Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteurs de cassettes et de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Assurez-vous de lire attentivement la section Conduite tout-terrain du chapitre Conduite. Avis aux propriétaires de F-150 2006 NOTA : Votre véhicule est équipé de pneus haute performance. Vous pouvez noter une perturbation temporaire du comportement routier de votre véhicule si celui-ci a été...
Introduction Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule comporte des fonctions et des options différentes de celles qui sont décrites dans le présent Guide du propriétaire. C’est pourquoi un supplément vous est fourni.
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Sac gonflable – Latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord de série avec compte-tours 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 13
Tableau de bord Tableau de bord de la familiale Tableau de bord intermédiaire 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 14
Tableau de bord Tableau de bord de luxe Tableau de bord Harley-Davidson Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 15
Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, afin de vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué...
Page 16
Tableau de bord Tableau de bord de série avec et sans compte-tours BRAKE Tableau de bord intermédiaire et tableau de bord de luxe Si, dans l’une ou l’autre de ces BRAKE situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire.
Page 17
Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : Ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Témoin du circuit de charge de la batterie : Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement.
Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est en fonction. Il s’éteint lorsque le programmateur est désactivé. Témoin des clignotants : Ce témoin s’allume lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
Page 19
Tableau de bord CHECK GAUGES (vérifiez les jauges) : Ce message apparaît lorsqu’une des conditions suivantes survient : • La température du liquide de refroidissement est élevée. • La pression d’huile moteur est faible. • L’indicateur du niveau de carburant indique que le réservoir est vide ou presque vide.
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 21
Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. • Avec mini-afficheur multimessage • Avec afficheur multimessage pleine grandeur Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir des renseignements relatifs à...
Page 22
Tableau de bord Voltmètre de la batterie : Indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi. Si l’aiguille se déplace et demeure en dehors de la plage normale de fonctionnement, faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne stéréo AM-FM (selon l’équipement) Touche de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages. 2. AUDIO : Appuyez sur cette touche pour sélectionner divers paramètres.
Page 24
Chaînes audio Balance (équilibre gauche-droite) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage. Fade (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrière.
Page 25
Chaînes audio Chaîne stéréo AM-FM prête pour la réception satellite avec lecteur de disques compacts (selon l’équipement) Touches de syntonisation : En mode radio, appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ( ) ou vers le bas ( En mode menu, utilisez ces touches pour sélectionner divers paramètres.
Page 26
Chaînes audio La radio par satellite n’est disponible que dans la zone continentale des États-Unis avec un abonnement valide à la radio SIRIUS. 2. Touche Téléphone/mute (mise en sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. 3.
Page 27
Chaînes audio FADE (équilibre avant-arrière) :Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que FADE (équilibre avant-arrière) apparaisse à l’écran. Utilisez les touches SEEK pour répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. SSV (volume asservi à la vitesse) : Le volume de la radio varie légèrement et automatiquement en fonction de la vitesse pour compenser les bruits générés par la route et le vent.
Page 28
Chaînes audio 5. Touche SEEK (recherche automatique) : En mode radio, appuyez sur les touches pour accéder à la station audible précédente ou suivante. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches pour passer à la piste précédente ou suivante du disque. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches SEEK...
Page 29
Chaînes audio 10. Touche FF (avance rapide) : Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste de disque compact. 11. Touche REW (retour rapide) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de disque compact. 12.
Page 30
Chaînes audio 15. Bouton rotatif de mise sous tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Chaînes audio Chaîne AM-FM prête pour la réception satellite avec lecteur de disques compacts et lecteur de cassettes (selon l’équipement) Touches de syntonisation / En mode radio, appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ( ) ou vers le bas ( En mode menu, utilisez ces touches pour sélectionner divers paramètres.
Page 32
Chaînes audio 2. Touche SEEK (recherche automatique) : En mode radio, appuyez sur les touches pour accéder à la station audible précédente ou suivante. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches pour passer à la piste précédente ou suivante du disque. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches SEEK...
Page 33
Chaînes audio SEEK (recherche automatique) pour rechercher cette catégorie de canaux seulement (p. ex., rock). Pour sélectionner une catégorie différente, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la catégorie apparaisse à l’écran. Appuyez sur les touches pour sélectionner une catégorie différente. Vous pouvez aussi sélectionner CATEGORY ALL (toutes les catégories) pour rechercher toutes les catégories et les canaux Sirius.
Page 34
Chaînes audio Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 est syntonisée. S’il y a moins de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes. CLOCK (réglage de la montre) : Appuyez sur cette touche jusqu’à...
Page 35
Chaînes audio 11. FF (avance rapide) : Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste de cassette ou de disque compact. 12. REW (retour en arrière) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans un piste de cassette ou de disque compact. 13.
Page 36
Chaînes audio 18. Touche CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà dans le système, la lecture du disque commence là où elle a été interrompue. 19. Éjection de disque compact : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact.
Page 37
Chaînes audio Chaîne audio haut de gamme Audiophile prête pour la réception satellite avec lecteur de disques compacts à six disques et lecteur MP3 monté dans la planche de bord (selon l’équipement) Touches / (syntonisation ou disque compact) : En mode radio, appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut (...
Page 38
Chaînes audio (musique pop, rock, nouvelles, etc.). Consultez la section Mode Category (catégorie) sous Menu pour obtenir de plus amples renseignements. La radio par satellite n’est disponible que dans la zone continentale des États-Unis avec un abonnement valide à la radio SIRIUS. 2.
Page 39
Chaînes audio touches SEEK pour répartir le son entre les haut-parleurs de gauche et de droite. FADE (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran d’équilibre avant-arrière apparaisse. Utilisez les touches SEEK pour répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
Page 40
Chaînes audio RDS (sur les chaînes Audiophile seulement) : Offerte uniquement en mode FM, cette fonction permet de rechercher les stations dotées du système RDS pour cibler certains genres radiophoniques : classique, country, éducatif, jazz/RB, religieux, rock, musique de détente, palmarès. Le système RDS doit être en fonction pour que les fonctions Find (rechercher) et Show (afficher) soient actives.
Page 41
Chaînes audio 5. Touche SEEK (recherche automatique) : En mode radio, appuyez sur les touches pour accéder à la station audible précédente ou suivante. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches pour passer à la piste précédente ou suivante du disque. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches SEEK...
Page 42
Chaînes audio 10. Touche FF (avance rapide) : Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste de disque compact. 11. Touche REW (retour rapide) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de disque compact. 12.
Chaînes audio 15. Bouton rotatif de mise sous tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 44
Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Trois facteurs peuvent influencer la réception radio : • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. • Relief : les collines, les montagnes, les immeubles, les lignes de transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de signalisation et les orages peuvent nuire à...
Page 45
Ford. Les disques compacts souillés, déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
Page 46
Chaînes audio Facteurs touchant la réception de la radio satellite : Pour recevoir le signal satellite, une antenne de radio satellite a été installée sur le toit de votre véhicule. Le toit du véhicule constitue le meilleur emplacement pour obtenir une vue directe et libre du ciel, exigence du système de radio satellite.
Page 47
Chaînes audio avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio par satellite : Ce numéro de série du satellite à 12 chiffres est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio par satellite.
Page 48
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire UNSUBSCRIBED Votre abonnement ne Communiquez avec (aucun abonnement) donne pas accès à ce SIRIUS au canal. 1 888 539–7474 pour vous abonner au canal ou syntonisez un autre canal. NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte)
Page 49
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO SIGNAL (aucun Perte de signal entre Vous êtes en un endroit signal) le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., tunnel, l’antenne du véhicule. sous un passage supérieur, présence de feuillage dense, etc.).
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélection de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 3.
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 4.
Page 52
Bloc de commande – chauffage et climatisation OFF (arrêt) : L’admission de l’air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé. : Permet de répartir l’air entre les bouches du plancher. : Permet de répartir l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher.
Page 53
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à...
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : Si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la section Menu de configuration de la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 55
Bloc de commande – chauffage et climatisation MAX A/C (climatisation maximale) : Pour produire un rendement maximal, appuyez sur , A/C (climatisation) et , puis réglez la température à 15 °C (60 °F) et le ventilateur à la vitesse la plus rapide. (dégivrage) : permet de répartir l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière. : permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord et celles de la console centrale (selon l’équipement).
Page 57
Bloc de commande – chauffage et climatisation Conversion de la température : Si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la section Unités (Fahrenheit/Celsius) du chapitre Commandes du conducteur. Si votre véhicule est équipé d’un mini-afficheur multimessage, consultez la section Mini-afficheur multimessage, compas électronique et affichage de la température du chapitre Commandes du conducteur.
Page 58
Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. B. (rétroviseurs chauffants) (selon l’équipement) : permet d’activer ou de désactiver la fonction. Cette fonction élimine la glace et la neige des rétroviseurs. Commande de chauffage du siège du passager : permet d’activer le chauffage du siège du passager.
Page 59
Bloc de commande – chauffage et climatisation 12. A/C (climatiseur) (selon l’équipement) : permet d’activer ou de désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en positions AUTO (dégivrage) et (plancher-dégivrage).
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez A/C. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 5.
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
Éclairage et phares 2. Mettez la commande automatique des phares hors fonction en tournant le commutateur d’éclairage en position 3. Tournez la clé de contact en position ON (contact). 4. Tournez la clé de contact à la position OFF (arrêt). 5.
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour activer les feux de jour : •...
Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
Éclairage et phares 8. Fermez le capot et éteignez les phares. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture,...
Éclairage et phares Plafonnier arrière (selon l’équipement) • Position ON (contact) ou : Le plafonnier reste allumé. • Position DOOR (porte) ou médiane : Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte est ouverte. • Position OFF (arrêt) ou : Le plafonnier ne s’allume jamais. Le plafonnier arrière peut être allumé...
Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont munis de bouches d’aération qui servent à équilibrer la pression. De la condensation peut se former lorsque de l’air humide pénètre dans le phare par ces bouches d’aération. Ce phénomène est normal et la condensation disparaît après 45 minutes de fonctionnement des phares.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Du côté supérieur et intérieur du phare, retirez le couvercle protecteur des vis inférieures et desserrez les trois vis de retenue.
Page 69
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Du côté supérieur et intérieur du phare, retirez le couvercle protecteur des vis inférieures et desserrez les trois vis de retenue.
Page 70
Éclairage et phares 3. Tirez doucement le bloc optique hors du montant du hayon vers l’arrière pour dégager les deux éléments de fixation emboîtables cachés. (Les modèles à ailes saillantes ne sont pas équipés d’éléments de fixation emboîtables.) 4. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt). 2. Retirez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans lave-glace;...
Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale offre plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1. des porte-gobelets; 2.
Commandes du conducteur 1. Pour ouvrir les compartiments, déplacez le loquet central vers l’avant afin de permettre l’ouverture de la porte. 2. Les loquets situés sur le côté des compartiments sont conçus pour permettre à l’utilisateur de retirer ces derniers ou d’ajouter un dispositif acheté...
Page 75
Commandes du conducteur • Dans certains cas, s’ils ne sont pas fixés ensemble, les compartiments peuvent se détacher des longerons. Retrait des compartiments Installez et retirez les compartiments sur les longerons en suivant les directives décrites ci-après : Placez les deux mains sous le compartiment de rangement en évitant de toucher le couvercle de ce dernier.
Page 76
Commandes du conducteur Tout en poussant vers le haut, saisissez et enfoncez les loquets latéraux avec les doigts. En appliquant une pression sur le bac et en maintenant les loquets latéraux enfoncés, tirez le bac vers le bas et retirez-le. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires.
Commandes du conducteur La prise de courant auxiliaire est située sur la planche de bord. N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant. Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c.
Commandes du conducteur Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces. Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à...
Commandes du conducteur Lunette arrière coulissante à commande électrique (selon l’équipement) Pour que la commande électrique de la lunette arrière coulissante fonctionne, le commutateur d’allumage doit se trouver à la position RUN (contact) ou ACC (accessoires). • Appuyez sur la partie inférieure du commutateur à...
Commandes du conducteur Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière, pour assurer une bonne visibilité vers l’arrière pendant le recul. Évitez d’obstruer le capteur derrière le rétroviseur pour ne pas nuire au fonctionnement du rétroviseur.
Commandes du conducteur déplacé manuellement, il faudra le réinitialiser. Pour le réinitialiser : Le bouton étant en position centrale, tirez-le momentanément vers l’arrière pour replier les rétroviseurs vers l’intérieur. Un « clic » retentit pour indiquer la synchronisation. Si le déclic ne se produit pas, repliez puis déployez les rétroviseurs au moyen de la commande jusqu’à...
Commandes du conducteur Rétroviseur extérieur avec clignotant (selon l’équipement) Lorsque le clignotant est en fonction, la partie inférieure du boîtier de rétroviseur clignote. Cette caractéristique indique au conducteur que le clignotant fonctionne adéquatement. PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé...
Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1. Appuyez sur la touche ON, puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3. Appuyez brièvement sur la touche SET (réglage).
Page 84
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : • Maintenez la touche SET (réglage) enfoncée jusqu’à l’atteinte de la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET pour activer la fonction de «...
Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale de débrayage (selon l’équipement). Ceci n’efface pas la vitesse programmée antérieurement.
Commandes du conducteur En mode radio par satellite (selon l’équipement) : • Appuyez sur la touche SEEK (recherche automatique) pour parcourir les stations programmées ou les canaux auxquels vous êtes abonné. En mode lecteur de disques compacts : • Appuyez sur SEEK (recherche automatique) pour passer à la piste suivante du disque.
Page 87
Commandes du conducteur NOTA : Le toit ouvrant transparent s’ouvre d’abord en position « confort » avant de s’ouvrir complètement. La position de « confort » permet de réduire le grondement du vent parfois présent lorsque le toit est totalement ouvert. Ouverture du toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est équipé...
Commandes du conducteur SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de commande sans fil HomeLink , situé sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule. Il peut être programmé pour acquérir les codes de fréquence radio utilisés pour actionner l’ouverture de portes de garage et de portails, les systèmes d’alarme, le verrouillage des portes...
Page 89
Commandes du conducteur système HomeLink . Il est aussi recommandé d’installer une nouvelle pile dans la télécommande du dispositif programmé sur le système HomeLink pour procéder à un apprentissage plus rapide et précis des signaux. 1. Enfoncez les boutons gauche et droit et relâchez-les seulement lorsque le témoin commence à...
Commandes du conducteur NOTA : Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis demeure allumé en rouge, exécutez les étapes 6 à 8 pour programmer un dispositif à code tournant. 6. Sur le récepteur de votre ouvre-porte de garage (le moteur), repérez le bouton «...
Commandes du conducteur les deux secondes le bouton de votre télécommande portative, jusqu’à ce que le système HomeLink accepte le signal de fréquence. Le témoin commence à clignoter lentement, puis rapidement une fois que le système HomeLink a accepté le signal de fréquence radio. •...
Commandes du conducteur 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink , procédez à l’étape 2 de la section Programmation . Pour toute question ou commentaire, contactez HomeLink sur leur site Web à l’adresse www.homelink.com ou par téléphone au 1 800 355–3515.
Page 93
Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (contact). 3. Faites démarrer le moteur. 7 8 9 1011 4.
Commandes du conducteur 3. Conduisez lentement (à moins de 5 km/h [3 mi/h]) en cercles jusqu’à ce que la mention CAL s’éteigne. Cette manœuvre peut prendre jusqu’à cinq tours complets. 4. L’étalonnage du compas est terminé. AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le contact est mis, l’afficheur multimessage, situé...
Commandes du conducteur Compteur kilométrique et compteur journalier Consultez la section Indicateurs du chapitre Instruments. Affichage du compas La direction indiquée par le compas peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance.
Commandes du conducteur 6. Appuyez d’abord sur la touche RESET, puis sur SETUP à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de la zone correspondant à votre situation géographique apparaisse sur l’afficheur multimessage. La plage des valeurs de zone s’étend de 01 à...
Commandes du conducteur conditions normales de conduite. Assurez-vous de tourner le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) lorsque vous faites le plein afin de permettre à cette fonction de détecter correctement le carburant ajouté. La mention « LOW FUEL LEVEL » (bas niveau de carburant) est affichée par la fonction DTE (distance avant panne sèche) et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la contenance du réservoir vous permet de parcourir encore environ 80 km (50 mi).
Page 98
Commandes du conducteur Pour assurer la précision du calcul de la consommation sur autoroute, il est important d’appuyer sur la touche RESET après la mise en fonction du programmateur de vitesse. Temps écoulé depuis le départ Choisissez cette fonction au menu INFO pour afficher un chronomètre.
Commandes du conducteur Une pression sur la touche RESET provoque l’affichage de chacun des circuits surveillés. Les messages de vérification des circuits sont affichés dans l’ordre suivant : 1. FUEL LEVEL (niveau de carburant) 2. ENGINE TEMP (température du moteur) 3.
Commandes du conducteur LANGUAGE (langue) 1. Choisissez cette fonction du menu SETUP pour voir la langue d’affichage courante. 2. Vous pouvez faire défiler à l’affichage les choix de langues disponibles en appuyant sur la touche RESET. 3. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour choisir une des langues.
Page 101
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Affichage DOOR AJAR ( porte mal fermée) Cet avertissement peut être effacé. LOW FUEL LEVEL (niveau d’essence Cet avertissement est réaffiché bas) après 10 minutes. CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier circuit de charge) LOW BRAKE FLUID LEVEL LOW OIL PRESSURE (pression d’huile basse) CHECK ENGINE TEMPERATURE...
Page 102
Commandes du conducteur STOP ENGINE SAFELY (arrêtez le moteur de façon sécuritaire). Ce message s’affiche lorsque le moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire et coupez le contact. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Commandes du conducteur DATA ERR. (erreurs de données). Ces messages indiquent la présence d’une anomalie de communication entre les divers modules électroniques du véhicule : • FUEL COMPUTER (ordinateur de voyage); • CHARGING SYSTEM (circuit de charge); • AUTOLAMP DELAY (temporisation de la commande automatique des phares) •...
Commandes du conducteur SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir les vols. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour verrouiller le hayon. • Tournez la clé de contact vers la gauche pour le déverrouiller.
Commandes du conducteur RALLONGE DE CAISSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de caisse conçue pour agrandir la caisse sur la longueur afin de pouvoir y déposer des charges plus longues. Pour déployer la rallonge de caisse : 1.
Page 106
Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de caisse : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la section Système antidémarrage SecuriLock dans le présent chapitre pour de plus amples renseignements.
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
Serrures et sécurité • de déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de déclencher l’alarme de détresse. Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas correctement, apportez TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé...
Serrures et sécurité • une période de 20 secondes s’est écoulée après que toutes les portes du véhicule ont été fermées et verrouillées à l’aide de la télécommande d’entrée sans clé, du clavier d’entrée sans clé ou de la commande de verrouillage électrique des portes (pendant que la porte associée à...
Serrures et sécurité NOTA : L’alarme de détresse ne fonctionne que lorsque la clé de contact est en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) La télécommande d’entrée sans clé permet également de commander la fonction de rappel des réglages mémorisés.
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Serrures et sécurité Programmation des télécommandes Vous devez avoir toutes vos télécommandes (jusqu’à six, d’origine ou nouvelles) en main avant d’effectuer les opérations suivantes. Si toutes les télécommandes d’entrée sans clé ne sont pas présentes durant la procédure de programmation, les télécommandes qui ne sont pas présentes ne feront plus fonctionner le véhicule.
Serrures et sécurité Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si la clé de contact est tournée en position ON (contact) (3); • si la touche de verrouillage de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée; •...
Serrures et sécurité procédure depuis le début. Si une telle situation devait se produire, attendez au moins 30 secondes avant de recommencer. 1. Tournez la clé de contact en position ON (contact) (3), puis appuyez trois fois sur la touche 2.
Serrures et sécurité Activation et désactivation de la fonction de verrouillage automatique Quatre méthodes permettent d’activer ou de désactiver cette fonction : Vous pouvez faire activer cette fonction par votre concessionnaire autorisé, suivre la séquence de verrouillage et de déverrouillage électrique, utiliser le clavier ou l’afficheur multimessage (selon l’équipement).
Serrures et sécurité Méthode de verrouillage automatique à l’aide du clavier de l’entrée sans clé 1. Placez le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres. 4. Appuyez sur la touche 7 • 8 et maintenez-la enfoncée. Tout en maintenant la touche 7 •...
Page 118
Serrures et sécurité Lorsque vous vous servez du clavier, appuyez au centre des touches pour établir un bon contact. Fonction antibalayage automatique Le clavier d’entrée sans clé est équipé d’une fonction antibalayage automatique appelée « antiscan ». Grâce à celle-ci, vous profitez d’une fonction d’interdiction d’une minute pendant laquelle l’utilisateur ne peut entrer dans le véhicule en utilisant le clavier.
Serrures et sécurité • Si vous programmez un deuxième code d’entrée personnalisé, le premier sera effacé. Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2. Maintenez la touche 1 • 2 enfoncée. 3. Appuyez sur la touche 1 • 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
Serrures et sécurité distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé...
Serrures et sécurité Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé si vous n’avez pas une autre clé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
Page 122
Serrures et sécurité 4. Tournez la clé de contact de la position ON (contact) (3) à la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) pour retirer la deuxième clé à puce. 5. Moins de 10 secondes après le retrait de la deuxième clé à puce, insérez la nouvelle clé...
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 124
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. Sièges avant • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté...
Page 125
Sièges et systèmes de retenue Utilisation de l’accoudoir (selon l’équipement) Poussez sur la commande de déblocage pour relever ou abaisser l’accoudoir. Utilisation du support lombaire à réglage manuel Pour obtenir un support lombaire plus ferme, tournez la commande vers l’avant du véhicule. Pour obtenir un support lombaire moins ferme, tournez la commande vers l’arrière du véhicule.
Page 126
Sièges et systèmes de retenue L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
Sièges et systèmes de retenue Sièges à réglage mémorisé et pédales réglables (selon l’équipement) Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux positions de siège du conducteur et des pédales réglables. La commande du siège à réglage mémorisé est située sur le siège du conducteur.
Page 128
Sièges et systèmes de retenue Les appuis-tête peuvent être relevés ou abaissés. Réglez l’appui-tête de façon à ce qu’il soit placé directement derrière la tête ou aussi près que possible de cette position. Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. Pour relever les coussins des sièges de la banquette arrière (selon l’équipement) La banquette arrière est de type 60/40.
Sièges et systèmes de retenue Retour des coussins de sièges en position originale Avant de redresser le dossier, assurez-vous qu’aucun objet n’est resté coincé dessous. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision.
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du Personal Safety System Le système de sécurité personnalisé (Personal Safety System ) peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des systèmes de retenue.
Sièges et systèmes de retenue de la position du siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déploiement du sac gonflable. Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
Sièges et systèmes de retenue avant est neutralisé. Consultez la section Capteur de poids du passager avant de la section Dispositifs de protection supplémentaires du présent chapitre. Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé...
Sièges et systèmes de retenue • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est mis. • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à...
Sièges et systèmes de retenue En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble.
Sièges et systèmes de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Ceinture de sécurité avant centrale (place centrale de la cabine simple seulement) Utilisez toujours la ceinture de sécurité trois points à la place centrale de la cabine simple.
Sièges et systèmes de retenue Si la ceinture a été enlevée pour transporter des objets volumineux derrière le siège, remettez-la en place comme suit : 1. Retirez la ceinture de la pince de rangement sur le panneau arrière. 2. Bouclez la petite languette de l’extrémité...
Sièges et systèmes de retenue 1. Pour allonger la sangle sous-abdominale, tirez un peu la sangle du baudrier hors de l’enrouleur. 2. Pendant que vous maintenez la sangle sous la languette, saisissez l’extrémité métallique de la languette de façon à ce qu’elle soit parallèle à...
Sièges et systèmes de retenue Lorsque la ceinture trois points à languette autobloquante est bouclée, elle s’adapte à vos mouvements. Cependant, en cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h), la ceinture de sécurité...
Sièges et systèmes de retenue Raccourcissez et bouclez la ceinture lorsqu’elle n’est pas utilisée. Enrouleurs à absorption d’énergie Les ceintures de sécurité des sièges du conducteur et du passager latéral avant de votre véhicule sont munies d’enrouleurs à absorption d’énergie. Un enrouleur à...
Sièges et systèmes de retenue La ceinture de sécurité du conducteur et celle de la place centrale de la cabine simple n’offrent aucun mode de blocage automatique. Utilisation du mode de blocage automatique • Toujours lorsqu’un siège d’enfant est installé à la place du passager extérieur avant dans une cabine simple, une cabine double, une cabine SuperCrew ou à...
Sièges et systèmes de retenue 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
Page 142
Sièges et systèmes de retenue Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis de prétendeurs de ceinture de sécurité, qui sont conçus pour entrer en fonction uniquement pendant certaines collisions frontales ou quasi frontales ayant provoqué une décélération longitudinale suffisante du véhicule.
Page 143
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager de droite comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 144
Sièges et systèmes de retenue Dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder Le dispositif de rappel Belt-Minder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 145
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant ont été ne se déclenche pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
Page 146
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 147
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Sièges et systèmes de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter le déclenchement du carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité. Cela augmente le risque de blessure en cas d’accident. Pour neutraliser temporairement ou en permanence le rappel de bouclage de ceintures de sécurité...
Sièges et systèmes de retenue • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité. 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité neuf fois, en finissant avec la ceinture débouclée. (L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.) •...
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Sièges et systèmes de retenue pour lesquelles les sacs doivent se déployer. De plus, les sacs gonflables n’offrent aucune protection en cas de collisions pour lesquelles ils ne doivent pas se déployer. Les systèmes de retenue supplémentaires comportent les éléments suivants : •...
Page 152
Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent prendre place sur le siège arrière, si votre véhicule en possède un. Ne placez JAMAIS les sièges d’enfant orientés vers l’arrière sur les sièges avant, car si le sac gonflable se déploie, le dossier du siège pour enfant se trouve trop près du sac et l’enfant peut être mortellement blessé.
Sièges et systèmes de retenue Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour offrir une protection à l’occupant de la place centrale du siège avant. Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître le risque de blessures.
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 156
Sièges et systèmes de retenue Une anomalie des systèmes de retenue supplémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • les témoins clignotent ou restent allumés; • les témoins ne s’allument pas dès que le contact est établi; •...
Page 157
Sièges et systèmes de retenue • un enfant ou une petite personne occupe le siège du passager avant. Le capteur de poids du passager avant utilise un témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue • Faites redémarrer le moteur et assurez-vous que la personne maintient cette position pendant deux minutes. Le capteur de poids peut ainsi détecter la personne et activer le sac gonflable avant du passager. • Si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrière.
Page 159
Sièges et systèmes de retenue Le dispositif d’évaluation du poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d’objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d’objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant.
Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour pouvoir accueillir une personne handicapée à...
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
Sièges et systèmes de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
Page 163
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des sièges d’enfant et des rehausseurs varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Sièges et systèmes de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
Page 165
36 kg (80 lb) qui utilisent un harnais de torse supérieur et un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la section Ancrage des sièges...
Page 166
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 167
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 168
Sièges et systèmes de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
Page 169
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant à la place centrale avant de la cabine simple. 2. Si la ceinture de sécurité trois points a été détachée du siège pour transporter des objets volumineux derrière le siège, rattachez-la en bouclant la petite boucle de l’extrémité...
Page 170
Sièges et systèmes de retenue 4. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble près de la languette, faites passer la languette et la ceinture à travers le siège d’enfant, en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée.
Page 171
Sièges et systèmes de retenue 8. Avant d’asseoir l’enfant dans son siège, essayez de faire basculer le siège vers l’avant et vers l’arrière afin de vous assurer qu’il est bien fixé. Empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant et vers l’arrière.
Page 172
Sièges et systèmes de retenue 5. Enfoncez le siège d’enfant sur le siège tout en tirant sur le bout libre de la sangle sous-abdominale pour la tendre correctement. 6. Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est installé, assurez-vous de fixer et de serrer toutes les sangles de retenue supérieures.
Page 173
Sièges et systèmes de retenue • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double et Super Crew Fixation des sangles de retenue sur le siège avant 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier de siège et sous l’appui-tête.
Page 174
Sièges et systèmes de retenue • Cabine simple – place centrale du siège avant (sur le panneau arrière) Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Fixation des sangles de retenue sur la banquette arrière La banquette arrière des modèles à cabine double et Super Crew est dotée de trois sangles à boucle situées juste au-dessus du dossier de la banquette arrière (le long de la bordure inférieure de la lunette arrière).
Page 176
Sièges et systèmes de retenue 3. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 177
Sièges et systèmes de retenue Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsqu’elle est activée) peut utiliser la traction des quatre roues. La traction est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 180
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 184
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 185
Pneus, jantes et chargement pneus apposée sur le pilier central ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule.
Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. NOTA : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant la mini-roue de secours de type T) : rangez la roue et maintenez la pression à...
Pneus, jantes et chargement Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les risques de dérapage ou d’aquaplanage. Des indicateurs d’usure de la bande de roulement, ou bandes d’usure, qui ressemblent à...
(tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
Pneus, jantes et chargement Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus car ceux-ci pourrait éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à cinq secondes. Ne faites jamais patiner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h) sur l’indicateur de vitesse.
Page 190
Pneus, jantes et chargement uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie optimale des pneus. Sauf indication contraire, effectuez la permutation des pneus tous les 8 000 km (5 000 mi) environ. • Véhicules à propulsion arrière ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en...
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 192
Pneus, jantes et chargement NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
Page 193
Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
Page 194
Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité que les pneus actuellement sur le véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige.
Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
Page 198
Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 199
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 200
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 201
Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 202
Pneus, jantes et chargement Poids maximal autorisé de la remorque chargée – Il s’agit du poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tiré par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule uniquement équipé des options obligatoires, sans chargement (intérieur ou extérieur), avec un poids sur le timon de 10 à...
Page 203
Pneus, jantes et chargement 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb. 4. Le résultat donne la charge disponible pour l’équipement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 635 kg (1 400 lb), et si le véhicule transporte cinq occupants pesant 68 kg (150 lb) chacun, la charge disponible pour l’équipement ou les bagages sera de 295 kg (650 lb) (635 kg - 340 kg [5...
Pneus, jantes et chargement 100) = 1 400 – 440 – 1 200 = – 240 lb. Vous devez réduire le poids total d’au moins 105 kg (230 livres). Si vous retirez 3 sacs de ciment de 45 kg (100 lb), le calcul de la charge s’établit comme suit : 635 kg –...
Page 205
Pneus, jantes et chargement La capacité de charge de votre véhicule est basée sur le poids et non sur le volume. Il est donc possible que vous ne puissiez pas utiliser tout l’espace disponible pour le chargement. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à...
Page 206
Pneus, jantes et chargement Cabine simple 4x2 (empattement de 367 cm [144,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,2 L (avec boîte 3,31 3 266 (7 200) 1 043 (2 300) manuelle) 3,55...
Page 207
Pneus, jantes et chargement Cabine simple 4x4 (empattement de 367 cm [144,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L 3,55 5 307 (11 700) 2 812 (6 200) 4,6 L 3,73 5 534 (12 200)
Page 208
Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x2 (empattement de 336,6 cm [132,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,55 5 216 (11 500) 2 858 (6 300) pneus de 17 po) 4,6 L (avec 3,55...
Page 209
Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x2 (empattement de 367 cm [144,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,55 5 307 (11 700) 2 903 (6 400) pneus de 17 po) 4,6 L (avec 3,55...
Page 210
Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x2 (empattement de 163 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 5,4 L service dur 4,10 6 940 (15 300) 4 309 (9 500) Cabine double 4x4 (empattement de 336,6 cm [132,5 po]) Moteur Rapport de...
Page 211
Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x4 (empattement de 367 cm [144,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,55 5 307 (11 700) 2 812 (6 200) pneus de 17 po) 4,6 L (avec 3,55...
Page 212
Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x4 (empattement de 163 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 5,4 L service dur 4,10 6 940 (15 300) 4 218 (9 300) Cabine 6 places 4x2 (empattement de 350,5 cm [138,5 po]) Moteur Rapport de...
Page 213
Pneus, jantes et chargement Cabine 6 places 4x4 (empattement de 350,5 cm [138,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,73 5 534 (12 200) 2 948 (6 500) pneus de 17 po) 4,6 L (avec...
Page 214
Pneus, jantes et chargement Cabine 6 places 4x2 (empattement de 381 cm [150,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,55 5 307 (11 700) 2 812 (6 200) pneus de 17 po) 4,6 L (avec...
Pneus, jantes et chargement Cabine 6 places 4x4 (empattement de 381 cm [150,5 po]) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal – kg de la (lb) remorque – kg (lb) 4,6 L (avec 3,73 5 534 (12 200) 2 902 (6 400) pneus de 17 po) 4,6 L (avec...
Pneus, jantes et chargement Attelage répartiteur de charge Lorsque vous attelez une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, vous devez toujours suivre la procédure suivante : 1. Arrêtez votre véhicule non chargé sur une surface plane, contact établi et toutes portes fermées.
Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
Page 218
Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la conduite et les réactions d’une combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
Pneus, jantes et chargement • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrière. Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : •...
Page 220
Si vous devez conduire sur une distance de plus de 80 km (50 mi) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), il faut retirer les arbres de transmission avant (4x4 seulement) et arrière. Ford recommande de confier le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission uniquement à...
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position OFF/LOCK (arrêt-antivol) bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. NOTA : La clé ne peut pas être retirée du commutateur d’allumage si le levier sélecteur n’est pas bloqué...
Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 223
Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. BRAKE Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
Conduite 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1.
Conduite consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté aux températures hivernales est disponible. Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois car cela risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer, coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur.
Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
Conduite empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainement s’allonger lorsque le système antiblocage n’est plus sollicité...
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Tableau de bord de série avec et sans compte-tours BRAKE Tableau de bord intermédiaire et...
Conduite Lorsque le dispositif antipatinage Traction Control est en fonction, le témoin du dispositif antipatinage s’allume et le régime du moteur n’augmente pas même si vous enfoncez davantage l’accélérateur. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels.
Conduite • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide du réservoir de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir). En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant peut être tourné, mais l’effort requis est accru.
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Conduite 2. Repérez le bouchon d’accès rond sur la portion du dessous de l’enveloppe de la colonne de direction. 3. Retirez le bouchon d’accès au moyen d’un tournevis à lame plate, poussez le bouton de neutralisation au moyen du tournevis, enfoncez la pédale de frein et placez le levier sélecteur en position N (point mort).
Page 233
Conduite Si le fusible n’est pas grillé, observez la procédure suivante : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position LOCK (antivol), puis retirez-la. 2. Ouvrez le bac de la console centrale. Écartez délicatement le panneau de finition de la console qui entoure le mécanisme de levier sélecteur en insérant un tournevis dans la fente du loquet, tel...
Page 234
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. Positions du levier sélecteur de la boîte automatique 4 vitesses La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pourvue d’une stratégie spéciale de passage des rapports qui assure un rendement maximal du chauffage par temps froid.
Page 235
Conduite • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. • Desserrez le frein de stationnement. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : • Immobilisez totalement votre véhicule. • Déplacez le levier sélecteur et placez-le en position P (stationnement) en veillant à...
Page 236
Conduite • Boîte de vitesses à levier sur colonne • Boîte de vitesses à levier au plancher Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume au tableau de bord. Marche avant (non illustré) La marche avant est activée lorsque le commutateur d’annulation de surmultipliée est enfoncé.
Page 237
Conduite Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse. • Le frein moteur est disponible. • Utilisez-la pour démarrer sur une chaussée glissante. • Pour retourner en mode de surmultipliée (D), placez le levier sélecteur à la position D. •...
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un dispositif de verrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les montées et les descentes de vitesses selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur-organes de transmission : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport Position de la boîte de transfert de :...
Conduite Marche arrière (R) 1. Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. 2. Déplacez le levier sélecteur au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).
Page 241
Conduite Pour réduire les risques de blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 242
Conduite Une réduction du rendement ou une augmentation des risques de fausse détection du sonar de recul peut survenir si le hayon n’est pas verrouillé en position relevée. Si le hayon est abaissé, le sonar de recul peut retentir de façon continue ou intermittente. Le sonar de recul peut aussi retentir si les objets dans la caisse du camion dépassent l’extrémité...
Conduite Si votre véhicule est équipé du dispositif de sélection électronique 4x4 en marche et que vous sélectionnez le mode 4X4 LOW (quatre roues motrices, gamme basse) pendant que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système à quatre roues motrices ne s’engagera pas.
Page 244
Conduite 4L (4 roues motrices, gamme basse) – utilise une plus grande traction pour procurer une puissance maximale aux quatre roues à basse vitesse. Ce mode est conçu seulement pour les applications hors route telles que la conduite dans le sable, la descente de pentes raides ou la traction d’objets lourds.
Page 245
Conduite Utilisation de la position N (point mort) Le point mort (N) de la boîte de transfert neutralise la boîte de vitesses et met le véhicule au point mort, quelle que soit la position du levier sélecteur. Le véhicule peut se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière.
Conduite Passage entre les modes 2H (2 roues motrices, gamme haute) et 4H (4 roues motrices, gamme haute) • Déplacez le sélecteur du mode 4 roues motrices de la position 2H (2 roues motrices, gamme haute) à la position 4H (4 roues motrices, gamme haute) à...
Conduite AWD (transmission intégrale automatique) - La puissance est transmise aux quatre roues au besoin pour augmenter l’adhérence. Ce mode convient à toutes les conditions de conduite comme les routes sèches, mouillées, enneigées, recouvertes de gravier ou dans le sable peu profond.
Page 248
Conduite Il est important de garder la maîtrise de la direction, en particulier sur terrain accidenté. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de vives réactions de la direction, tenez toujours le volant par le pourtour. Ne tenez pas le volant par ses rayons. Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches.
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 250
Conduite • En cas d’arrêt d’urgence, éviter de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité...
Conduite Systèmes à quatre roues motrices Un système à quatre roues motrices (lorsqu’un mode 4 roues motrices est sélectionné) utilise les quatre roues pour propulser le véhicule. La traction est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 252
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 253
Conduite parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à...
Page 254
Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
DÉNEIGEMENT Pour le déneigement avec le F-150, Ford recommande d’utiliser le F-150 4x4 à cabine simple ou double équipé du moteur 5,4 L, de l’ensemble de charge utile pour service intense et du préaménagement chasse-neige. Le F–150 SuperCrew et le Harley-Davidson F–150 ne sont pas recommandés...
Utilisation du véhicule avec le chasse-neige Ford recommande de limiter l’utilisation du chasse-neige à un usage personnel à basse vitesse lorsqu’il est installé sur un véhicule F-150. N’utilisez pas votre véhicule pour le déneigement avant qu’il ait parcouru au moins 800 km (500 mi).
Page 258
Ne tentez pas de réparer ou de modifier les systèmes de retenue supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Fonctionnement de la boîte de vitesses pendant le déneigement • Pour déneiger un secteur restreint à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h), placez la boîte de transfert en mode 4L (4 roues motrices,...
Conduite Température du moteur pendant le déneigement Pendant la conduite avec un chasse-neige, le moteur de votre véhicule peut fonctionner à une température plus élevée que la normale, car la lame du chasse-neige limite l’arrivée d’air au radiateur. Si vous conduisez sur plus de 24 km (15 mi) à une température supérieure au point de congélation, orientez la lame du chasse-neige complètement vers la droite ou vers la gauche pour maximiser l’arrivée d’air au radiateur.
Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, Ce programme est disponible : •...
Page 261
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
Dépannage L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation se trouve dans l’espace pour les jambes du passager avant, derrière le couvercle d’accès du côté d’auvent, à la gauche de la boîte à fusibles. Le couvercle d’accès doit être retiré pour réinitialiser l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation.
Page 264
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
Page 265
Dépannage Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, placez un doigt sous la languette portant la mention « PULL » et votre pouce au-dessus de celle-ci tel qu’illustré, puis tirez sur le couvercle. Pour réinstaller le couvercle de la boîte à fusibles, placez la partie supérieure du couvercle sur le porte-fusibles, puis poussez sur la partie inférieure du couvercle jusqu’à...
Page 266
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A* Contact-accessoires - Essuie-glace, tableau de bord, audio XL/STX 20 A* Feux d’arrêt/clignotants, contacteur des feux stop 7,5 A* Rétroviseurs à...
Page 267
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A* Embrayage de climatiseur, solénoïde des quatre roues motrices 5 A* Bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur 10 A* Alimentation du module de commande du chauffage et de la climatisation, centrale clignotante 10 A*...
Page 268
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A* Systèmes de retenue (module de sacs gonflables) 10 A* Alimentation de batterie pour la prise de courant de la console au pavillon 15 A* Alimentation de la mémoire d’anomalies du tableau de bord 10 A* Alimentation prolongée des...
Page 269
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 5 A* Émetteur-récepteur du système SecuriLock (système antidémarrage), moniteur d’allumage du module de commande du groupe motopropulseur 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur, alimentation 4x4 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur, alimentation 4x4...
Page 270
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 20 A* Témoin des feux de route du tableau de bord, feux de route 10 A* Clignotant, feu de freinage droit de remorque 20 A* Prise de courant arrière 25 A* Alimentation de haut-parleur d’extrêmes-graves...
Page 271
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 30 A** Essuie-glace et pompe de lave-glace 40 A** Lunette arrière chauffante, alimentation de rétroviseur chauffant — Inutilisé 30 A** Ventilateur — Inutilisé 30 A** Sièges chauffants Disjoncteur 30 A Glaces à...
Page 272
Dépannage Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais est située dans le compartiment moteur sur l’aile gauche. • Avec options feux de jour et 4x4 • Sans options feux de jour et 4x4 Les relais sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité...
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 274
Dépannage • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente; • monter plus d’une roue de secours de taille différente à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à...
Page 275
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : • la traction d’une remorque; • la conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping; • la conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
Page 276
Dépannage 2. Insérez totalement le levier de manœuvre du cric dans l’orifice du pare-chocs et dans le tube guide, en passant par le trou de visite du pare-chocs arrière. 3. Tournez le levier de manœuvre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 277
Dépannage 3. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 4. Sortez la roue de secours et le cric de leur rangement. 5. Servez-vous de la pointe du démonte-roue pour enlever l’enjoliveur. 6. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé...
Page 278
Dépannage • Avant NOTA : Utilisez le longeron du cadre de châssis, et NON le bras de suspension, comme point de levage. • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté...
Page 279
Dépannage 10. Abaissez le véhicule en tournant le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 11. Retirez le cric et serrez fermement les écrous de roue dans l’ordre indiqué (consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue ci-dessous dans le présent chapitre pour connaître le couple de serrage...
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 282
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 283
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 284
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 285
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Les véhicules 4x2 peuvent être remorqués avec les roues avant au sol (sans lève-roues) et les roues arrière soulevées du sol.
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
Page 288
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Vous pouvez obtenir un Guide du propriétaire en français auprès de votre concessionnaire autorisé ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage LUSTRAGE L’application aux six mois d’un enduit protecteur Motorcraft (ZC-45) contribue à réduire les égratignures légères et les dommages à la peinture. • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité...
Page 297
Nettoyage L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré. • N’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants.
Page 298
Nettoyage • Moteur 4,2 L • Moteur 4,6 L 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Nettoyage • Moteur 5,4 L • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 300
Nettoyage • Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les glaces latérales à l’aide d’un détergent non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), offert chez votre concessionnaire autorisé. • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à...
Page 301
Nettoyage TABLEAU DE BORD ET CONSOLE (HARLEY-DAVIDSON F150 SEULEMENT) Votre tableau de bord et votre console Harley-Davidson F150 sont revêtus de peintures uniques ultrabrillantes et de brillant peu élevé qui exigent un entretien spécial. La partie ultrabrillante est semblable à celle de l’extérieur du véhicule.
Nettoyage GARNITURES INTÉRIEURES • Nettoyez les garnitures intérieures avec un chiffon humide, puis essuyez-les avec un chiffon propre et sec. Vous pouvez aussi utiliser le nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A). • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres, car ils pourraient endommager le fini du panneau de garnissage.
Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant, de produit conçu pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques ni de revitalisant pour cuir à base d’huile ou de pétrole. Ces produits peuvent provoquer une usure prématurée de l’enduit protecteur transparent.
Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant ou de produit formulé pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Égratignures Marques naturelles - Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices.
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et...
Page 306
Nettoyage Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-13) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Rénovateur pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-94) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de retracer facilement les interventions d’entretien périodique de votre véhicule.
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 309
Entretien et caractéristiques 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sur le pare-chocs avant, sous la calandre. 3. Soulevez le capot jusqu’à ce que les vérins le maintiennent en position ouverte. 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 4,2 L 1. Batterie 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Réservoir de liquide de frein 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Réservoir de liquide de la direction assistée 6.
Page 311
Entretien et caractéristiques Moteur V8 4,6 L 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
Page 312
Entretien et caractéristiques Moteur V8 5,4 L 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Filtre à air 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
Page 315
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4,2 L • Moteur V8 4,6 L ou 5,4 L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. •...
Page 316
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4,2 L • Moteur V8 4,6 L ou 5,4 L • Si le niveau d’huile se trouve sous l’orifice inférieur ou sous le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile pour augmenter le niveau entre les orifices inférieur et supérieur ou dans la plage MIN-MAX.
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection 2006 F-150 (f12)
Entretien et caractéristiques supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements. Pour la protection du moteur de votre véhicule, nous recommandons l’utilisation de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux...
Page 319
Entretien et caractéristiques Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
Entretien et caractéristiques 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réacquisition. •...
Page 321
Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
Page 323
Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 325
Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid (moins de -36 °C [-34 °F]) : • Il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %. • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. •...
Entretien et caractéristiques refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale » permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières. Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : •...
Entretien et caractéristiques 1. Quittez la route dès qu’il est possible et prudent de le faire et arrêtez le moteur. 2. Faites remorquer dès que possible votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4.
Page 328
Entretien et caractéristiques L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réservoir, des dommages au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 329
Entretien et caractéristiques enlevez les vêtements souillés; lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l’irritation. • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme «...
Page 330
Entretien et caractéristiques caoutchouc ou les rend cassants et les fissure, surtout lorsqu’il est mélangé à de l’essence. Certains matériaux et procédures ont été spécialement élaborés pour les véhicules à carburant mixte et pour les pompes distributrices des fournisseurs de carburant à l’éthanol. Les composants d’un système à...
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 332
Les réparations occasionnées par l’emploi d’un carburant non approprié peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2006 F-150 (f12)
Moteurs à essence sans plomb Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant «...
Entretien et caractéristiques véhicule. Les réparations destinées à remédier aux problèmes causés par l’utilisation de ces produits risquent de ne pas être couvertes par votre garantie. Moteurs à essence sans plomb Si vous éprouvez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à...
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Entretien et caractéristiques • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée. • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté dans la même direction. •...
Page 337
Entretien et caractéristiques • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
Page 339
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 340
Entretien et caractéristiques figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée et fournit certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution, veuillez consulter votre Guide de garantie.
Entretien et caractéristiques subir un contrôle d’inspection et d’entretien. La durée de conduite minimale pour rétablir les fonctions du circuit de diagnostic embarqué en vue d’un tel contrôle est d’environ 30 minutes en région urbaine et sur autoroute, comme indiqué ci-dessous : •...
Si ce niveau baisse, ajoutez du liquide jusqu’au repère sur le réservoir. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Entretien et caractéristiques 1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers ou l’eau qui pourraient pénétrer dans le réservoir. 2. Retirez le bouchon et le diaphragme en caoutchouc du réservoir. 3. Ajoutez du liquide jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère sur le réservoir.
Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports.
Page 345
Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à la température normale de COLD FoMoCo 5L 3P -7A020- CB fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C COLD...
Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un COLD FoMoCo 5L 3P -7A020- CB concessionnaire autorisé. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
Page 347
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. 2006 F-150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
Entretien et caractéristiques cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué. FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air Motorcraft préconisé.
Page 350
Entretien et caractéristiques filtre à air entre les deux moitiés du boîtier, sinon le filtre ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et de l’air non filtré pénétrerait dans le moteur. • Moteur 5,4 L 1. Desserrez les deux brides de retenue.
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplissez et d’embrayage à haut jusqu’au repère rendement ou jusqu’au cran DOT 3 (pour Motorcraft embrayage) du réservoir Liquide de Liquide de Moteur V6 4,2 L 16,7 L...
Page 353
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Réservoir de Sans objet Cabine Cabine 98,4 L carburant simple avec (26,0 gallons US) plateau de 6,5 pi/ cabine double avec plateau de 5,5 pi SuperCrew avec 113,6 L plateau de 5,5 pi...
Page 354
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile pour boîte Huile pour boîte Véhicules 4 4 1,9 L de transfert de vitesses (2,0 pintes US) automatique Motorcraft MERCON Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte manuelle 3,5 L de vitesses...
Page 355
Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet de ponts autobloquants de 22,35 cm et 24,77 cm (8,8 po et 9,75 po).
équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A. L’utilisation d’une huile moteur synthétique ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit seulement répondre aux exigences de la norme WSS-M2C930-A de Ford et de l’étiquette d’homologation de l’API. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Désignation...
Page 357
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de VC-7–A (sauf la refroidissement Californie, du moteur l’Oregon et le Motorcraft Nouveau- Liquide de Premium Gold Mexique), refroidissement WSS-M97B51-A1 (de couleur VC-7-B du moteur jaune) (Californie,...
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Dégrippant et Barillets de lubrifiant XL-1 aucune serrure Motorcraft pour serrures Tringleries et Graisse longue pivots de boîte durée Premium de vitesses/ direction/frein stationnement, XG-1-C ESA-M1C75-B axe de pédale de frein et d’embrayage...
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide lave-glace Liquide concentré ZC-32-A WSB-M8B16-A2 lave-glace Motorcraft Premium Utilisez un additif modificateur de friction XL-3 ou un produit équivalent pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
Entretien et caractéristiques Moteur V6 Moteur 4,6 Moteur V8 de Moteur 4,2 L L V8 5,4 L Ordre 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 d’allumage Allumage Bobine intégrée Bobine intégrée Système électronique à la bougie à la bougie d’allumage statique 0,052 à 0,056 po 0,052 à...
Page 362
Entretien et caractéristiques Cabine double Dimensions Caisse de 1,68 m Plateau de Plateau de du véhicule (5,5 pi) à ailes 1,98 m (6,5 pi) 2,44 m (8 pi) continues – mm à ailes à ailes (po) continues ou continues – saillantes –...
Page 363
Entretien et caractéristiques Super Crew Dimensions du Caisse de 1,68 m Plateau de 1,98 m véhicule (5,5 pi) à ailes (6,5 pi) à ailes continues – mm (po) continues – mm (po) (1) Longueur 5 685 (223,8) 5 990 (235,8) hors-tout (2) Largeur hors-tout 2 005 (78,9)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 368
Accessoires Housses de capote Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Programmateur de vitesse Style de vie Doublures de plateau et tapis de plateau Organisation et gestion de cargaison Systèmes audiovisuels pour passagers arrière Rétroviseurs de remorquage Attelages de remorque, faisceaux et accessoires Tranquillité...
Page 369
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
´ diation manuelle, vérification du et d’arbitrage ......291 niveau d’huile et appoint ..346 programme d’entretien Boîte de vitesses automatique prolonge ´ Ford ......292 avec surmultipliée, conduite .234 service de de ´ pannage .....260 lubrifiant, appoint ....343 Avertisseurs (voir lubrifiant, contenances ...352 Te ´...
Page 371
Index Bougies, Chauffage caracte ´ ristiques ..351, 359–360 chauffage seulement ....50 chauffage- climatisation ....51, 54, 56 Chauffe-moteur ......226 Capot .........308 Cle ´ s ........107, 121 Capteur de poids positions du commutateur de l’occupant ......131 d’allumage .......221 Carburant ........327 Clignotants ........65 additif de ´...
Page 372
Index Contenance des réservoirs ..352 Contenances ......352 Étiquette d’homologation du véhicule ........365 Contrôle et entretien du circuit de diagnostic embarqué Écrous de roue ......280 (OBD II) ........340 Embrayage conduite ........238 Cric ..........273 liquide ........342 positionnement .......273 vitesses recommandées rangement .......273 de passage des rapports ..239 Ensemble pre ´...
Page 373
Index Gonflage des pneus ........183 Feux commande automatique des phares .........61 Hayon .........104 éclairage intérieur ....65–66 Huile moteur ......314 feux de croisement ....63 caracte ´ ristiques ....356, 359 feux de jour ......63 contenances ......352 phares ........61 filtre, caracte ´ ristiques ..317, 351 phares antibrouillards ....62 huile moteur prescrites ..317 planche de bord, rhéostat...
Page 374
Index Le ` ve-glaces compartiment moteur ....297 a ` commande e ´ lectrique ....77 garnitures intérieures .....302 intérieur ........302 Lève-glaces lavage ........295 abaissement automatique lustrage ........296 de lunette arrière .....79 pièces en plastique ....299 Lève-glaces à commande planche de bord ......300 électrique ........77 roues ........296 Limite de charge .......197...
Page 375
Index remplacement ..188, 273, 276 Réglage de la température renseignements présents sur (voir Chauffage ou les flancs .........191 Climatisation) ......50 roue de secours ......273 Réglage de la température te ´ moin d’usure ....181, 187 (voir Climatisation ou terminologie ......182 Chauffage) .......50, 54, 56 ve ´...
Page 376
Index Serrures a ` commande e ´ lectrique ........107 Tableau des lubrifiants Sie ` ges .........123 prescrits ......356, 359 chauffants ......56, 127 Tapis ..........103 nettoyage .........303 Télécommande sans fil sie ` ges a ` me ´ moire ....111, 127 Homelink ........88 Sièges Te ´...