Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 23 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de 6 disques compacts monté...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’un rodage très poussé. Dans la mesure du possible, ne conduisez pas pendant de longues périodes à une même vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi) d’utilisation du véhicule neuf.
évité de justesse. Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par : • Ford Motor Company; • des ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
Conduite. Propriétaires des F-150 Super Crew : Déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour le déneigement. Ford ne fait aucune affirmation quant à la compatibilité de votre véhicule avec des activités de déneigement, particulièrement en ce qui concerne le dépassement potentiel des limites de charge du véhicule, la sensibilité...
Introduction Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules tout terrain Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules. Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement le présent Guide du propriétaire. Votre véhicule n’est pas une voiture de tourisme. Comme c’est le cas avec ce type de véhicules, le fait de conduire de façon imprudente peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule, son renversement, des blessures ou la mort.
Page 10
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord de série avec compte-tours Tableau de bord intermédiaire 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 13
Instruments Tableau de bord de luxe Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 14
Instruments Commande d’accélérateur électronique (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque le moteur adopte le mode de fonctionnement dégradé. Informez votre concessionnaire du problème dès que possible. Dans le cas des véhicules équipés d’un afficheur multimessage, le message MODE DE PROTECTION TOTALE DU MOTEUR s’affiche. Consultez la rubrique Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur.
Page 15
Instruments Témoin des sacs gonflables : si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires.
Page 16
Instruments Témoin du mode 4 roues 4x4 HI motrices gamme haute : ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme haute est engagé. Témoin du programmateur de vitesse : ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé.
Instruments Témoin de vérification des jauges : ce témoin s’allume lorsqu’une des situations suivantes se produit : • la température du liquide de refroidissement est élevée; • la pression d’huile moteur est faible; • l’indicateur du niveau de carburant indique que le réservoir est vide ou presque vide.
Page 18
Instruments Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indice d’une surchauffe du moteur.
Page 19
Instruments Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. • Avec mini-afficheur multimessage Enfoncez et relâchez le bouton situé sur le dessus du tableau de bord pour alterner entre l’affichage du compteur kilométrique et celui du compteur journalier.
Page 20
Instruments d’huile est correct, faites vérifier votre véhicule chez votre concessionnaire ou par un technicien qualifié. Jauge de carburant : indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à l’allumage). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte.
Chaînes audio Chaînes audio CHAÎNE STÉRÉO AM/FM FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation : appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou vers le haut. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers paramètres.
Page 22
Chaînes audio Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour le réglage. Touche FADE (balance avant-arrière des haut-parleurs) : appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrière.
CLK pour basculer entre l’affichage de la fréquence de radio et les paramètres de la montre. CHAÎNE AUDIO AVEC LECTEUR À UN DISQUE COMPACT FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation : appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou...
Page 24
Chaînes audio 3. Touche MENU : appuyez sur cette touche pour parcourir les modes suivants : Touche TREB (réglage des aigus) : appuyez sur cette touche pour régler le niveau des sons aigus. Utilisez les touches SEEK (recherche automatique), SEEK pour le réglage.
Page 25
Chaînes audio SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche SEL pour faire avancer ou reculer les heures ou les minutes. Pour annuler le mode montre, appuyez de nouveau sur la touche MENU. 4. Touche AUX (auxiliaire) : appuyez sur cette commande pour basculer entre les modes FES/DVD et AUX.
Page 26
Chaînes audio 12. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. 13.
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO À DEUX MÉDIAS FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation : appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou vers le haut. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers paramètres.
Page 28
Chaînes audio Touche TREB (réglage des aigus) : appuyez sur cette touche pour régler le niveau des sons aigus. Utilisez les touches SEEK (recherche automatique), SEEK pour le réglage. Touche BASS (réglage des graves) : appuyez sur cette touche pour régler le niveau des sons graves.
Page 29
Chaînes audio 5. Touche AUX (auxiliaire) : appuyez sur cette commande pour basculer entre les modes FES/DVD et AUX. Si aucune source auxiliaire n’est disponible, la mention NO AUX AUDIO (aucune source audio auxiliaire) s’affiche. 6. Touche d’éjection de la cassette : appuyez sur cette touche pour éjecter une cassette.
Page 30
Chaînes audio 15. Touche TAPE 1-2 (direction de la cassette) : pour faire jouer l’autre côté de la cassette, appuyez sur cette touche. 16. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 17. Touche MARCHE/ARRÊT et VOL (commande du volume) : appuyez sur cette touche pour mettre le système en/hors fonction.
Page 31
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME/AUDIOPHILE AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES FORD INTÉGRÉ À LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation : appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou vers le haut.
Page 32
Chaînes audio Touche BASS (réglage des graves) : appuyez sur cette touche pour régler le niveau des sons graves. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour le réglage. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite.
Page 33
Chaînes audio Fonction de mode de distribution du son (disponible avec la chaîne audio Audiophile seulement) : appuyez sur MENU pour y accéder. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour la sélection et pour optimiser le son. Les choix disponibles sont : ALL SEATS (tous les sièges), DRIVER SEAT (siège du conducteur) ou REAR SEATS (sièges arrière).
Page 34
Chaînes audio 8. Touche COMP (compression) : en mode CD, la fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d’obtenir ainsi une écoute plus harmonieuse. 9. Touche REPEAT (répétition) : appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste de CD en cours.
Chaînes audio 16. Touche MARCHE/ARRÊT et VOL (commande du volume) : appuyez sur cette touche pour mettre le système en/hors fonction. Faites tourner la commande pour augmenter/réduire le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que le contact est coupé, le volume est rétabli à...
Chaînes audio • réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous roulez dans le voisinage immédiat d’un pylône émetteur, il peut arriver qu’un signal plus puissant interfère avec le signal de la station que vous écoutez; vous entendrez cette fréquence plus puissante, alors que sera affichée la fréquence de la station la plus faible.
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 4.
Page 40
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de la planche de bord, celles de la console centrale (selon l’équipement) et celles du plancher. O (arrêt) : la répartition de l’air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
Page 41
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Pour réduire l’accumulation d’humidité dans le véhicule pendant la conduite, ne placez pas le sélecteur en mode de recirculation de l’air sans activer la climatisation. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (EATC) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et vice-versa : si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la rubrique Unités (Fahrenheit/Celsius) du chapitre Commandes du conducteur;...
Page 43
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation MAX A/C (climatisation maximale) : pour obtenir un rendement de refroidissement maximal, appuyez sur , A/C, , et réglez la température à 60 °F et le ventilateur à la vitesse la plus rapide. Dégivrage : cette fonction permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et celles de désembuage.
Page 44
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces. : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de la planche de bord, les bouches de la console centrale (selon l’équipement) et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (EATC) AVEC SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et vice-versa : si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la rubrique Unités (Fahrenheit/Celsius) du chapitre Commandes du conducteur;...
Page 46
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation la rubrique Mini-afficheur multimessage, boussole électronique et affichage de la température du chapitre Commandes du conducteur. MAX A/C (climatisation maximale) : pour obtenir un rendement de refroidissement maximal, appuyez sur , A/C, , et réglez la température à...
Page 47
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de la planche de bord et celles de la console centrale (selon l’équipement). Commande de chauffage du siège du conducteur : appuyez sur la commande pour activer le chauffage du siège du conducteur.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CONSEILS PRATIQUES • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de fonction à la position • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière.
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
Page 50
Éclairage et phares 3. Placez le commutateur d’allumage en position Contact. 4. Placez le commutateur d’allumage en position Arrêt. 5. Activez la commande automatique des phares. Les étapes 2 à 5 doivent être exécutées dans les dix secondes. À ce stade, les phares et les feux de position s’allument.
Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler...
Page 52
Éclairage et phares • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 mètres (25 pieds) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare (indiquée par un cercle de 3 mm sur la lentille) et tracez sur le mur ou sur la surface verticale (à...
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande se trouvant à...
Éclairage et phares Lampes de lecture arrière (selon l’équipement) Les lampes de lecture arrière sont situées à l’extrémité du système de longerons de la console au pavillon. Les lampes peuvent être activées ou désactivées en poussant sur leurs lentilles. Plafonnier/lampes d’accueil (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : •...
Éclairage et phares AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez de temps en temps le fonctionnement de toutes les ampoules. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Desserrez les trois vis de retenue se trouvant à l’extrémité du phare, sur le côté intérieur de ce dernier. 3.
Page 57
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position/clignotants/feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Desserrez les trois vis de retenue se trouvant à l’extrémité du phare, sur le côté...
Page 58
Éclairage et phares 3. Tirez doucement le bloc optique hors du montant du hayon vers l’arrière pour dégager les deux éléments de fixation emboîtables cachés. (Les modèles à ailes saillantes ne sont pas équipés d’éléments de fixation emboîtables.) 4. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt). 2. Retirez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule : lorsque la commande des essuie-glace est activée, la vitesse des essuie-glace se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Commandes du conducteur 3. Remplacez les balais d’essuie-glace tous les six mois pour obtenir un rendement optimal. VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour déverrouiller la colonne de direction, tirez le levier vers le bas. Lorsque le levier est abaissé, inclinez la colonne de direction selon votre préférence.
Commandes du conducteur 1. Pour ouvrir les compartiments, déplacez le loquet central vers l’avant afin de permettre l’ouverture de la porte. 2. Les loquets situés sur le côté des compartiments sont conçus pour permettre à l’utilisateur de retirer ces derniers ou d’ajouter un dispositif acheté...
Page 63
Commandes du conducteur • Dans certains cas, s’ils ne sont pas fixés ensemble, les compartiments peuvent se détacher des longerons. Retrait des compartiments Installez et retirez les compartiments sur les longerons en suivant les directives décrites ci-dessous : placez les deux mains sous le compartiment de rangement en évitant de toucher le couvercle de ce dernier;...
Commandes du conducteur tout en poussant vers le haut, saisissez et enfoncez les loquets latéraux avec les doigts; en appliquant une pression sur le bac et en maintenant les loquets latéraux enfoncés, tirez le bac vers le bas et retirez-le. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues uniquement pour le...
Commandes du conducteur Une prise de courant auxiliaire additionnelle se situe dans la partie inférieure arrière de la console centrale. Cette prise de courant est accessible à partir des sièges arrière. CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale offre plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1.
Commandes du conducteur Les équipements de communication mobile comprennent, mais sans s’y limiter, les téléphones cellulaires, les téléavertisseurs, les dispositifs de courriel portables, les systèmes de communication à l’intérieur du véhicule, les dispositifs télématiques et les radios bidirectionnelles portables. La principale responsabilité du conducteur est de conduire son véhicule prudemment.
Commandes du conducteur Verrouillage des glaces (selon l’équipement) La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glaces, sauf celle du conducteur, appuyez sur le côté gauche de la commande. Appuyez sur le côté...
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Votre véhicule est équipé d’un rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique intérieur. Ce rétroviseur électronique jour-nuit adopte automatiquement une position antireflet lorsqu’une lumière éblouissante frappe sa surface. Lorsque le rétroviseur détecte une lumière éblouissante provenant de l’arrière du véhicule, il se règle automatiquement (en s’assombrissant) pour réduire l’éblouissement.
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les rétroviseurs extérieurs chauffants éliminent la glace, la buée et la vapeur lorsqu’ils sont activés. Pour activer les rétroviseurs chauffants, appuyez sur la commande de dégivrage arrière située sur le panneau de commande du système de chauffage-climatisation.
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux avant de rouler dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé...
Commandes du conducteur N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant de direction.
Page 72
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RES/RESUME (reprise), puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La touche RES/RESUME ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis appuyez sur la touche SET (réglage). Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
Commandes du conducteur En mode lecteur de disques compacts : • appuyez sur MEM pour passer à la piste suivante du disque. Dans tous les modes : • appuyez sur la touche VOL + ou – pour régler le volume. Bloc de commandes du système de chauffage-climatisation Appuyez sur la partie + ou –...
Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : le toit ouvrant transparent est équipé d’une commande à impulsion. Enfoncez et relâchez la touche . Le toit ouvrant s’ouvre en position de « confort ». Enfoncez et relâchez de nouveau la touche pour ouvrir ROOF complètement le toit.
Commandes du conducteur Lors de la programmation du système de commande HomeLink , vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou du portail. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la trajectoire de fermeture de la porte.
Page 77
Commandes du conducteur 1. Maintenez les deux boutons extérieurs enfoncés et relâchez-les seulement lorsque le témoin rouge se met à clignoter après vingt secondes. Ne répétez pas l’étape 1 pour programmer d’autres télécommandes aux deux autres boutons HomeLink . Ceci effacera les signaux de télécommande déjà...
Commandes du conducteur 6. Sur le moteur de votre ouvre-porte de garage dans le garage, repérez le bouton « learn » ou « smart » (situé en général près du fil de l’antenne sur le moteur). 7. Enfoncez et relâchez le bouton « learn » ou « smart ». (Le nom et la couleur du bouton peuvent varier, selon le fabricant).
Commandes du conducteur • Passez à l’étape 4 de la section « Programmation ». Utilisation du système de commande sans fil HomeLink Pour commander un dispositif, appuyez et relâchez le bouton HomeLink approprié. L’activation du dispositif programmé (ouverture de la porte de garage, de l’ouvre-portail, système d’alarme, verrouillage des portes ou système d’éclairage de la maison ou du...
Commandes du conducteur Pour toute question ou commentaire, contactez HomeLink sur leur site Web à l’adresse www.homelink.com ou par téléphone au 1 800 355–3515. AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le contact est établi à l’allumage, l’afficheur multimessage, situé sur le tableau de bord, surveille constamment les paramètres de fonctionnement pour vous communiquer les...
Commandes du conducteur Affichage de la boussole La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture de la boussole peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur ou dans le véhicule, ou près de celui-ci.
Commandes du conducteur 6. Appuyez sur la touche SETUP à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de la zone correspondant à votre situation géographique apparaisse sur l’afficheur multimessage. La plage des valeurs de zone s’étend de 01 à 15 et revient à...
Commandes du conducteur avant de faire le plein pour permettre à cette fonction de détecter correctement le carburant ajouté. À titre d’avertissement, la mention LOW FUEL LEVEL est affichée par la fonction DTE (distance avant panne sèche) et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la contenance du réservoir vous permet de parcourir encore environ 80 km (50 mi).
Commandes du conducteur Temps écoulé depuis le départ Choisissez cette fonction au menu INFO pour afficher un chronomètre. Pour utiliser la fonction « Temps écoulé depuis le départ », procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) et relâchez-le pour mettre le chronomètre en marche.
Commandes du conducteur 3. OIL PRESSURE (pression de l’huile moteur) 4. BRAKE FLUID LEVEL (niveau liquide de freins) 5. CHARCHING SYSTEM (circuit de charge) Unités métriques ou anglo-saxonnes 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher les unités utilisées. 2.
Commandes du conducteur Langue 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour voir la langue d’affichage courante. 2. Vous pouvez faire défiler à l’affichage les choix de langues disponibles en appuyant sur la touche RESET. 3. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour choisir une des langues.
Page 87
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Fréquence d’affichage Témoin de porte mal fermée Cet avertissement peut être effacé. Bas niveau de carburant Cet avertissement est réaffiché après dix minutes. Vérifier le circuit de charge Bas niveau de liquide de freins Basse pression d’huile Température moteur élevée (Vérifier la température du moteur)
Page 88
Commandes du conducteur VÉRIFIER CIRCUIT DE CHARGE. Ce message est affiché lorsque le circuit de charge de la batterie ne fournit pas la tension voulue. Si vous faites fonctionner des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti à bas régime, éteignez le maximum d’accessoires le plus rapidement possible.
Commandes du conducteur • Température extérieure • Capteur du moteur Consultez votre concessionnaire dès que possible si ces messages apparaissent régulièrement. MINI-AFFICHEUR MULTIMESSAGE, BOUSSOLE ÉLECTRONIQUE ET AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Température extérieure Le guichet d’affichage de la température extérieure est incorporé...
Page 90
Commandes du conducteur 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position de contact. 3. Faites démarrer le moteur. 7 8 9 1011 4. Maintenez le bouton de réinitialisation ODO du tableau de bord enfoncé...
Commandes du conducteur 4. L’étalonnage de la boussole est terminé. SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir les vols. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour verrouiller le hayon.
Commandes du conducteur Pour déployer la rallonge de plateau : 1. Abaissez le hayon. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour dégager cette dernière du plateau de pickup. 3. Faites pivoter la rallonge sur le hayon.
Page 93
Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Serrures et sécurité Sécurité enfants (selon l’équipement) Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les dispositifs sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle de plateau à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée en « T » et poussez sur le panneau du couvercle de plateau. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • déclencher l’alarme de détresse. En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé...
Serrures et sécurité • une période de 20 secondes s’est écoulée après que toutes les portes du véhicule ont été fermées et verrouillées à l’aide de la télécommande d’entrée sans clé, du clavier d’entrée sans clé ou de la commande de verrouillage électrique des portes (pendant que la porte associée à...
Serrures et sécurité Remarque : l’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à la position Arrêt. Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) La télécommande d’entrée sans clé permet également de commander la fonction de rappel des réglages mémorisés. Appuyez sur la touche une fois pour déverrouiller la porte côté...
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. La portée normale de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
Page 101
Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes égarées Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation, ou si vous achetez des télécommandes supplémentaires et que vous désirez les faire programmer, procédez comme suit : •...
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est employé pour déverrouiller les portes ou pour actionner l’alarme de détresse. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si le commutateur d’allumage est mis à la position Contact; •...
Serrures et sécurité 1. Établissez le contact, puis appuyez trois fois sur la touche 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt, puis appuyez trois fois sur la touche 3. Mettez de nouveau la clé en position Contact et, dans les cinq secondes qui suivent, appuyez deux fois sur la touche .
Serrures et sécurité Méthode de fréquence de verrouillage et de déverrouillage à commande électrique Il faut compléter les étapes 1 à 5 en moins de trente secondes, sinon il vous faudra répéter l’opération. Si la procédure doit être reprise depuis le début, attendez trente secondes avant de recommencer.
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller toutes les portes du véhicule; • déverrouiller seulement la porte du conducteur; • déverrouiller toutes les portes du véhicule; •...
Serrures et sécurité • si vous programmez un deuxième code d’entrée personnalisé, le premier sera effacé. Suppression du code personnalisé 1. Composez le code à cinq chiffres établi à l’usine. 2. Appuyez sur la touche 1 • 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Serrures et sécurité En cas de problème du système SecuriLock , le témoin clignote rapidement ou s’allume continuellement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si tel est le cas, faites réparer votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur...
Page 109
Serrures et sécurité Si vous n’avez pas deux clés à puce déjà programmées à votre disposition, vous devrez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire programmer de nouvelles clés. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1.
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier de siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel Pour obtenir un support lombaire plus ferme, tournez la commande vers l’avant du véhicule. Pour obtenir un support lombaire moins ferme, tournez la commande vers l’arrière du véhicule. Ajustement du siège avant à...
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant ou arrière de la commande pour incliner le siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Sièges à réglage mémorisé et pédales réglables (selon l’équipement) Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux...
Sièges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour utiliser les sièges chauffants, procédez comme suit : • appuyez sur la commande située sur la planche de bord pour régler un niveau de chaleur plus élevé; • appuyez de nouveau sur la commande pour diminuer la chaleur; •...
Page 115
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. Pour relever les coussins des sièges de la banquette arrière (selon l’équipement) La banquette arrière est de type 60/40. Chaque coussin de siège peut être relevé en position verticale. 1.
Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points.
Sièges et dispositifs de retenue retenir l’occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus. La ceinture de sécurité du siège avant peut être également bloquée manuellement en tirant rapidement sur le baudrier.
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
Sièges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant (selon l’équipement) Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager de droite comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 123
Sièges et dispositifs de retenue • Place centrale de la banquette du premier rang La ceinture sous-abdominale ne s’ajuste pas automatiquement. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à...
Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’est pas bouclée avant deux minutes et le carillon retentit d’établir le contact à pendant quatre à huit secondes. l’allumage... La ceinture de sécurité...
Page 125
Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif de rappel de bouclage de conducteur n’est pas bouclée ceinture de sécurité BeltMinder se dans les cinq secondes après déclenche : le témoin des ceintures de que le témoin avertisseur de sécurité...
Page 126
Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de du passager avant ont été ceinture de sécurité BeltMinder ne se bouclées avant d’établir le déclenche pas. contact à l’allumage ou lorsque moins d’une à...
Page 127
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 128
Sièges et dispositifs de retenue Raison... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « Les ceintures froissent mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver temporairement ou de façon permanente le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
Page 130
Sièges et dispositifs de retenue Pour réduire les risques de blessures, n’activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité en conduisant le véhicule. 1. Établissez le contact à l’allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.) 2.
Page 131
Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation du dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité BeltMinder du conducteur et du passager avant La fonction BeltMinder du conducteur et du passager avant sont activées ou désactivées indépendamment. Lors de la désactivation ou de l’activation d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège car cela mettra fin au processus.
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Sièges et dispositifs de retenue Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision. Consultez la rubrique Habitacle du chapitre Nettoyage. DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES 1. Cache de sac gonflable Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être...
Page 134
Sièges et dispositifs de retenue Les enfants de douze ans et moins doivent prendre place sur le siège arrière, si votre véhicule en possède un. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE doivent JAMAIS être placés sur le siège avant, à moins que le sac gonflable du passager ne soit mis hors fonction (si le véhicule est équipé...
Page 135
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront accrus.
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que...
Sièges et dispositifs de retenue conducteur et le passager de droite avant bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible des caches de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, d’être assez rapproché des commandes pour bien conserver la maîtrise du véhicule.
Page 139
Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection supplémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • les témoins clignotent ou restent allumés; • les témoins ne s’allument pas dès que le contact est établi à l’allumage;...
Page 140
Sièges et dispositifs de retenue Contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’un contacteur de sac gonflable. Avant de prendre le volant, assurez-vous à chaque fois que le contacteur est dans une position conforme à...
Page 141
(OFF) et que le contact est établi à l’allumage, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Afin d’éviter l’activation accidentelle du contacteur, retirez toujours la clé...
Page 142
Sièges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
Sièges et dispositifs de retenue Lisez toutes les étiquettes relatives aux sacs gonflables apposées à l’intérieur du véhicule ainsi que tous les autres avertissements et directives concernant les sacs gonflables dans le présent Guide du propriétaire. Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (Canada exclu) 1.
Sièges et dispositifs de retenue • selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du bébé exige qu’il soit assis à côté du conducteur pour que ce dernier puisse le surveiller. 2. Enfants de moins de douze ans. Les enfants de moins de douze ans doivent être assis sur le siège avant lorsque : •...
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Sièges et dispositifs de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, la ceinture trois points s’ajuste correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit huit à...
Page 147
Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 149
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges...
Page 150
Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 151
Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 152
Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
Page 153
Sièges et dispositifs de retenue 5. Enfoncez le siège d’enfant sur le siège tout en tirant sur le bout libre de la sangle sous-abdominale pour la tendre correctement. 6. Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est installé, assurez-vous de fixer et de serrer toutes les sangles de retenue supérieures.
Page 154
Sièges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double et Super Crew Fixation des sangles de retenue sur le siège avant 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier de siège et sous l’appui-tête.
Page 155
Sièges et dispositifs de retenue • Cabine simple – place centrale du siège avant (sur le panneau arrière) Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage ou des ceintures de sécurité...
Page 156
Sièges et dispositifs de retenue Fixation des sangles de retenue sur la banquette arrière La banquette arrière des modèles à cabine double et Super Crew est dotée de trois sangles à boucle situées juste au-dessus du dossier de la banquette arrière (le long de la bordure inférieure de la lunette arrière).
Page 157
Sièges et dispositifs de retenue 3. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage ou des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 158
Sièges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine double et Super Crew Les fixations sur le siège d’enfant à boucles de verrouillage et les directives du fabricant du siège d’enfant peuvent utiliser le pictogramme illustré ici. Au lieu de ce pictogramme, le siège de votre véhicule peut être doté...
Page 159
Sièges et dispositifs de retenue siège d’enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d’accident grave est assurée lorsque le siège d’enfant entre à peine en contact avec l’avant du siège. Chaque fois que vous utilisez le siège d’enfant, assurez-vous qu’il est bien fixé...
Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Arrêt/Verrouillage bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Remarque : La clé ne peut pas être retirée du commutateur d’allumage si le levier de vitesse n’est pas bloqué...
Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 162
Conduite 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 5. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 163
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. 2. Tournez la clé à la position Démarrage (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre.
Conduite Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti alors que votre véhicule est arrêté, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation pour permettre à de l’air frais de pénétrer dans l’habitacle.
Conduite Même si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le témoin de BRAKE frein s’allume une fois le frein de stationnement desserré, faites réparer votre système de freinage immédiatement.) Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein.
Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; • éléments de la direction desserrés ou usés; •...
Conduite Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Interverrouillage du levier sélecteur –...
Conduite Ne conduisez pas avant d’avoir confirmé le fonctionnement des feux stop. Serrez toujours fermement le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur à la position Arrêt/Verrouillage et retirez la clé avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
Page 170
Conduite 2. Ouvrez le bac de la console centrale. Écartez délicatement le panneau de finition de la console qui entoure le mécanisme de levier de vitesse en insérant un tournevis dans la fente du loquet, tel qu’illustré. 3. Retirez l’ensemble panneau de finition de la console afin d’exposer l’intérieur du levier de vitesse.
Page 171
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique quatre vitesses La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pourvue d’une stratégie spéciale de passage des rapports qui assure un rendement...
Page 172
Conduite • appuyez sur la pédale de frein; • engagez la boîte de vitesses au rapport choisi;. • desserrez le frein de stationnement. Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : • immobilisez totalement votre véhicule; •...
Page 173
Conduite • Boîte de vitesses à levier sur colonne ON/OFF • Boîte de vitesses à levier au plancher Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume au tableau de bord. • Mini-afficheur multimessage • Afficheur multimessage pleine grandeur Marche avant (non illustré) Le témoin de marche avant est activé...
Page 174
Conduite • Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque fois que la clé est tournée à la position d’arrêt. Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse. • Le frein moteur est disponible. • Utilisez-la pour démarrer sur une chaussée glissante. •...
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule fait marche arrière à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le véhicule se déplace à...
Page 176
Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à 2 mètres (6 pi) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
Conduite Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants). Si les capteurs sont bloqués, la précision du sonar de recul sera compromise.
Page 178
Conduite Utilisation d’un système à 4 roues motrices (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Conduite Remarque : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. Remarque : Certains bruits peuvent se produire lorsque le système change de gamme ou s’engage; il s’agit d’une condition normale. Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1.
Page 180
Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Conduite Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1. Immobilisez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage.
Page 182
Conduite Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues restent au sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper. Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs.
Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 184
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Stationnement Sur certains véhicules à quatre roues motrices, lorsque la boîte de transfert est au point mort (N), le moteur et la boîte de vitesses sont désolidarisés du reste de la transmission.
Conduite chapitre Entretien et caractéristiques. Lisez attentivement ces renseignements avant de conduire votre véhicule. Caractéristiques normales Sur certains modèles à 4 roues motrices, le passage initial du mode 4x2 en mode 4x4 pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané ou des cliquetis. Ces bruits proviennent de l’arbre de transmission avant qui commence à...
Page 186
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 187
Conduite Au moment de monter une pente abrupte, mettez le levier de vitesse en première plutôt que de partir dans un rapport de vitesse supérieur et d’avoir à rétrograder ensuite. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits.
Remplacement des pneus Ne montez pas de pneus ni de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford sur votre véhicule, car la sécurité et le rendement de celui-ci seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures graves ou la mort.
Page 189
Si la pression de gonflage prescrite n’est pas respectée, il peut en résulter un impact négatif sur la conduite de votre véhicule. Ne dépassez pas la pression recommandée par Ford, même si elle est inférieure à la pression permise pour les pneus.
Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
Page 191
Conduite • Charge utile : poids combiné maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche. •...
Conduite Veillez toujours à ce que le poids des passagers, de la charge et de l’équipement du véhicule reste dans les limites établies pour votre véhicule, y compris le poids total autorisé en charge (PTAC ou sigle anglais GVWR) et le poids maximal autorisé à l’essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR).
Conduite 2. Poids de votre véhicule en l’absence de charge. Pour connaître le poids exact, faites peser le véhicule par une société de transport ou par un poste d’inspection de camions. 3. Soustrayez le poids du véhicule chargé du poids total roulant autorisé (PTRA [sigle anglais GCWR]) indiqué...
Page 194
Conduite Cabine simple 4x2 (empattement de 126 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 4.6L 3,55 5 216 (11 500) 2 948 (6 500) 4.6L 3,73 5 443 (12 000)
Page 195
Conduite Cabine simple 4x4 (empattement de 126 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 4.6L 3,55 5 216 (11 500) 2 812 (6 200) 4.6L 3,73 5 443 (12 000)
Page 196
Conduite Cabine double 4x2 (empattement de 133 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 4.6L 3,55 5 216 (11 500) 2 858 (6 300) 4.6L 3,73 5 443 (12 000)
Page 197
Conduite Cabine double 4x2 (empattement de 163 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 5.4L service dur 4,10 6 940 (15 300) 4 309 (9 500)* * La capacité...
Page 198
Conduite Cabine double 4x4 (empattement de 145 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 5.4L (avec 3,73 6 804 (15 000) 4 218 (9 300) pneus de 17 po) 5.4L (avec 3,73...
Conduite Cabine 6 places 4x4 (empattement de 139 po) Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 4.6L 3,55 5 307 (11 700) 2 721 (6 000) 4.6L 3,73 5 534 (12 200)
Conduite 2. Mesurez la hauteur du point de référence sur les pare-chocs avant et arrière à partir du centre du véhicule. 3. Attelez la remorque au véhicule et réglez l’attelage répartiteur de façon à ce que la hauteur du pare-chocs avant se situe entre 0 et 13 mm (0 et 0,5 po) du point de référence.
Page 201
Conduite Pare-chocs marchepied (selon l’équipement) Le pare-chocs arrière de votre véhicule comporte un attelage incorporé qui n’exige qu’une rotule avec une tige de 25,4 mm (1 po) de diamètre. Ce pare-chocs peut tracter une remorque de 2 270 kg (5 000 lb) avec un poids au timon de 227 kg (500 lb).
Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez soigneusement l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle) dans le but de faciliter le...
56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être retiré. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié. Pour le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire.
Page 204
être ajouté sur le véhicule, tout en respectant l’homologation Ford relative aux Federal Motor Vehicle Safety Standards. Une responsabilité d’homologation additionnelle de l’installateur d’équipement auxiliaire peut être nécessaire si ce poids est dépassé.
Page 205
Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Fonctionnement de la boîte de vitesses pendant le déneigement • Placez la boîte de transfert en mode 4L (4 roues motrices gamme basse) lorsque vous déneigez de petites zones à...
Conduite • Si le véhicule reste pris, alternez de façon régulière entre la marche avant et la marche arrière. N’effectuez pas cette manœuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes. La boîte de vitesses et les pneus pourraient être endommagés ou le moteur pourrait surchauffer.
• la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
Page 210
Dépannage Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles...
Page 211
Dépannage Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, placez un doigt sous la languette portant la mention « PULL » et votre pouce au-dessus de celle-ci tel qu’illustré, puis tirez sur le couvercle. Pour réinstaller le couvercle de la boîte à fusibles, placez la partie supérieure du couvercle sur le porte-fusibles, puis poussez sur la partie inférieure du couvercle jusqu’à...
Page 212
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A* Contact/Accessoires – Essuie-glace, tableau de bord 20 A* Feux stop/clignotants, manocontact de désenclenchement du programmateur de vitesse 5 A* Rétroviseurs électriques, alimentation logique de la mémoire, sièges et pédales à mémoire 10 A* Alimentation de la batterie du...
Page 213
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A* Alimentation du module de commande du chauffage et de la climatisation 10 A* Bobine du relais des feux de recul et des feux de jour, interrupteur de pression du climatiseur, solénoïde d’interverrouillage du levier sélecteur 5 A*...
Page 214
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A* Alimentation antidécharge de la batterie pour les lampes de lecture 10 A* Feu de croisement gauche 20 A* Relais de l’avertisseur sonore (PCB3), alimentation de l’avertisseur sonore 5 A* Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager, témoin de sac gonflable du tableau de bord,...
Page 215
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A* Témoin des feux de route du tableau de bord, feux de route 10 A* Clignotant/feu stop droit de remorque 20 A* Prise de courant arrière 25 A* Alimentation de haut-parleur d’extrêmes-graves 20 A* Prise de courant de la planche de...
Page 216
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 30 A** Essuie-glace et pompe de lave-glace 40 A** Lunette arrière chauffante, alimentation de rétroviseur chauffant — Inutilisé 30 A** Ventilateur — Inutilisé 30 A** Sièges chauffants Disjoncteur 30 A Glaces à commande électrique, toit ouvrant transparent, lunette arrière coulissante à...
Page 217
Dépannage Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais est située dans le compartiment moteur sur l’aile gauche. • Sans l’option des feux de jour 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 218
Dépannage • Avec l’option des feux de jour Les relais sont identifiés comme suit : Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 5A mm Éclairage du ressort de montre — 4x4 – sens inverse des aiguilles d’une montre — 4x4 – dans le sens des aiguilles d’une montre —...
Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. L’utilisation d’agents de scellement pour les pneus peut endommager vos pneus.
Page 220
Dépannage Pour enlever la roue de secours 1. Utilisez la clé de contact pour retirer le barillet du trou de visite du pare-chocs afin d’accéder au tube guide. Assemblez le levier de manœuvre du cric tel qu’illustré. 2. Insérez totalement le levier de manœuvre du cric dans l’orifice du pare-chocs et dans le tube guide, en passant par le trou de visite du...
Page 221
Dépannage 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et coupez le contact à l’allumage. 3. Bloquez la roue diagonalement opposée à...
Page 222
Dépannage Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est à la position P (stationnement). Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule pendant le remplacement d’une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
Page 223
Dépannage • Ne vous servez jamais du différentiel avant ou arrière comme point de levage. 8. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 9. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté...
Page 224
M14 x 2,0 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
Dépannage Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers qui pourraient se trouver sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces de l’ensemble moyeu et disque du frein avant qui entrent en contact avec la roue. L’installation de roues dont le contact métal à...
Page 226
Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension.
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 228
Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Page 229
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Ford recommande que votre véhicule soit remorqué au moyen d’un lève-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford.
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 232
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 234
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
• une brève description du problème non résolu; • un bref résumé des mesures prises par le ou les concessionnaires et par Ford; • les noms (si vous les connaissez) de toutes les personnes avec qui vous avez communiqué chez le ou les concessionnaires;...
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher. PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire.
Page 243
Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur.
Nettoyage • Moteur 5.4L • ne lavez ni ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Nettoyage • les balais d’essuie-glace peuvent être nettoyés avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou à l’aide d’une solution nettoyante pour pare-brise. Assurez-vous de remplacer les balais d’essuie-glace lorsqu’ils semblent usés ou qu’ils ne fonctionnent pas adéquatement. PLANCHE DE BORD ET PAROI VITRÉE DU TABLEAU DE BORD Nettoyez la planche de bord à...
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Page 247
Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38–A) Nécessaire d’entretien automobile Motorcraft (ZC-26) Nettoyant concentré lave-auto Motorcraft Ford Premium (F2SZ-19523-WC) Nettoie-vitres Carlite Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Détachant Motorcraft (ZC-14) Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3–A) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28)
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 250
Entretien et caractéristiques 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sur le pare-chocs avant, sous la calandre. 3. Soulevez le capot jusqu’à ce que les vérins le maintiennent en position ouverte. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.6L V8 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6.
Page 252
Entretien et caractéristiques 5.4L V8 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Ensemble de filtre à air 4. Réservoir de liquide de direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
Page 254
Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. • Moteurs 4.6L et 5.4L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H. L’huile SAE 5W-20 optimise le rendement et la durabilité du carburant et répond à...
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 257
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Entretien et caractéristiques • Il se peut qu’il soit nécessaire de conduire le véhicule sur une distance d’au moins 16 km (10 mi) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’ajustement de carburant. •...
Page 259
Entretien et caractéristiques • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); • une protection contre l’ébullition jusqu’à 129 °C (265 °F); • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase...
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
Page 261
Entretien et caractéristiques d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. L’utilisation d’eau sans liquide de refroidissement risque d’entraîner des dommages au moteur par la corrosion, la surchauffe ou le gel. • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé...
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Entretien et caractéristiques de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur; • consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protègera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge; • le témoin de vérification des jauges apparaît au mini-afficheur multimessage (selon l’équipement).
Entretien et caractéristiques 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5.
Page 266
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le contact avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 268
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • une fois que vous aurez effectué le plein, il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à...
Entretien et caractéristiques dans le réservoir plein et la quantité dans le réservoir vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et ne doit pas être considéré...
Page 272
Entretien et caractéristiques Calcul 2 : total des milles parcourus total des gallons US consommés. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
Page 273
Entretien et caractéristiques • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents. Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. •...
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 275
Entretien et caractéristiques Les fuites de fluides, les odeurs insolites, la fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin du circuit de charge, du témoin d’anomalie du moteur ou de température du moteur peuvent parfois indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
Entretien et caractéristiques consiste en un démarrage à froid, suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune réparation supplémentaire n’est requise. Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué.
Entretien et caractéristiques thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre « H » et « C »). 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois à gauche et à droite. 3.
Entretien et caractéristiques ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire si elle patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite. L’huile de la boîte de vitesses se dilate à la chaleur. Pour obtenir une lecture précise, il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 279
Entretien et caractéristiques Vous pouvez vérifier le niveau d’huile sans faire fonctionner le véhicule si la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F). Cependant, si vous ajoutez de l’huile dans de telles conditions, il est possible que le niveau soit excessif lorsque la température normale de fonctionnement est atteinte.
Page 280
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
Entretien et caractéristiques JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits. Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.
Entretien et caractéristiques 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez l’élément filtrant de l’extrémité ouverte du boîtier du filtre à air. 4. Posez un élément filtrant neuf. 5. Remettez les deux moitiés du boîtier de filtre à air ensemble en alignant l’encoche et la fente se trouvant sur le dessus de chacune des moitiés.
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Entretien et caractéristiques différer des conditions fixées par la norme en raison des habitudes de conduite, de l’entretien, de l’état des routes et du climat. Adhérence AA A B C Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à...
Entretien et caractéristiques • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n’a pas roulé sur une distance de plus de 5 km (3 mi). • Réglez la pression de gonflage des pneus selon les recommandations figurant sur l’étiquette d’homologation apposée sur le montant de la porte du conducteur.
Page 286
(par ex. « Tout-terrain », « Tourisme », etc.) que les pneus d’origine proposés par Ford. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou d’un diamètre plus grand.
Entretien et caractéristiques PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s’avérer nécessaires.
Consultez l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule pour l’information sur l’écartement des électrodes des bougies. L’écartement de l’électrode 5.4L 3V NE PEUT PAS être ajusté. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de tous Remplissez jusqu’au frein et frein à haut repère ou jusqu’au d’embrayage...
Page 289
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile Mélange Moteur 4.6L 5,7 L (6 pintes US) moteur d’huile (avec moteur changement synthétique de filtre) Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Moteur 5.4L 6,6 L (7 pintes US) Huile moteur Super...
Page 290
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Huile pour tous Remplissez jusqu’à direction boîte de un niveau se situant assistée vitesses entre les automatique repères MIN et MAX Motorcraft du réservoir MERCON Huile pour Huile pour Véhicules 4x4 1,9 L (2 pintes US) boîte de...
Page 291
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Pont Huile Pont de 2,6 L arrière synthétique 22,35 cm/24,77 cm (5,5 chopines US) à haut (8,8 po/9,75 po) rendement Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrière Pont Huile Pont 26 cm 3,3 L arrière...
Page 292
(4 onces US) d’additif modificateur de friction FEHP XL-7 ou l’équivalent. L’utilisation d’une huile moteur ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit toutefois répondre aux exigences de la norme Ford WSS-M2C153–H et de l’étiquette d’homologation de l’API. 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Huile XY-75W90- — synthétique à QFEHP Pont haut rendement avant (4x4) Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrière Huile XY-75W90– — synthétique à QFEHP haut rendement Pont arrière...
Page 294
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Mélange d’huile XO-5W20-QSP WSS-M2C153-H moteur (États-Unis) et étiquette synthétique CXO-5W20- d’homologation Premium LSP12 (Canada) de l’API Motorcraft SAE Huile moteur 5W-20 Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada) Charnières,...
Page 295
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Tringleries et Graisse longue XG-1-C ESA-M1C75-B pivots de boîte durée Premium ou XG-1-K de vitesses/ direction/frein stationnement, axe de pédale de frein et d’embrayage (selon l’équipement) Liquide de Huile pour boîte...
Entretien et caractéristiques Certaines huiles, telles que MERCON et MERCON V sont homologuées comme étant à double usage. Celles-ci ne doivent pas être utilisées pour les boîtes de vitesses automatiques requérant uniquement une huile de type MERCON . Cependant, ces huiles à double usage peuvent être utilisées dans les boîtes de vitesses nécessitant une huile de type MERCON V.
Page 297
Entretien et caractéristiques Cabine simple Dimensions Plateau de 6,5 pi Plateau de Plateau de du véhicule à ailes continues 6,5 pi à ailes 8 pi à ailes – mm (po) saillantes – continues – mm (po) mm (po) (3) Hauteur 1 854 (73,0)/ 1 854 (73,0)/ 1 867 (73,5)/...
Page 298
Entretien et caractéristiques Cabine double Dimensions Plateau de 5,5 pi Plateau de Plateau de du véhicule à ailes continues 6,5 pi à ailes 8 pi à ailes – mm (po) continues/ continues – saillantes – mm (po) mm (po) (1) Longueur 5 536 (218,0) 5 841 (230,0) 6 313 (248,6)
Page 299
Entretien et caractéristiques Super Crew Dimensions du véhicule Plateau de 5,5 pi à ailes continues – mm (po) (1) Longueur hors-tout 5 689 (224) (2) Largeur hors-tout 2 005 (78,9) (3) Hauteur hors-tout 4x2/4x4 1 867 (73,5)/ 1 918 (75,5) 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 300
Entretien et caractéristiques Super Crew Dimensions du véhicule Plateau de 5,5 pi à ailes continues – mm (po) (4) Empattement 4x2/4x4 3 515 (138)/ 3 523 (139) (5) Voie - avant 1 701 (67,0) (5) Voie - arrière 1 701 (67,0) 2004 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 302
Entretien et caractéristiques 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8. Numéro d’ordre de production Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé sur le bloc-cylindres et la boîte de vitesses.
Entretien et caractéristiques Pour camionnettes : Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle Manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Mazda Manuelle 5 vitesses à surmultipliée (à rapports courts) Manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Dana ZF) Manuelle 6 vitesses ZF Boîte de vitesses automatique Automatique 4 vitesses à...
Entretien et caractéristiques Pour voitures de tourisme : Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont manuelle traction avant 5 vitesses à surmultipliée (MTX75) 5 vitesses à surmultipliée (M5) Boîte-pont automatique traction avant 4 vitesses à surmultipliée (4FE) 3 vitesses (Mazda) 4 vitesses à...
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
Accessoires Phares, feux arrière, phares antibrouillards et feux de jour Marchepieds Lunettes arrière coulissantes – commande manuelle et électrique Pare-boue Marchepieds tubulaires Housses de capote Enjoliveurs de camion Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Consoles Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir...
Page 307
Accessoires Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir verrouillable Dispositifs d’aide à la navigation Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
Appuie-te ˆ te ......110, 114 automatique) ......277 Assistance a ` la cliente ` le ...207 huiles, contenances ....288 accessoires offerts par Ford lubrifiant prescrit ...293, 296 pour votre ve ´ hicule ....246 Boı ˆ te de vitesses automatique assistance hors des huile, appoint du niveau ..277...
Page 309
Index Capot .........249 positions du commutateur d’allumage .......160 Carburant ........265 Clignotants d’urgence ....208 additif de ´ tergent .....269 Climatisation ......42, 45 bouchon ........267 calcul de la Coffre ...........95 consommation ....83, 270 Commande de la tempe ´ rature choix du carburant (voir Climatisation ou Chauffage) .......38, 42, 45 approprie ´...
Page 310
Index Contenances ......288 ceintures de se ´ curite ´ pour enfant ........145 Contenances des re ´ servoirs ..288 Éclairage Contro ˆ le du circuit de commande automatique des diagnostic embarque ´ phares ........49 (OBD II) ........276 feux de croisement ....51 Cric ..........219 feux de jour ......50 positionnement .......219...
Page 311
Index antiblocage ......165 frein de stationnement ...166 Indicateur de changement de interverrouillage du levier file de circulation se ´ lecteur ......168–169 (voir Clignotants) .......53 liquide, contenances ....288 Indicateurs ........17 liquide pre ´ conise ´ ....293, 296 Indice d’octane ......269 lubrifiant prescrit ...293, 296 te ´...
Page 312
Index Le ` ve-glaces verre des instruments du tableau de bord ......245 a ` commande e ´ lectrique ....66 Nume ´ ro d’identification du Limite de charge .......190 ve ´ hicule (N.I.V.) ......301 PMAE ........190 PTAC ........190 traction d’une remorque ..190 Ouvre-porte de garage (voir Liquide de lave-glace ....253 Commande sans fil Homelink) ..75...
Page 313
Index indices de qualite ´ des chaîne AM/FM avec lecteur de cassettes et de disques pneus ........284 compacts ........31 permutation ......285 chaîne AM/FM avec lecteur pneus hiver et chaı ˆ nes ...287 de disques compacts ....27 remplacement .219–220, 224, 286 chaîne AM/FM/Stéréo ....23 te ´...
Page 314
Index chauffants ......45, 114 Toit ouvrant .........74 sie ` ges a ` me ´ moire ....99, 113 Transmission automatique sie ` ges de se ´ curite ´ pour huile pre ´ conise ´ e .....296 enfant ........148 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant .........148 ancrage au moyen d’une Utilisation d’un téléphone...