` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Copyright...
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.
Page 3
Conduite. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de préparation Ford pour ambulance. Avis aux propriétaires de pickups et de véhicules de type utilitaire Les véhicules utilitaires ont tendance à...
Page 4
Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide du concernant la sécurité propriétaire Bouclage des ceintures Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - Latéral Siège pour enfant Avertissement Point d’ancrage de la concernant la pose d’un sangle de retenue de siège pour enfant...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Lève-glaces à commande électrique avant et Blocage des lève-glaces arrière Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage du coffre des serrures de sécurité à bagages à partir de pour enfant l’intérieur du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement moteur...
Instruments Programmateur de vitesse* Tableau de bord (pg. 65) (pg. 8) THEFT DOOR AJAR RANGE FUEL SELECT SERVICE CRUISE km/h RESET ENGINE SOON P RN BRAKE FUEL DOOR ACCEL PEDALS Commande des Commutateur clignotants et des d’éclairage Sac gonflable du Pédales à...
Page 7
Instruments Sélecteur de vitesse (comprend le contacteur d’annulation de la Chaîne audio surmultipliée) électronique (pg. 139) (pg. 22) VOL-PUSH ON FM 1 FADE AUTO BASS TREB SEEK DOLBY 8 NR SCAN TAPE CD TUNE DISCS SIDE 1-2 COMP SHUFFLE PANEL & FLOOR PASSENGER AIRBAG FLOOR...
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série THEFT DOOR AJAR RANGE SELECT CRUISE KM/H SERVICE RESET ENGINE SOON P RN BRAKE FUEL DOOR Tableau de bord en option DOOR THEFT AJAR RPMX1000 RANGE KM/H SELECT/RESET SERVICE ENGINE SOON P RN BRAKE CRUISE...
Page 9
Instruments Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord contrôle les SERVICE émissions polluantes de votre ENGINE véhicule. Ce circuit, communément SOON appelé circuit de diagnostic embarqué (OBD II), permet de protéger l’environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
Page 10
Instruments Si le témoin d’anomalie Service Engine Soon reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Le témoin clignote : Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à une vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible.
Page 11
Instruments Témoin des freins antiblocage (ABS) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi au démarrage. Si ce témoin reste allumé, continue à clignoter ou ne s’allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate. Si le témoin ABS reste toujours allumé, c’est l’indication que la fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal n’est pas affecté...
Page 12
Instruments Témoin de pression d’huile moteur et de température du liquide de refroidissement Ce témoin apparaît lorsque le contact est établi au démarrage et que : • la température du liquide de refroidissement est excessive • la pression d’huile moteur est basse Ce témoin indique la nécessité...
Page 13
Instruments Témoin quatre roues motrices (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Il s’allume également lorsque le mode quatre roues motrices est sélectionné. Témoin de porte entrouverte Ce témoin s’allume brièvement lorsque le commutateur d’allumage DOOR est en position ON (contact) ou AJAR...
Page 14
Instruments INSTRUMENTS Indicateurs du tableau de bord de série THEFT DOOR AJAR RANGE SELECT CRUISE KM/H SERVICE RESET ENGINE SOON P RN BRAKE FUEL DOOR Instruments du tableau de bord en option DOOR THEFT AJAR RPMX1000 RANGE KM/H SELECT/RESET SERVICE ENGINE SOON P RN...
Page 15
Instruments Pour que la jauge indique instantanément le niveau exact, environ 23 litres (6 gallons US) de carburant doivent être ajoutés ou vidés du réservoir. Si la différence est inférieure à 23 litres, la jauge n’indiquera le niveau exact qu’après cinq à vingt minutes. Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule.
Page 16
Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez P RN brièvement sur la touche de remise à zéro jusqu’à ce que la lettre T soit affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode de compteur journalier).
Page 17
Instruments Manomètre d’huile moteur Ce manomètre indique la pression de l’huile moteur. La pression est suffisante tant que l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères L et H). Si l’aiguille indique une basse pression, arrêtez le véhicule dans les plus brefs délais et arrêtez immédiatement le moteur.
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant.
Commandes et e ´ quipements • le commutateur d’éclairage est en position Hors fonction ou en position de feux de stationnement. N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas d’éclairage suffisant dans de telles conditions.
Commandes et e ´ quipements COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif à cellule photoélectrique allume et éteint automatiquement les phares sans recours au commutateur d’éclairage. La commande automatique des phares garde les phares allumés pendant environ vingt secondes après la coupure du contact.
Commandes et e ´ quipements SÉLECTEUR DES QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce sélecteur permet de commander la mise en fonction des quatre roues motrices. Consultez le chapitre Conduite. pour tout renseignement supplémentaire. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE La prise de courant auxiliaire est située sur la planche de bord.
Commandes et e ´ quipements CHAÎNES AUDIO Chaîne stéréo AM-FM PUSH SEEK TONE TONE VOL TUNE AM/FM Chaîne stéréo AM-FM PUSH SEEK TONE TONE VOL TUNE AM / FM STEREO AM/FM...
Page 23
Commandes et e ´ quipements Bouton marche/arrêt et commande de volume Pour allumer ou éteindre la radio, PUSH appuyez sur le bouton. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH Si vous coupez le contact avant d’éteindre la radio, celle-ci reprend son fonctionnement à...
Page 24
Commandes et e ´ quipements reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement. • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue à cette fréquence).
Page 25
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter PUSH ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TONE Sur la chaîne stéréo électroniqueAM-FM, appuyez sur la touche TONE puis réglez les graves à l’aide du bouton de commande du volume.
Page 26
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Appuyez sur la touche CLK pour alterner entre les modes d’affichage TONE des fréquences et de l’heure. Pour régler les heures, appuyez sur la touche CLK et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK : •...
Page 27
Commandes et e ´ quipements qu’un réglage est effectué sur la radio, (nouvelle station de radio, etc.), les renseignements donnés par la radio sont de nouveau affichés pendant dix secondes avant que l’heure ne soit ensuite affichée. En mode d’écoute, les renseignements donnés par la radio sont toujours affichés. Radio AM/FM avec lecteur de cassettes VOL - PUSH ON BASS...
Page 28
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio qu’en mode lecteur de cassettes.
Page 29
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK station la plus proche vers le bas de l’échelle des fréquences. TUNE • Appuyez sur pour choisir la station la plus proche vers le haut de l’échelle des fréquences.
Page 30
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. BASS Réglage des aiguës Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de...
Page 31
Commandes et e ´ quipements Mode lecteur de cassettes • Pour commencer la lecture d’une cassette pendant l’écoute de la radio, appuyez sur la touche TAPE AMS. TAPE Recherche automatique des blancs Cette fonction permet de localiser rapidement le début du passage en cours d’écoute ou de passer au début de la sélection suivante.
Page 32
Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de cassettes, une fois que la fin de la cassette est atteinte, le lecteur inverse automatiquement les sens de défilement de la cassette. Pour changer de côté de cassette, SIDE 1 - 2 appuyez simultanément sur les touches SIDE et 1–2.
Page 33
Commandes et e ´ quipements • pour faire reculer les heures • pour faire avanmcer les heures. SEEK SEEK TUNE TUNE Pour régler les minutes, appuyez sur la touche CLK et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE : TAPE •...
Page 34
Commandes et e ´ quipements Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes et capacité de chargeur de disques compacts BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1 . 2 COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage unique en son genre.
Page 35
Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Touche AM/FM en mode radio Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les gammes AM, FM1 et FM2. Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture en cours et passer en mode radio.
Page 37
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes qu’en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement). Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour trouver la SEEK station précédente vers le bas de...
Page 38
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle de fréquence. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette.
Page 39
Commandes et e ´ quipements Programmation provisoire automatique des stations 1. Choisissez une fréquence au moyen de la commande de choix de gamme AM/FM. 2. Appuyez sur la commande AUTO. AUTO 3. Les six premières stations les plus puissantes sont programmées, puis la station correspondant à...
Page 40
Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. FADE Appuyez sur la touche BAL. Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre la gauche et la droite.
Page 41
Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à ce que le début de la cassette soit atteint. •...
Page 42
Commandes et e ´ quipements Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fonction de compression La fonction de compression permet COMP de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d’obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact.
Page 43
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour activer ou désactiver cette fonction. Appuyez sur cette touche pour faire défiler les choix suivants : Informations RDS sur le trafic routier • Appuyez sur la touche RDS jusqu’à...
Page 44
Commandes et e ´ quipements • Musique douce • Palmarès Show • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage du mot SHOW. • Appuyez sur la touche SEL pour choisir TYPE (le type de programme est affiché au guichet), NAME (le nom de la station est affiché...
Page 45
Commandes et e ´ quipements Radio haut de gamme AM/FM stéréo avec lecteur de disque compact BASS TREB FADE PUSH ON TUNE AUTO SEEK SCAN MUTE COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage unique en son genre.
Page 46
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-delà d’un certain niveau et que le contact à l’allumage est coupé, le volume revient à un faible niveau d’écoute lorsque vous remettez le contact. Commande de volume sensible à la vitesse (selon l’équipement) Cette fonction fait varier légèrement et automatiquement le volume de la radio selon la vitesse du véhicule pour compenser les effets du bruit de la route et du vent.
Page 47
Commandes et e ´ quipements Touche AM/FM en mode chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Appuyez sur cette commande pour interrompre le lecteur de cassettes et mettre la radio en fonction. Recherche manuelle de stations (TUNE ADJUST) Cette touche peut être utilisée en mode radio et en mode chargeur de disques compacts.
Page 48
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la station suivante vers le bas de SEEK l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station suivante vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) •...
Page 49
Commandes et e ´ quipements Programmation des stations de radio Votre radio est dotée de six touches de programmation qui permettent de mettre en mémoire jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2). Programmation des stations 1.
Page 50
Commandes et e ´ quipements Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche AUTO. Graves (Bass) La commande de réglage des graves vous permet d’augmenter ou de BASS réduire la sortie des tonalités graves...
Page 51
Commandes et e ´ quipements Mode lecteur de diques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec disques insérés dans le chargeur), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l’endroit où elle avait été...
Page 52
Commandes et e ´ quipements Fonction de lecture aléatoire (SHUFFLE) (selon l’équipement) La fonction de lecture aléatoire peut SHUFF être utilisée en mode chargeur de disques compacts et permet d’écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
Page 53
Commandes et e ´ quipements les stations RDS émettant des informations sur la circulation routière (si elles émettent des signaux RDS). Type de programme RDS choisi • Appuyez sur la touche RDS jusqu’à affichage du programme choisi (FIND). • Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme.
Page 54
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre avec le système RDS Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre pour de plus amples renseignements. Touche de sourdine Appuyez sur la touche de sourdine pour interrompre l’écoute. Appuyez MUTE de nouveau pour passer en mode d’écoute.
Page 55
Commandes et e ´ quipements 3. Retournez la cartouche (A). 4. À l’aide du bouton (C), retirez le porte-disque (B) de la cartouche du chargeur. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement de la cartouche du chargeur. Dans un tel cas, replacez le porte-disque dans la cartouche tout en appuyant sur le levier (A).
Page 56
Commandes et e ´ quipements Veillez à ce que le porte-disque soit bien engagé et au même niveau que la cartouche (A). Si ce n’est pas le cas (B), l’appareil ne pourra pas fonctionner. Pour écouter les disques du chargeur, la radio doit être allumée. La cartouche peut être rangée dans la boîte à...
Page 57
Commandes et e ´ quipements • La température interne de l’appareil soit supérieure à 60°C (140°F). Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • Un disque ayant des dimensions différentes, non conformes aux normes de l’industrie ni au format normalisé, soit inséré. Nettoyage des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté.
Page 58
Commandes et e ´ quipements Fréquences radio Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) publie la liste des fréquences auxquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées d’émettre : AM 530, 540–1600, 1610 kHz FM 87,9; 88,1–107,1; 107,9 MHz Dans une région donnée, toutes les fréquences ne sont pas nécessairement assignées.
Commandes et e ´ quipements CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Chauffage seulement (selon l’équipement) PANEL COOL WARM Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
Page 60
Commandes et e ´ quipements • FLOOR & DEF - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches du plancher et les bouches de dégivrage du pare-brise. • DEF - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise.
Page 61
Commandes et e ´ quipements Chauffage et climatisation à commande manuelle (selon l’équipement) PANEL COOL WARM Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
Page 62
Commandes et e ´ quipements • MAX A/C - Utilise l’air recyclé pour refroidir l’habitacle. Cette fonction, bien que plus bruyante que la position A/C, est plus économique et refroidit l’habitacle plus rapidement. L’air est dirigé vers les bouches de la planche de bord. Choisissez également cette position pour empêcher les odeurs extérieures désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
Page 63
Commandes et e ´ quipements température extérieure est d’environ 10 °C (50 °F) ou plus, l’air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces. Conseils pratiques • Par temps humide, choisissez DEF avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise.
Commandes et e ´ quipements CONTACTEUR DE NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER Ce contacteur doit être utilisé pour neutraliser le sac gonflable du côté passager chaque fois qu’un siège pour enfant est installé sur le siège avant central ou du côté droit. Reportez-vous à...
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour commander les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour commander les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse •...
Page 66
Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée. Réglage d’une vitesse de consigne •...
Page 67
Commandes et e ´ quipements N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Augmentation de la vitesse de consigne • Appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou •...
Page 68
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte. Neutralisation du programmateur de vitesses • Appuyez sur la pédale de frein ou • Enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement).
Page 69
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne. Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RES/RSM/RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la CRUISE commande SET ACC/SET ACCEL...
Commandes et e ´ quipements VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tirez le levier vers vous pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas. Maintenez le levier pendant le réglage jusqu’à la position désirée. Relâchez ensuite le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant en conduite.
Commandes et e ´ quipements vers le haut pour augmenter la fréquence de balayage et tournez la bague vers le bas pour la diminuer. Appuyez sur l’extrémité du levier pour commander le lave-glace. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour obtenir un fonctionnement plus long.
Commandes et e ´ quipements Pour de plus amples renseignements sur le sélecteur de vitesses et l’utilisation du contacteur d’annulation de la surmultipliée, consultez la rubrique Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à...
Page 73
Commandes et e ´ quipements • Placez les adaptateurs de hauteur à l’arrière de la touche GARAGE au besoin. • Appuyez sur la touche GARAGE pour activer l’ouvre-porte. Boussole électronique et affichage de la température (selon l’équipement) Affichage de la température extérieure La température extérieure est affichée au guichet de la console au pavillon.
Page 74
Commandes et e ´ quipements L’indication de la boussole peut être affectée par de grands immeubles, des ponts, des lignes à haute tension et des antennes radio puissantes. La boussole est également affectée par les éléments magnétiques ou métalliques du véhicule. Pour améliorer la précision de la boussole, vous pouvez effectuer le réglage de la déclinaison et l’étalonnage de la boussole.
Commandes et e ´ quipements Étalonnage de la boussole Effectuez ce réglage loin de toute circulation, de structures métalliques et de lignes à haute tension : • Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu’à ce que le mot «...
Commandes et e ´ quipements LÈVE-GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir et fermer les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure du contacteur pour lever la glace. AUTO • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace.
Commandes et e ´ quipements Alimentation prolongée des accessoires (selon l’équipement) Cette fonction permet de faire fonctionner les lève-glaces jusqu’à dix minutes après la coupure du contact ou jusqu’à ce qu’une porte s’ouvre. SERRURES DE PORTES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez sur la touche U pour déverrouiller toutes les portières et sur la touche L pour les verrouiller.
Commandes et e ´ quipements 2. Déplacez le curseur du côté où vous désirez orienter le rétroviseur. 3. Replacez le curseur au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie. Rétroviseurs de signalisation (selon l’équipement) Lorsque vous actionnez le levier des cligotants, le feu rouge situé...
Commandes et e ´ quipements SERRURE DU HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé d’une serrure de verrouillage du hayon pour prévenir le vol. • Pour verrouiller le hayon, engagez la clé dans la serrure et tournez-la vers la droite. •...
Page 80
Commandes et e ´ quipements La mini-bâche peut être soit enroulée et rangée derrière la cabine ou être complètement déposée du véhicule. • Pour éviter d’endommager la mini-bâche, conduisez uniquement lorsqu’elle est complètement posée ou convenablement rangée. Consultez la rubrique Entretien de la mini-bâche du chapitre Entretien et soins.
Page 81
Commandes et e ´ quipements 4. Passez de l’autre côté du véhicule, éloignez la bâche du longeron et enroulez-la à partir de l’arrière vers l’avant. 5. Fixez la mini-bâche derrière la cabine à l’aide des deux sangles. La mini-bâche peut être déposée du véhicule en la faisant glisser sur le côté...
Page 82
Commandes et e ´ quipements Modèles à ailes saillantes seulement : • Déposez les deux traverses du plateau en poussant sur l’un des côtés pour détendre la mini-bâche. • Baissez le hayon, appuyez sur les leviers de chaque côté de la traverse arrière et déposez cette dernière du plateau.
Page 83
Commandes et e ´ quipements Modèles à ailes continues seulement : • Déposez les trois traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la mini-bâche. Rangez les traverses dans les fentes situées dans le plateau, derrière la mini-bâche enroulée. •...
Page 84
être sûr que les clés perdues ou volées ne pourront pas mettre le moteur de votre véhicule en marche, celui-ci doit être conduit chez un concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury pour que le dispositif soit reprogrammé. Témoin de l’alarme antivol Le témoin de l’alarme antivol dans le tableau de bord fonctionne de la...
Page 85
Commandes et e ´ quipements secondes puis s’éteint. S’il reste allumé plus longtemps ou clignote rapidement, faites vérifier le système par votre concessionnaire ou par un mécanicien qualifié. Programmation de clés SecuriLock supplémentaires Des clés SecuriLock supplémentaires peuvent être achetées auprès de votre concessionnaire et programmées pour votre système antivol SecuriLock (jusqu’à...
Commandes et e ´ quipements 5. Dans les 10 secondes suivant la coupure du contact, insérez au contact la clé SecuriLock non programmée (nouvelle clé/clé secondaire) et tournez-la de la position hors fonction (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé à la position de contact (ON) pendant au moins 1 seconde.
Page 87
Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument alors. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
Page 88
Commandes et e ´ quipements accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement. Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation des autorités compétentes rend son utilisation illégale. Verrouillage automatique (selon l’équipement) Cette fonction permet de verrouiller automatiquement toutes les portes lorsque : •...
Page 89
Commandes et e ´ quipements 7. Coupez le contact au commutateur d’allumage. L’avertisseur sonore retentit brièvement une dernière fois pour annoncer la fin de l’opération. Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente.
Page 90
Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une de vos télécommandes, si vous désirez effacer ses réglages de la mémoire de votre véhicule ou si vous désirez acquérir d’autres télécommandes pour les programmer : •...
Page 91
Commandes et e ´ quipements • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation. • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact au démarrage ou attendez 20 secondes. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la fin de la programmation.
Page 92
Commandes et e ´ quipements Lorsque vous appuyez sur les touches du clavier d’entrée sans clé, appuyez au centre de chaque touche pour obtenir un bon contact. Programmation d’un code personnalisé Pour programmer votre code personnalisé, procédez comme suit : 1.
Page 93
Commandes et e ´ quipements Pour déverrouiller toutes les portes, entrez soit le code établi à l’usine, soit le code personnalisé (la porte du conducteur se déverrouille) et appuyez sur la touche 3-4 dans les cinq secondes. Verrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé Il n’est pas nécessaire d’entrer le code établi à...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Réglage manuel des sièges avant Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue Banquette complète (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que la banquette est bien bloquée. • Tirez le levier situé au bas du dossier pour rabattre rapidement le dossier vers l’avant.
Page 96
Sie ` ges et dispositifs de retenue Siège capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier du dossier vers le haut pour incliner le dossier vers l’arrière.
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du siège. Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue Repliage des coussins de siège arrière Le siège situé à l’arrière de la cabine est un siège 60/40. Chaque coussin de siège peut être relevé en position verticale. 1. Tirez la commande pour déverrouiller le coussin du siège.
Page 99
Sie ` ges et dispositifs de retenue Afin de réduire tout risque de blessure, assurez-vous que les enfants sont assis à un endroit pourvu de dispositifs de retenue adéquats. Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche.
Page 100
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures à baudrier 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la direction d’où vient la languette) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle.
Page 101
Sie ` ges et dispositifs de retenue L’enrouleur de la ceinture du conducteur n’a pas de mode de blocage automatique. Conditions d’utilisation du mode de blocage automatique • Chaque fois qu’un siège de sécurité pour enfant est posé sur le siège du passager avant ou à...
Page 102
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Sortie du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture à baudrier et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence).
Page 103
Sie ` ges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à...
Page 104
Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... La situation suivante se produit... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume de une à deux n’est pas bouclée avant minutes et le carillon se fait entendre d’établir le contact au de quatre à...
Page 105
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables » confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieure de la ceinture de sécurité...
Page 106
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « J’ai un sac gonflable » En cas de collision frontale, les sacs gonflables sont plus efficaces en conjonction avec une ceinture de sécurité. Ils ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral ni en cas de renversement du véhicule.
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Établissez le contact au démarrage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE) 2. Attendez que le témoin des ceintures de sécurité s’éteigne (après environ une à deux minutes). • Les opérations 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon, la marche à...
Page 108
(selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation doivent être vérifiés après une collision. Ford suggère de remplacer tous les dispositifs de retenue de tout véhicule qui a subi un accident.
Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES (SRS) 50 60 FUEL 0 0 0 0 0 0 THEFT DOOR AJAR CHECK SUSP BRAKE km/h RPMx1000 P R N CHECK ENGINE PULL PANEL ACCEL Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour...
Page 110
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou encore les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent...
Page 111
Sie ` ges et dispositifs de retenue Un enfant assis dans un siège orienté vers l’arrière risque d’être blessé de façon grave et même mortelle par le sac gonflable en train de se déployer. Ne placez JAMAIS un siège porte-bébé sur les sièges avant, à...
Page 112
Sie ` ges et dispositifs de retenue des enflures ou une perte d’audition temporaire. Parce que les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et violemment, il existe des risques de blessures mortelles ou de blessures sérieuses comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui n’ont pas, ou qui ont mal bouclé...
Page 113
Sie ` ges et dispositifs de retenue gonflable du passager de ce chapitre. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique. Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : • Les témoins clignotent ou restent allumés.
Page 114
PASSENGER AIRBAG Si le témoin ne s’allume pas et que l’interrupteur est en position OFF avec le contact établi au commutateur d’allumage, faites vérifier l’interrupteur du sac gonflable du passager par votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury dès que possible.
Page 115
établi au commutateur d’allumage, faites vérifier l’interrupteur du sac gonflable du passager par votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury dès que possible. Le sac gonflable du passager doit toujours être en service (le témoin « OFF » ne doit pas être allumé) sauf si le passager répond aux critères de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de...
Page 116
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner conjointement avec les sacs gonflables, pour augmenter la protection en cas de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable mais réduit également l’efficacité...
Page 117
Sie ` ges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflable de la NHTSA (Canada exclu) 1. Bébés. Les bébés de moins d’un an doivent être assis sur un porte-bébé placé sur le siège avant parce que : •...
Sie ` ges et dispositifs de retenue • selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du bébé exige qu’il soit assis à côté du conducteur pour que celui-ci puisse surveiller l’état de santé du bébé. 2. Enfants de moins de douze ans : Les enfants de moins de douze ans doivent être assis sur le siège avant parce que : •...
Page 119
Pour améliorer la position du baudrier sur un enfant trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, Ford préconise l’utilisation d’un siège d’appoint conforme aux normes fédérales en matière de sécurité automobile. Ces sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent d’obtenir une meilleure position et une bonne mise en place du baudrier.
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège pour enfant ou porte-bébé Utilisez un siège de sécurité préconisé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège de sécurité. Si le siège pour enfant n’est pas posé...
Page 121
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour tout renseignement supplémentaire à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Ancrage des sièges de sécurité...
Page 122
Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 123
Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Pour faire passer l’enrouleur en mode de blocage automatique, saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur et qu’un déclic se fasse entendre. 6.
Page 124
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier 1. Allongez la ceinture sous-abdominale. Pour ce faire, placez la languette à angle droit par rapport à la sangle, tout en faisant glisser la languette vers le haut.
Page 125
Suivez soigneusement les directives mentionnées dans le nécessaire. Si vous possédez un véhicule avec double cabine, Ford recommande de fixer la bride d’ancrage à la place du siège arrière (si possible) avec la sangle d’ancrage attachée à...
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 127
De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.
Page 128
De ´ marrage 3. Tournez la clé à la position 4 (ON/contact) sans atteindre la position 5 (START/démarrage). Si la clé est difficile à tourner, tournez le volant de gauche à droite jusqu’à ce qu’elle tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
De ´ marrage DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Tournez la clé à la position 5 (démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 4 (contact). 2. Si la température est supérieure à -12 °C, (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau.
Page 130
De ´ marrage Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches. Précautions à prendre contre les gaz d’échappement L’oxyde de carbone est incolore et inodore mais il est présent dans les gaz d’échappement.
Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule.
Page 132
Si vous sentez que les roues avant commencent à se bloquer, relâchez brièvement la pédale et enfoncez de nouveau la pédale progressivement. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Toutefois, évitez de prendre des risques inutiles. Freins antiblocage (ABS) (selon l’équipement) Sur les véhicules équipés de freins antiblocage (ABS), un bruit provenant...
Page 133
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
Page 134
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle se bloque. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE BRAKE s’allume au tableau de bord et demeure allumé...
Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. Si vous roulez avec le frein de stationnement serré, vous userez rapidement les garnitures de frein et vous consommerez plus d’essence. PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent.
Page 136
Conduite En cas de renversement du véhicule, les risques de blessure mortelle sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Votre véhicule offre des caractéristiques spéciales et est doté d’équipements spéciaux qui lui permettent d’être utilisé...
Conduite BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du sélecteur de vitesses Ce véhicule est équipé d’une fonction d’interverrouillage du sélecteur de vitesses qui empêche le levier sélecteur d’être sorti de la position de stationnement (P) à moins que le contact ne soit établi et que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Page 138
Conduite Si les témoins apparaissent lorsque le frein de stationnement est complètement desserré, c’est l’indication d’une possibilité d’anomalie du circuit de freinage. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports Positions du sélecteur de vitesse Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et faites passer le sélecteur de vitesse hors de la position de stationnement (P).
Page 139
Conduite Point mort (N) Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. (Surmultipliée) Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant.
Page 140
Conduite Lors de chaque démarrage, la boîte de vitesses revient automatiquement en mode normal de surmultipliée. Lors de chaque remise en marche du moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’annulation de surmultipliée, si vous ne désirez pas conduire dans ce mode. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée...
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage qui empêche le fonctionnement du démarreur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour faire démarrer le moteur d’un véhicule équipé...
Page 142
Conduite 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position 5 (Démarrage) pour mettre le moteur en marche, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes. 5. Appuyez sur la pédale de frein. 6. Desserrez le frein de stationnement. 7. Engager la boîte de vitesses au rapport choisi.
Page 143
Conduite Changements de vitesses ascendants lors d’une accélération (recommandé pour une consommation plus économique de carburant) 3 - 4 50 km/h (31 mi/h) 19 km/h (12 mi/h) 71 km/h (44 mi/h) 27 km/h (17 mi/h) (Surmultipliée) Changements de vitesses ascendants en vitesse de croisière (recommandé...
Page 144
Conduite Stationnement du véhicule 1. Enfoncez la pédale de débrayage, appuyez sur la pédale de frein et passez le sélecteur de vitesse au point mort (N). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Engagez la première vitesse (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à...
Page 145
Conduite Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort (N), car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement. Marche arrière Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le sélecteur de vitesse en marche arrière (R).
Page 146
Conduite Retrait de la clé du commutateur de démarrage • Tournez la clé à la position 2. • Appuyez sur le levier de déblocage pendant le retrait de la clé du commutateur de démarrage. CONDUITE QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
Page 147
Conduite Témoins de la boîte de transfert (4 roues motrices) Les témoins (quatre roues motrices) de la boîte de transfert s’allument dans les cas ci-dessous. Si ces témoins s’allument pendant la conduite normale en deux roues motrices, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire dès que possible.
Page 148
Conduite Ne passez jamais en mode 4H si les roues arrière patinent. Passage du mode 4H (quatre roues motrices haute gamme) en mode 2H (deux roues motrices haute gamme) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 2H (deux roues motrices haute gamme), ce qui peut être effectué...
Page 149
Conduite 4. Faites passer le levier de la boîte de transfert directement en position 4L ou 2H et maintenez-le à cette position jusqu’à ce que la boîte de transfert soit complètement engagée (jusqu’à quinze secondes). 5. Si la boîte de transfert ne s’éteint pas répétez les opérations 1 à...
Page 150
Conduite Passage du mode 2H (deux roues motrices haute gamme) en mode 4H (quatre roues motrices haute gamme) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H, ce qui peut être effectué à l’arrêt ou à toute vitesse inférieure à 88 km/h (55 mi/h).
Page 151
Étudiez le terrain et les cartes de la région avant de vous y aventurer. Étudiez le trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite tout-terrain, veuillez lire le supplément de votre porte-documents intitulé Véhicules Ford à quatre roues motrices. Si votre véhicule est embourbé...
Page 152
Conduite Conduite sur le sable Pour conduire sur du sable, gardez toujours les quatre roues sur les parties les plus fermes de la piste. Ne réduisez pas la pression des pneus. Sur terrain meuble, rétrogradez plutôt et avancez à vitesse régulière. Accélérez lentement et ne faites pas patiner les roues.
Conduite démarrant dans un faible rapport, les contraintes imposées au moteur et les risques de calage seront réduits. Lors de la descente de pentes très inclinées, évitez de freiner brusquement. Rétrogradez à un rapport inférieur pour bénéficier de l’effet de frein moteur. Si le programmateur de vitesse est en marche et que vous montez une pente abrupte, la vitesse de votre véhicule peut être réduite considérablement, particulièrement si vous transportez une lourde...
Page 154
Conduite • Poids en ordre de marche : Poids du véhicule qui comprend l’équipement de série, les huiles, graisses, etc., mais exclut les passagers, la charge à transporter et l’équipement en option. • Charge utile : Le poids maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option.
Page 155
Conduite • Plage de poids de la remorque : Plage dans laquelle la remorque chargée doit se trouver et qui va de zéro au poids maximal autorisé de la remorque. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids supporté...
Conduite Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du chapitre Conduite du présent guide.
Conduite S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont l’eau dépasse la partie inférieure des moyeux. (pour les camionnettes) ou les jantes (pour les voitures). Après être sorti de la nappe d’eau, vérifiez toujours le fonctionnement des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le véhicule aussi efficacement que des freins secs.
Page 158
Conduite N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaissant sur l’étiquette d’homologation du véhicule. La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à...
Page 159
Conduite F-150 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Moteur Rapport de PTRA maximal-kg Poids maximal pont arrière/ (lb) de la remorque dimension des en kg (lb) pneus F-150 à cabine simple 4.2 L 3,08/16 po 2 944 (6 500) 907 (2 000) 4.2 L 3,55/16 po 3 538 (7 800)
Page 160
Conduite Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal-kg (lb) de la remorque en kg (lb) F-150 à cabine double 4.6 L 3,31/16 po 4 763 (10 500) 2 540 (5 600) 4.6 L 3,55/16 po 5 216 (11 500) 2 994 (6 600) 4.6 L 3,55/17 po...
Page 161
Conduite Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelage de remorque N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs ou à l’essieu. Vous devez distribuer la charge de telle sorte que 10 % du poids total de la remorque soit porté...
Page 162
Conduite Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques et des freins manuels, automatiques ou conçus pour les remorques. Ils sont sécuritaires s’il sont installés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes à la réglementation locale et fédérale. Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à...
Page 163
Conduite • Anticipez les arrêts et freinez graduellement. Si le poids total roulant de votre véhicule (sigle anglais GCWR) est dépassé, la boîte de vitesses risque d’être endommagée et la garantie du véhicule peut être annulée. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d’entretien doivent être effectués plus fréquemment.
Page 164
Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 milles) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être déposé. Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soient uniquement effectuées par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire...
Les véhicules à quatre roues motrices à boîte de transfert électrique ne sont pas conçus pour être remorqués avec les quatre roues au sol. DÉNEIGEMENT Les options suivantes sont recommandées par Ford pour effectuer le déneigement à des fins personnelles : • F-150 •...
Page 166
Conduite • Le poids total du chasse-neige et des pièces de deuxième monte ne doit pas dépasser la capacité de réserve accessoire totale. • Le poids du chasse-neige et des pièces de deuxième monte ne doit pas charger le véhicule au-delà du poids maximal autorisé sur l’essieu (avant et arrière) et du GVWR indiqué...
Page 167
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou encore les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.
Page 168
Conduite Température du moteur durant le déneigement Lorsque vous conduisez avec un chasse-neige, votre moteur peut tourner à température plus élevée que la normale à cause de la lame du chasse-neige qui bloque la circulation de l’air vers le radiateur. Si vous parcourez une distance de plus de 24 km (15 milles) à...
De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne, d’une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment du démarrage du véhicule. • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
Page 170
De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé sous la planche de bord, côté passager, derrière le panneau d’auvent. Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2.
De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 172
De ´ pannage COULEUR — — Rouge Rouge Rouge — — Bleu — Jaune — — Havane — Brun — — Beige — Noir Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la colonne de direction, du côté gauche, à proximité...
Page 173
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Chaîne audio Module de commande du groupe motopropulseur, tableau de bord Allume-cigares, prise de diagnostic OBD-II Module d’entrée sans clé à télécommande, rétroviseurs Module du programmateur de vitesse, phares de recul, sélecteur de fonction du climatiseur, relais des feux de jour Tableau de bord, électrovannes d’interverrouillage du frein/sélecteur de...
Page 174
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Contacteur des feux d’arrêt, (signal vers le module du programmateur de vitesses, l’interverrouillage du frein/sélecteur de vitesses, les freins antiblocage et le module de commande du groupe motopropulseur), module de commande électronique générique, prise de diagnostic des freins antiblocage arrière Phares (feux de route), tableau de bord...
Page 175
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Feu de croisement gauche Module de commande automatique des phares, contacteur d’annulation de la surmultipliée Émetteur-récepteur du dispositif antidémarrage, tableau de bord, bobines de démarrage, module de commande du groupe motopropulseur —...
Page 176
De ´ pannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit. Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20A * Prise de courant 30A* Module de commande du groupe motopropulseur 30A* Phares et commande automatique des phares —...
Page 177
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15A* Phares et commande automatique des phares, fusible d’alimentation du porte-fusibles de l’habitacle # 18 20A* Avertisseur sonore 15A* Serrures à commande électrique 15A* Feux de jour, phares antibrouillard 20A* Pompe d’alimentation 20A*...
Page 178
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30A** Moteur et embrayage de passage en mode quatre roues motrices 40A** Motoventilateur de climatisation avant 20A** Pompe de refroidisseur intermédiaire (allumage seulement) — Inutilisé 30A** Frein électrique de remorque —...
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de vitesses haute/basse des essuie-glaces — Relais de pompe d’alimentation — Relais de charge de batterie de remorque — Inutilisé — Relais du module de commande du groupe motopropulseur —...
Page 180
De ´ pannage Si votre véhicule est équipé de l’option quatre roues motrices, la roue originale ne doit pas être remplacée par une roue ayant un pneu de dimension différente. La conduite avec un pneu de dimension différente pourrait endommager la transmission et affecter le contrôle du véhicule.
Page 181
De ´ pannage Rangement de la roue de secours 1. Placez la roue au sol avec la valve du pneu orientée vers le haut. 2. Placez la fixation dans le centre du pneu et faites glisser la roue sous l’arrière du véhicule. 3.
Page 182
De ´ pannage 1. Arrêtez le véhicule sur un terrain horizontal, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle) et arrêtez le moteur.
Page 183
De ´ pannage Lorsque l’une des roues est soulevée, le véhicule peut se déplacer, même si le sélecteur de vitesse est placé en position de stationnement (P) ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle). Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
Page 184
De ´ pannage • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
De ´ pannage 11. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 12. Rangez la roue déposée. Consultez la rubrique Rangement de la roue de secours. 13. Rangez le cric et la clé et assurez-vous que le cric est bien fixé...
Page 186
De ´ pannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez toute corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les bouchons des batteries soient en place et bien serrés. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne pas risquer de dégâts en cas de pointe de tension.
Page 187
De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à...
Page 188
De ´ pannage 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile du moteur et de toute pièce du circuit d’alimentation. Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à...
Page 189
De ´ pannage 2. Débranchez l’autre extrémité de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 190
Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l’aide d’une sangle de levage. Ford n’a pas encore développé ou approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.
Page 191
Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’en suivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de le consulter pour connaître la méthode...
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 193
Entretien et soins 2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage et placez le levier de vitesse en première (1).
Entretien et soins OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, à l’intérieur de l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et libérez le verrou auxiliaire situé au centre, sous le capot. 3. Levez le capot jusqu’à ce que les équilibreurs le maintiennent ouvert.
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4,2 L V6 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 5. Réservoir du liquide de frein 6.
Page 196
Entretien et soins Moteurs 4,6L V8/5,4L V8 10 11 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Réservoir de liquide de direction assistée 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîte de distribution de l’alimentation 6.
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis de vérification du niveau d’huile. 1. Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 198
Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour l’amener entre les repères MIN et MAX. • Si le niveau dépasse le repère MAX, des dégâts au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien. 7.
Page 199
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile de rechange autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage...
4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact de liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à...
Si ce niveau baisse, faites l’appoint de liquide jusqu’à l’épaulement du réservoir. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à...
Ford haut de gamme E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B) ou d’un liquide de refroidissement pour moteur de qualite ´ supe ´ rieure équivalent et conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford de qualite ´...
Page 203
Appoint du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le concentré antigel de haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-10) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.
Entretien et soins • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (orange). • N’UTILISEZ PAS un antigel DEX-COOL ou un antigel équivalent conforme à la norme WSS-M97B44-D. • N’UTILISEZ PAS d’antigel à base d’alcool ou de méthanol, ni de liquide de refroidissement mélangé...
Page 205
Liquide de refroidissement recyclé Ford encourage ses concessionnaires à utiliser des liquides de refroidissement recyclés par les procédés approuvés par Ford. Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l’emploi d’un liquide non...
Entretien et soins conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de votre véhicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides.
Page 207
Entretien et soins • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur. • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie assurera une protection maximale aux températures ou vous conduisez.
Page 208
Entretien et soins • Le moteur s’arrêtera. • L’effort de direction et de freinage requis sera augmenté. Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer et conduire jusqu’à l’atelier de réparation. Faites faire les réparations requises dès que possible afin de minimiser les dégâts au moteur. Lorsque le mode de protection totale est activé...
Entretien et soins VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON 1.
Entretien et soins HUILE DE BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile de boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Néanmoins, si la boîte de vitesses ne fonctionne pas convenablement, le niveau d’huile doit être vérifié.
Page 211
Entretien et soins Bas niveau d’huile Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau d’huile est plus bas que le repère inférieur de la jauge et que la température extérieure est supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié COLD DO NOT ADD Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 212
Entretien et soins Un niveau excessif peut résulter de la surchauffe de l’huile. Appoint d’huile de boîte de vitesses automatique Avant de faire l’appoint, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile utilisée est normalement indiqué sur la jauge et également sous la rubrique Lubrifiants prescrits dans le chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 213
5. Installez et serrez à fond le bouchon du réservoir. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. Vérification du niveau et appoint de liquide de la boîte de transfert (selon l’équipement) 1.
Entretien et soins 3. Ajoutez suffisamment d’huile pour amener le niveau au bas du goulot de remplissage. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. JOINTS DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DES ARBRES DE BOÎTE DE VITESSES Il est possible que votre véhicule soit doté...
Page 215
Entretien et soins Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire, à haute teneur en minéraux). Néanmoins, il est préférable d’utiliser de l’eau distillée. Si le niveau de l’électrolyte doit être complété fréquemment, faites vérifier le circuit de charge.
Page 216
Entretien et soins de fonctionnement au ralenti avant que le véhicule ne puisse rouler normalement. Pour commencer ce réapprentissage : 1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
Entretien et soins ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Pour les intervalles de changement de l’élément filtrant du filtre à air, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Pour tout renseignement sur les éléments filtrants de rechange, consultez la rubrique Numéros de pièces Motorcraft du chapitre Caractéristiques et contenances.
Entretien et soins BALAIS D’ESSUIE-GLACES Vérifiez les balais d’essuie-glaces au moins deux fois par an ou dès qu’ils semblent diminuer d’efficacité. La sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les postes de lavage réduisent l’efficacité des balais d’essuie-glaces. Vérification des balais d’essuie-glaces Si les essuie-glaces essuient mal le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les essuie-glaces avec un liquide de lave-glace non dilué...
Entretien et soins RENSEIGNEMENTS SUR LES INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de pneus sur le flanc desquels se trouve, en lettres moulées, un indice de qualité (décrit ci-dessous). Ces indices de qualité sont conformes aux normes établies par le Ministère des transports des États-Unis.
Entretien et soins L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplaning ou de conditions d’adhérence exceptionnelles. Indices de température A, B et C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 221
Entretien et soins Permutation des pneus Étant donné que les pneus de votre véhicule ont des rôles différents, ils peuvent s’user différemment. Pour assurer l’usure uniforme des pneus et prolonger leur durée, permutez-les comme indiqué dans le Calendrier d’entretien périodique. Si vous remarquez une usure non uniforme des pneus, faites-les vérifier.
Page 222
Entretien et soins Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation de sécurité.
Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s’avérer nécessaires.
Page 224
Entretien et soins Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, attendez avant de l’ouvrir complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
Page 225
Entretien et soins • Évitez de respirer les vapeurs de carburant. La respiration des vapeurs d’essence peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut provoquer des maladies graves et chroniques. • Évitez les éclaboussures de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez à...
Page 226
(R+M)/2 de 87. Dans certaines (R+M)/2 METHOD régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
Page 227
Charte mondiale du carburant. Pollution atmosphérique Ford approuve l’emploi de carburants reformulés visant à améliorer la qualité de l’air. Ces carburants contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné...
Page 228
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon Motorcraft homologué ou équivalent. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dégâts au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Entretien et soins RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer votre consommation de carburant. La tenue régulière par le conducteur d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Entretien et soins • Le véhicule doit être également dans les mêmes conditions de poids avec la charge répartie de la même manière. En d’autres termes, c’est la régularité dans la manière de faire le plein qui donne les meilleurs résultats. Calcul de la consommation 1.
Page 231
Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en termes de rendement et de...
Entretien et soins chapitre Instruments. Votre véhicule risque d’échouer à ce contrôle si le témoin à « Check Engine/Service Engine Soon » est allumé. Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué n’est pas immédiatement en état de jouer son rôle.
Page 233
Entretien et soins Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Ouvrez le capot. 3. À l’arrière du bloc optique, repoussez les agrafes vers le haut (environ 0,74 mm [3/4 po]) pour libérer le phare. 4.
Page 234
Entretien et soins 10. Poussez le connecteur dans la base en plastique jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 11. Redressez les fiches pour qu’elles soient parallèles aux rebords extérieurs du support de la fixation. 12. Introduisez soigneusement le bloc optique dans le véhicule en vous assurant que les fiches sont inse ´...
Page 235
Entretien et soins 6. Alignez les nervures supérieure et inférieure du boîtier des feux avec les fentes correspondantes situées à l’avant du véhicule. 7. Poussez doucement jusqu’à ce que le boîtier soit en place (un déclic se fait entendre). 8. Posez la vis sur les feux. Remplacement des ampoules des feux arrière et des phares de recul Les ampoules des feux arrière et des...
Page 236
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu stop Pour déposer le boîtier du troisième feu stop, procédez comme suit : 1. Déposez les deux vis et ouvrez le boîtier du feu à l’aide d’un petit tournevis pour accéder aux douilles d’ampoule.
Page 237
Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules : 1. Passez la main derrière le pare-chocs arrière pour localiser l’ampoule. 2. Tournez la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez-la soigneusement pour la sortir du bloc optique.
NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre Assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 239
(référence ALBZ-19500-XXXXA) ou de la peinture en aérosol (référence ALAZ-19500-XXXXA) qui sont offerts dans la gamme de produits de nettoyage Ford. Prenez note que les numéros de référence (apparaissant ci-dessus comme XXXX) varient selon la couleur de votre véhicule. Respectez les directives du produit.
Page 240
Entretien et soins fort. N’employez jamais de matière abrasive comme de la laine d’acier, car vous pourriez endommager le fini des jantes. Utilisez un dégoudronnant pour éliminer la graisse et le goudron. Les brosses utilisées dans certains lave-autos automatiques peuvent endommager la finition de vos jantes.
Page 241
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol,(E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire.
Page 242
Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire.
Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur Moteur Moteur 4.2 L V6 4.6 L V8 5.4 L V8 Élément du filtre FA-1634 FA-1634 FA-1634 à air Filtre à FG-986B FG-986B FG-986B carburant Filtre à huile FL-400-S FL-820-S FL-820-S Clapet RGE...
Page 244
Caracte ´ ristiques et contenances CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous Remplissez frein frein haute jusqu’au repère du performance réservoir DOT 3 Liquide de Liquide de Moteur 4,2 L V6 19 L refroidissement refroidissement avec radiateur à...
Page 245
Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Réservoir de Néant Modèles 4x4 avec 92,7 L carburant cabine simple et (24,5 gallons US) empattement court Modèles 4x2 avec 94,6 L cabine simple et (25 gallons US) tous les modèles...
Page 246
Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile de boîte Huile pour Boîte manuelle à 3,5 L de vitesses boîte de 5 rapports (3,75 pintes US) vitesses Boîte 15 L automatique automatique - (15,9 pintes US) Motorcraft...
Page 247
(4,25 pintes US) lave-glace « Ultra-Clear » Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins.
Ajoutez 236 ml (8 onces US) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A ou un additif équivalent à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts « Traction-Lok » de 10,25 po. Remplissez le pont arrière jusqu’à 6 mm à 14 mm (1/4 po à 9/16 po) sous l’orifice de remplissage.
Page 249
Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalente Super huile XO-5W30-QSP WSS-M2C153-G moteur et label de Huile moteur Motorcraft SAE qualité API 5W-30 de qualité supérieure Charnières, Graisse DOAZ-19584-AA ESB-M1C93-B loquets, universelle supports de...
Page 250
« Traction-Lok ». Ajoutez 236 ml (8 onces US) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A ou un additif équivalent à la norme Ford EST-M2C118- A, pour le remplissage complet des ponts « Traction-Lok » de 10,25 et 10,5 po.
Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 4.2 L Moteur V8 4.6 L Moteur V8 5.4 L Pouces cube Carburant Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane requis de 87 de 87 de 87 Ordre de 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 démarrage...
Page 252
Caracte ´ ristiques et contenances Type de carrosserie Dimension 4x2 cabine 4x4 cabine 4x2 cabine 4x4 cabine simple simple double double 1 846 mm 1 917 mm 1 846 mm 1 917 mm (72,7 po) (75,5 po) (72,7 po) (75,5 po) (empat.
Page 253
Caracte ´ ristiques et contenances Ailes saillantes Type de carrosserie Dimension 4x2 cabine 4x4 cabine 4x2 cabine 4x4 cabine simple simple double double (1) Longueur 5 212 mm 5 250 mm 5 684 mm 5 722 mm hors tout (205,2 po) (206,7 po) (223,8 po) (225,3 po)
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
Page 256
Caracte ´ ristiques et contenances Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule (N.I.V.) figure sur une plaquette métallique située sur la XXXXXXXXXXXXXXXXX planche de bord, côté conducteur. (Le numéro d’identification de votre véhicule est représenté sur l’illustration par les lettres XXXX.) Numéro de série du moteur Le numéro de moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
Assistance a ` la cliente ` le SERVICE DE DÉPANNAGE Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
Page 258
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford, programme endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis) est une option à laquelle vous pouvez souscrire et qui comprend : •...
Page 259
Il est également important que vous gardiez à l’esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d’entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblent identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu’ils exigent souvent l’emploi de...
Page 260
à l’usine. Entretien hors du Canada Si vous possédez un véhicule Ford ou Mercury et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
Page 261
Assistance a ` la cliente ` le Au Canada : Centre d’assistance à la clientèle Ford Motor Company du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d’assistance de s’occuper de votre demande :...
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans aucune limite de...
Page 265
Assistance a ` la cliente ` le Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Sécurité Module d’ouverture des portes sans clé Antivol de jantes stylisées Dispositifs antivol Confort et commodité Climatiseur Dispositifs de filtration d’air Commande automatique des phares avec feux de jour Filets d’arrimage Accessoires de rangement pour aire de chargement (intérieurs) Bac de rangement d’aire de chargement (cabine simple)
Page 266
Assistance a ` la cliente ` le Crochets de plateau escamotables Bas de caisse (moulés, métalliques à losanges et tubulaires) Programmateur de vitesse Rétroviseurs de remorquage Attelage pour remorque (catégorie III) Barres d’attelage de remorque avec rotule Adaptateur de circuit électrique de remorque Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables Tapise de plateau/doublures de plateau et de hayon...
Page 267
émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas normalement nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
´ rification et appoint obtention d’assistance du niveau (boı ˆ te manuelle) ...212 en cas de panne ....257 huiles, contenances ....244 programme Ford lubrifiant prescrit ....248,251 d’entretien prolonge ´ ....258 manuelle ........141 obtention du service Boı ˆ te de vitesses adapte ´...
Page 270
Index jauge ..........14 e ´ talonnage .........75 les carburants re ´ glage de la de ´ clinaison ..74 et la se ´ curite ´ ......223 Compte-tours ......16 panne se ` che ......227 Compteur journalier ....16 plein du re ´ servoir ..223,227,229 Compteur kilome ´...
Page 271
Index ceinture sous abdominale ..102 remplacement des balais ensemble prolongateur ..103 d’essuie-glace ......218 nettoyage des ceintures de ve ´ rification et nettoyage ..218 se ´ curite ´ ......107,108,242 Étiquette d’homologation ..255 pour adultes ....100,101,102 Feux de de ´ tresse ......169 pour enfants .....118,119 Feux de jour (voir Lampes) ..18 te ´...
Page 272
Index jauge de carburant ....14 Lubrifiants prescrits ..248,251 manome ` tre d’huile moteur ..17 Montre .......26,32,44 thermome ` tre du liquide de Moteur ........251 refroidissement ......15 commande de ralenti .....214 voltme ` tre de la batterie ...16 contenances ......244 Indice d’octane ......226 de ´...
Page 273
Index Pie ` ces PTAC (poids total (voir Pie ` ces Motorcraft) ...243 autorise ´ en charge) ....153 Planche de bord calcul ........153,156 e ´ clairage inte ´ rieur et du conduite avec tableau de bord ......19 lourde emplacement des charge ........153 composants .........8 de ´...
Page 274
Index place avant ......121 liquide de refroidissement ..12 sie ` ge d’enfant inte ´ gre ´ .....120 porte entrouverte .....13 Support lombaire, sie ` ges ..97,98 pression d’huile moteur ...12 Surmultiplie ´ e .......71 programmateur de vitesse ..13 Syste ` me audio (voir Radio) ..22 programmation de vitesse ..69 Syste ` me antide ´...
Contenance d’huile pour boîte de Consultez la rubrique vitesses Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances. Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange).
Page 280
Me ´ mento station service Consultez la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins. Assurez-vous d’utiliser l’huile de boîte de vitesses automatique appropriée. Les exigences en matière d’huile de boîte de vitesses sont indiquées sur la jauge elle-même ou sur sa poignée.