6
Grundeinstellungen
6.1
Bildschärfe Kamerakopf
TELECAM
®
SL 20 2120 30
6.2
Weißabgleich Kamera/Videoskop
6.3
Belichtungsregelung
6.4
Rand- und Mittigbetonung
6.5
Zoomfunktion Kamera/Videoskop
6.6
Spiegelverkehrtes Videoskop-Bild
6.1 Bildschärfe Kamerakopf
TELECAM
®
SL 20 2120 30
Die Scharfeinstellung des Bildes erfolgt am silbernen
Fokusring 4^.
Bildschärfe so einstellen, dass das
Moiré-Muster (nur bei flexiblen Endoskopen)
verschwindet.
6.2 Weißabgleich Kamera/Videoskop
Durch den Weißabgleich wird die Farbwiedergabe des
Kamerasystems der Farbtemperatur der verwendeten
Lichtquelle angepasst.
Der Weißabgleich bleibt beim Ausschalten des Grund -
gerätes gespeichert. Bei Wieder inbe trieb nahme ist
ein neuer Weißabgleich nur dann notwendig, wenn eine
andere Lichtquelle oder ein anderes Lichtkabel verwen-
det wird.
Die Durchführung des Weißabgleichs ist auf Seite 73
beschrieben.
38
6
Default settings
6.1
Image sharpness with camera head
TELECAM
®
SL 20 2120 30
6.2
Camera/videoscope white balance
6.3
Exposure control
6.4
Edge- and center-weighting
6.5
Camera/videoscope zoom function
6.6
Videoscope mirror image
6.1 Image sharpness with the camera head
TELECAM
®
SL 20 2120 30
Image sharpness is set using the silver focus ring 4^.
Set the image sharpness so that the moiré
pattern disappears (applies only to flexible
endoscopes, not to videoscopes or
borescopes).
6.2 Camera/videoscope white balance
The white balance adjusts the color rendering of
the camera system to match the color temperature of
the used light source.
The white balance remains in memory when the basic
unit is turned off. When the system is operated again,
a new white balance only needs to be set whenever a
different light source or light cable is used.
How to set white balance is described on page 73.