Moniteur avancé HemoSphere
2.3 Avertissements
Les mentions Attention ci-après sont utilisées dans le manuel de l'utilisateur du moniteur avancé HemoSphere.
Elles sont présentées dans le manuel, s'il y a lieu, pour la fonction ou la procédure décrite.
Les lois fédérales des États-Unis limitent la vente de ce dispositif à un médecin ou sur prescription
•
d'un médecin.
Avant utilisation, inspecter le moniteur avancé HemoSphere ainsi que tous les accessoires et
•
l'équipement utilisés avec le moniteur pour détecter d'éventuels dommages. Les dommages peuvent
être les suivants : fissures, rayures, bosses, contacts électriques exposés ou tout signe indiquant que
la gaine pourrait être endommagée.
Veiller à toujours tenir le connecteur, et non le câble, lors de la connexion ou de la déconnexion des
•
câbles. Ne pas tordre ni plier les connecteurs. Avant toute utilisation, vérifier que tous les capteurs
et câbles sont connectés et qu'ils sont connectés correctement. (chapitre 3)
Pour éviter la corruption des données du moniteur avancé HemoSphere, toujours déconnecter le
•
câble CCO patient et le câble d'oxymétrie du moniteur avant d'utiliser un défibrillateur. (chapitre 3)
Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des températures extrêmes. Consulter les
•
spécifications environnementales à l'annexe A. (chapitre 3)
Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des environnements sales ou poussiéreux.
•
(chapitre 3)
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du moniteur avancé HemoSphere. (chapitre 3)
•
Ne pas utiliser le moniteur avancé HemoSphere dans des environnements où de fortes lumières
•
rendent difficile la visualisation de l'écran LCD. (chapitre 3)
Ne pas utiliser le moniteur comme un dispositif portatif. (chapitre 3)
•
Avant de déplacer l'appareil, s'assurer d'avoir coupé le courant et débranché le cordon
•
d'alimentation. (chapitre 3)
Lors de la connexion du moniteur avancé HemoSphere à tout dispositif externe, se référer au mode
•
d'emploi du dispositif pour obtenir des instructions complètes. Avant l'utilisation clinique, vérifier
le bon fonctionnement du système. (chapitre 6)
L'étalonnage des ports analogiques du moniteur avancé HemoSphere doit être réservé uniquement
•
au personnel convenablement formé. (chapitre 6)
Lors d'une surveillance avec le module Swan-Ganz HemoSphere, la précision de la RVS en continu
•
dépend de la qualité et de la précision des données PAM et PVC transmises par les moniteurs
externes. Dans la mesure où le moniteur avancé HemoSphere ne peut pas valider la qualité du signal
analogique PAM et PVC en provenance du moniteur externe, les valeurs réelles et les valeurs
(incluant tous les paramètres dérivés) affichées par le moniteur avancé HemoSphere peuvent ne pas
être cohérentes. Par conséquent, la fiabilité de la mesure continue de la RVS ne peut être garantie.
Pour contribuer à déterminer la qualité des signaux analogiques, comparer régulièrement les valeurs
PAM et PVC affichées sur le moniteur externe à celles affichées sur l'écran de relation physio du
moniteur avancé HemoSphere. Consulter le manuel de l'utilisateur du dispositif d'entrée externe
pour obtenir des informations détaillées sur la fiabilité, l'étalonnage et autres variables susceptibles
d'avoir un impact sur le signal de sortie analogique du moniteur externe. (chapitre 6)
34
2 Sécurité et symboles