Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à...
  • Page 244 4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas du goulot de remplissage. 5. Posez le bouchon de remplissage et serrez-le à fond. Utilisez un liquide conforme aux normes Ford. Reportez-vous au chapitre Caractéristiques et contenances.
  • Page 245 1. Nettoyez le bouchon de remplissage. 2. Déposez le bouchon et vérifiez le niveau. 3. Ajoutez suffisamment d’huile pour amener le niveau au bas du goulot de remplissage. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances.
  • Page 246: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    Entretien et soins JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles prescrits. Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.
  • Page 247 Entretien et soins Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse.
  • Page 248: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien et soins 2. Placez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3. Laissez le moteur tourner pour qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement.
  • Page 249: Balais D'essuie-Glace

    Entretien et soins Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne. Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air 1. Desserrez la bride qui fixe l’élément filtrant en place.
  • Page 250: Renseignements Sur L'uniformité Des Indices De Qualité Des Pneus

    Entretien et soins Vérification des balais d’essuie-glace Si les essuie-glace fonctionnent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide de liquide de lave-glace non dilué ou d’un détergent doux. Rincez à fond avec de l’eau propre. N’utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à...
  • Page 251 Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 252: Interventions Sur Les Pneus

    Entretien et soins rendement auquel tous les pneus automobiles doivent se conformer en vertu de la norme fédérale américaine No. 109 sur la sécurité des véhicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu’un pneu a fourni un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé par la loi.
  • Page 253 Entretien et soins • Permutation des quatre pneus • Permutation des cinq pneus...
  • Page 254 Entretien et soins Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
  • Page 255: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s’avérer nécessaires.
  • Page 256 Entretien et soins Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon de remplissage du carburant, attendez que la pression se libère avant de l’ouvrir complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
  • Page 257 Entretien et soins l’irritation des yeux et des voies respiratoires. Dans des cas graves, l’exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut provoquer des maladies graves et des lésions permanentes. • Évitez toute projection de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez vos yeux à...
  • Page 258 « ordinaire » peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel du moteur. Toutefois, si le moteur cogne sans cesse alors que vous employez un carburant à...
  • Page 259 Auto Maker’s Choice (Choix des constructeurs automobiles). Air plus propre Ford appuie l’utilisation d’essence « à combustion propre » reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 260 Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous...
  • Page 261: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et soins Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. Pour remplacer ce filtre, n’utilisez qu’un filtre Motorcraft ou un filtre équivalent, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
  • Page 262 Entretien et soins Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Coupez le contact avant de faire l’appoint de carburant. Une erreur de lecture se produira si vous laissez le moteur tourner. • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein.
  • Page 263: Dispositifs Antipollution

    Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford, sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en termes de rendement et de...
  • Page 264 Entretien et soins tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée et donne certaines caractéristiques nécessaires à...
  • Page 265 Entretien et soins • Clignotants • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux arrière • Phares de recul Ne retirez pas l’ampoule grillée d’un phare si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à...
  • Page 266 Entretien et soins L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment où...
  • Page 267 Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux de stationnement et des clignotants 1. Dévissez la vis du bloc optique. 2. Dégagez le bloc optique (il s’ajuste par emboîtement). 3. Déposez la douille de l’ampoule du boîtier des feux en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 268 Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux d’arrêt, des clignotants et des phares de recul Les ampoules des feux arrière, des feux d’arrêt, des clignotants et des phares de recul sont situées dans le boîtier du feu arrière, l’une sous l’autre.
  • Page 269 Entretien et soins Remplacement du troisième feu stop et de l’éclairage de l’espace de chargement Pour déposer le bloc optique, procédez comme suit : 1. Déposez les deux vis et ouvrez le bloc optique pour accéder aux douilles d’ampoule. 2. Déposez la douille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la tirant pour la sortir du bloc optique.
  • Page 270: Choix Des Bonnes Ampoules

    Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules : 1. Passez la main derrière le pare-chocs arrière pour localiser l’ampoule. 2. Tournez la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et tirez-la soigneusement pour la sortir du bloc optique.
  • Page 271: Réglage Des Phares

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
  • Page 272 Entretien et soins quantité de résidus ou de sel. Ces dépôts peuvent endommager la carrosserie. De l’essence déversée sur le véhicule ou des dépôts comme des fientes d’oiseau doivent être nettoyés le plus tôt possible. Les dépôts qui ne sont pas enlevés rapidement peuvent endommager la peinture du véhicule.
  • Page 273 Entretien et soins chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule. Respectez les directives d’application des produits. Enlevez sans tarder les particules comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les traces d’insecte, les taches de goudron, le sel et les...
  • Page 274 Nettoyage des feux extérieurs Nettoyez les feux extérieurs avec le même détergent que vous utilisez pour la surface extérieure de votre véhicule. Au besoin, utilisez un dissolvant de goudron comme le Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford (B7A-19520–AA).
  • Page 275 Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le nettoyant pour vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées.
  • Page 276 Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford.
  • Page 277: Caracte ´ Ristiques Et Contenances

    Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 4.2L V6 Moteur Moteur 4.6L V8 5.4L V8 Élément du filtre FA-1634 FA-1634 FA-1634 à air Filtre à FG-986B FG-986B FG-986B carburant Filtre à huile FL-400-S FL-820-S FL-820-S Clapet RGC EV-251 EV-233 EV-251...
  • Page 278 Caracte ´ ristiques et contenances CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous Remplissez jusqu’au frein et frein haut repère du réservoir liquide rendement d’embrayage DOT 3 Liquide de Liquide de Moteur 4.2L V6 19 L (20,1 pintes US)
  • Page 279 Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Huile pour Tous Remplissez jusqu’au direction boîte de repère du réservoir assistée vitesses automatique Motorcraft MERCON Liquide de Huile pour Véhicules 4x4 1,9 L (2 pintes US) boîte de boîte de...
  • Page 280 Ultra-Clear Utilisez du liquide de refroidissement du moteur Ford de haute qualité (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
  • Page 281 Ajoutez 118 ml (4 onces) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A, ou un produit équivalent respectant la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts Traction-Lok de 22,35 cm et 24,77 cm (8,8 po et 9,75 po). La contenance est déterminée en remplissant le pont jusqu’au bord inférieur de l’orifice de remplissage lorsque le véhicule est stationné...
  • Page 282: Lubrifiants Prescrits

    C6AZ-19542-AB ESA-M6C25-A et et liquide haut rendement DOT 3 d’embrayage DOT 3 Liquide de Concentré E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement antigel Ford de (au Canada, du moteur haute qualité Motorcraft CXC-10) Huile moteur XO-5W20-QSP WSS-M2C153-H Super Premium et notice de Huile moteur Motorcraft SAE qualité...
  • Page 283 Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Tringlerie et Graisse longue XG-1-C ou ESA-M1C75-B pivots de la durée Premium XG-1-K boîte de vitesses/ direction/frein stationnement, arbre des pédales de frein et d’embrayage (selon l’équipement)
  • Page 284 Caracte ´ ristiques et contenances Ajoutez 118 ml (4 onces) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A, ou un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts autobloquants Traction-Lok. Ajoutez 236 ml (8 onces) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A, ou un produit équivalent conforme à...
  • Page 285: Caractéristiques Du Moteur

    Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 4.2L V6 Moteur 4.6L V8 Moteur 5.4L V8 Cylindrée Carburant Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane préconisé de 87 de 87 de 87 Ordre de 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 démarrage Écartement des 1,3 à...
  • Page 286: Dimensions Du Véhicule

    Caracte ´ ristiques et contenances DIMENSIONS DU VÉHICULE À ailes continues Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4X2 simple 4X4 double 4X2 double 4X4 5 205 mm 5 722 mm 5 250 mm 5 607 mm (204,9 po) (225,3 po) (206,7 po) (220,7 po)
  • Page 287 Caracte ´ ristiques et contenances Ailes saillantes Type de carrosserie Cabine Dimension Cabine Cabine Cabine double simple 4X2 simple 4X4 double 4X2 (1) Longueur 5 212 mm 5 250 mm 5 684 mm 5 722 mm hors tout (205,2 po) (206,7 po) (223,8 po) (225,3 po)
  • Page 288 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 289 Caracte ´ ristiques et contenances Super Crew F-150 Type de carrosserie Dimension Super Crew 4x2 mm Super Crew 4x4 mm (po) (po) (1) Longueur hors 5 739 5 739 tout (225,9) (225,9) 2 030 2 030 (2) Largeur hors tout (79,9) (79,9) 1 878...
  • Page 290: Identification De Votre Véhicule

    Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
  • Page 291 Caracte ´ ristiques et contenances Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
  • Page 292: Assistance A ` La Cliente ` Le

    Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
  • Page 293 Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :...
  • Page 294 C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Pour faciliter l’entretien de votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle : • Votre numéro de téléphone (travail et domicile) •...
  • Page 295: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    Dans certains États des États-Unis, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter la réparation une dernière fois.
  • Page 296: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 297: Produits De Nettoyage Offerts Par Ford Pour Votre Véhicule

    Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 298 De plus, chaque accessoire est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à...
  • Page 299 Assistance a ` la cliente ` le Accessoires de voyage Rallonge de plateau à claire-voie (Super Crew seulement) Porte-bicyclettes monté sur plateau Tente de plateau Porte-bicyclettes monté sur pare-chocs Feux de jour Phares antibrouillards Batterie service dur Porte-bicyclettes monté sur attelage Rétroviseur intérieur avec affichage de la boussole Rétroviseur intérieur avec affichage de la boussole et de la température Phares tout-terrain...
  • Page 300 Assistance a ` la cliente ` le Protège-hayon de tapis de plateau/doublure de plateau Tapis de plateau Doublures de plateau Couvre-bagages Doublure d’aire de chargement Empiècement de calandre chromé Enjoliveurs de longerons de plateau, motif à losanges Protecteur de plateau avant, motif à losanges Pare-boue, motif à...
  • Page 301 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
  • Page 302: Commande De Documentation Supplémentaire

    Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
  • Page 303: Index

    Appuie-te ˆ te ........109 automatique) ......241 Assistance a ` la cliente ` le ...199 huile, ve ´ rification et appoint accessoires offerts par Ford du niveau (boı ˆ te manuelle) ...244 pour votre ve ´ hicule ....297 huiles, contenances ....278 assistance hors des lubrifiant prescrit ...282, 285...
  • Page 304 Index Bougies, appareil de chauffage caracte ´ ristiques ..277, 285–286 et de climatisation ....60 appareil de chauffage Boussole e ´ lectronique ....75 seulement ........58 e ´ talonnage .........77 re ´ glage de la de ´ clinaison ..76 Chauffe-moteur ......158 Circuit de refroidissement a ` protection totale ....238 Cle ´...
  • Page 305 Index Console ........85 pour enfants ....143–144 au pavillon .........73 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....128 Contacteur de te ´ moin et neutralisation du sac carillon ...12, 15–16, 127–128 gonflable du passager ..64, 138 Dispositifs de retenue Contenances ......278 pour enfant ........144 Contenances des re ´...
  • Page 306 Index Essuie-glace et lave-glace fonctionnement ......72 remplacement des balais Hayon ...........89 d’essuie-glace ......250 Huile moteur ......227 ve ´ rification et appoint du caracte ´ ristiques ....282, 285 niveau de liquide ....233 contenances ......278 ve ´ rification et filtre, caracte ´ ristiques ..230, 277 nettoyage ......249–250 huile moteur recommande ´...
  • Page 307 Index huile moteur ......227 Joint universel et fourche Montre ......30, 40, 52 coulissante d’arbre de transmission ......246 Moteur .......285–286 circuit de refroidissement a ` protection totale .....238 commande de ralenti .....246 Kilome ´ trage (voir contenances ......278 Consommation de carburant) ..261 de ´...
  • Page 308 Index indices de qualite ´ des pneus ........251 Ouvre-porte de garage ..74, 79 permutation ......252 pneus hiver et chaı ˆ nes ...255 remplacement ..210, 212, 254 te ´ moin d’usure ......251 Pe ´ dales (voir Pe ´ dales ve ´ rification de la pression ..252 a ` re ´...
  • Page 309 Index Rappel de bouclage des place avant ......146 ceintures de se ´ curite ´ ....128 sie ` ge arrie ` re ....146, 149 Relais .........202 Support lombaire, sie ` ges ..114 Remorquage ......187, 252 Surmultiplie ´ e .......72 remorquage du ve ´ hicule ..221 Syste ` me antide ´...
  • Page 310 Index boı ˆ te de transfert a ` commande me ´ canique ...177 Ve ´ hicules a ` quatre roues conduite tout-terrain ....181 motrices description ......179 se ´ lection e ´ lectrique te ´ moin .......15, 177 en marche .........23 Volant de direction pre ´...
  • Page 311: Me ´ Mento Station Service

    Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances. Utilisez du liquide de refroidissement du moteur Ford de haute qualité (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
  • Page 312 Me ´ mento station service sur la poignée de celle-ci. Vérifiez le contenant pour vous assurer que le type de liquide ajouté est approprié. Pour connaître les intervalles de vérification et de vidange, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Certaines huiles pour boîte de vitesses conviennent à un double usage, comme les huiles MERCON et MERCON V.

Table des Matières