Télécharger Imprimer la page
Edwards HemoSphere Manuel De L'utilisateur
Edwards HemoSphere Manuel De L'utilisateur

Edwards HemoSphere Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HemoSphere:

Publicité

Liens rapides

Moniteur avancé
HemoSphere
Manuel de
l'utilisateur
Edwards Lifesciences

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards HemoSphere

  • Page 1 Moniteur avancé HemoSphere Manuel de l’utilisateur Edwards Lifesciences...
  • Page 2 Europe ........+8001...
  • Page 3 Utilisation du présent manuel Le manuel de l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere d’Edwards comprend treize chapitres, huit annexes et un index. Les figures de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement et ne constituent pas une copie exacte des écrans du logiciel régulièrement mis à jour.
  • Page 4 à l’aide du module Swan-Ganz Surveillance avec câble de pression HemoSphere : décrit les procédures de configuration et de fonctionnement de la surveillance de la pression vasculaire.
  • Page 5 1.5.1 Module Swan-Ganz HemoSphere....... . 23 1.5.2 Câble de pression HemoSphere ....... . . 24 1.5.3 Câble d’oxymétrie HemoSphere .
  • Page 6 4.2.2 Remise à zéro du câble de pression....... 59 4.3 Surveillance du câble d’oxymétrie HemoSphere ......60 4.3.1 Étalonnage in vitro.
  • Page 7 5.4 Mesures cliniques ........... 82 5.4.1 Sélectionner un mode de surveillance .
  • Page 8 9 Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere 9.1 Connexion du module Swan-Ganz HemoSphere ......122 9.1.1 Test du câble CCO patient ........124 9.2 Débit cardiaque continu .
  • Page 9 11.7 Mise à jour Hb ........... 158 11.8 Réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere ..... . 159 11.9 Nouveau cathéter .
  • Page 10 A.2 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere ....204 A.3 Spécifications du bloc-batterie HemoSphere ......206 A.4 Caractéristiques techniques du module Swan-Ganz HemoSphere .
  • Page 11 F.4 Service et assistance ..........230 F.5 Sièges régionaux d’Edwards Lifesciences ......230 F.6 Élimination du moniteur .
  • Page 12 Figure 3-1 Vue avant du moniteur avancé HemoSphere ....... 45...
  • Page 13 Figure 10-1 Câble de pression HemoSphere ........
  • Page 14 Tableau 2-3 Normes applicables ..........42 Tableau 3-1 Composants de surveillance avancées HemoSphere ......43 Tableau 3-2 Câbles et cathéters requis pour les paramètres de surveillance...
  • Page 15 Tableau 13-4 Erreurs/Alertes système ..........183 Tableau 13-5 Avertissements du moniteur avancé HemoSphere ..... . . 186 Tableau 13-6 Erreurs du pavé...
  • Page 16 Tableau A-14 Spécifications de mesures de paramètres du câble d’oxymétrie HemoSphere . 209 Tableau B-1 Composants du moniteur avancé HemoSphere ......210 Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation .
  • Page 17 Connexions de technologie du moniteur avancé HemoSphere ........22...
  • Page 18 Lorsqu’il est utilisé avec le câble d’oxymétrie HemoSphere et les cathéters d’oxymétrie Edwards, le moniteur avancé HemoSphere est destiné à des patients adultes et pédiatriques qui ont besoin de soins intensifs nécessitant une surveillance de la saturation en oxygène du sang veineux (SvO et ScvO ) et des paramètres...
  • Page 19 Une liste exhaustive des paramètres disponibles lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere et un module Swan-Ganz HemoSphere connecté figure dans le tableau 1-1. Seuls les paramètres DCi, ICi, RVSi et IRVSi sont disponibles pour la population des patients pédiatriques.
  • Page 20 Une liste exhaustive des paramètres disponibles pour les populations de patients adultes et pédiatriques lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere, un module Swan-Ganz HemoSphere connecté et un câble d’oxymétrie figure dans le tableau 1-3. Tableau 1-3 Module Swan-Ganz HemoSphere avec câble d’oxymétrie –...
  • Page 21 Moniteur avancé HemoSphere 1 Introduction Une liste exhaustive des paramètres disponibles lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere et un câble de pression HemoSphere connecté figure ci-dessous dans le tableau 1-4. Tableau 1-4 Liste des paramètres disponibles pour le câble de pression HemoSphere...
  • Page 22 HemoSphere, présenté ci-après et décrit en détails dans le chapitre 10, Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere., et le câble d’oxymétrie HemoSphere, présenté ci-après et en détails dans le chapitre 11, Surveillance de l’oxymétrie.
  • Page 23 (FC ) en provenance d’un moniteur de chevet de patient. Le module Swan-Ganz HemoSphere s’insère dans une fente de module standard. Pour plus d’informations, voir le chapitre 9, Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere. Tableau 1-6 qui répertorie les paramètres disponibles pendant l’utilisation du module Swan-Ganz HemoSphere.
  • Page 24 Le câble de pression HemoSphere se raccorde dans un port pour câble de surveillance. Pour plus d’informations, consulter le chapitre 10, Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere. Le tableau 1-7 présente les paramètres disponibles pendant l’utilisation du câble de pression HemoSphere.
  • Page 25 *Les paramètres HPI sont disponibles lorsqu’un capteur FloTrac IQ/Acumen IQ est utilisé et si la fonctionnalité HPI est activée. L’activation est accessible uniquement dans certaines zones. Contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonctionnalité avancée.
  • Page 26 Un mode d’emploi est fourni avec les composants du moniteur avancé HemoSphere. Voir tableau B-1, « Composants du moniteur avancé HemoSphere », à la page 210. Pour plus d’informations sur les formations dispensées ou la documentation disponible pour le moniteur avancé HemoSphere, veuillez contacter votre représentant Edwards local ou l’assistance technique Edwards.
  • Page 27 Appuyer Interagir avec le moniteur avancé hémoglobine HemoSphere en touchant l’écran. Acumen Hypotension Prediction Index thermodilution (Indice de prédiction d’hypotension) Bus Universel en Série fréquence cardiaque saturation pulsée d’oxymétrie fréquence cardiaque moyenne consommation d’oxygène...
  • Page 28 Performance essentielle du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 29 • par résonance magnétique (IRM). (chapitre 3) Vérifier que le moniteur avancé HemoSphere est solidement fixé et que tous les câbles et accessoires • sont correctement disposés de façon à limiter tout risque de blessure du patient et de l’utilisateur ainsi que tout risque d’endommagement de l’équipement.
  • Page 30 En cas de panne de courant et d’épuisement de la batterie, le moniteur fera l’objet d’une procédure • contrôlée de mise hors tension. (chapitre 3) Ne pas utiliser la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere si le cache d’entrée de cordon • d’alimentation n’est pas installé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une pénétration de liquide.
  • Page 31 • de simulation ne soient pas utilisées comme données cliniques par erreur. (chapitre 7) Ne pas utiliser le moniteur avancé HemoSphere en tant que partie d’un système d’alarme réparti. • Le moniteur avancé HemoSphere ne prend pas en charge les systèmes de gestion/surveillance des alarmes à...
  • Page 32 Pour les patients nécessitant une assistance de stimulation interne ou externe, la plate-forme du • moniteur avancé HemoSphere ne doit pas être utilisée pour obtenir les paramètres et paramètres dérivés de fréquence cardiaque dans les conditions suivantes : • la sortie synchronisée de débit du stimulateur du moniteur de chevet comprend le débit du stimulateur.
  • Page 33 Risque de choc électrique ou d’incendie ! Ne pas immerger les câbles du moniteur avancé • HemoSphere, des modules ou de la plate-forme dans toute solution liquide. Éviter toute entrée de liquide dans l’appareil. (annexe F) Risque d’explosion ! Ne pas ouvrir la batterie, l’incinérer, la stocker dans un environnement à haute •...
  • Page 34 PAM et PVC transmises par les moniteurs externes. Dans la mesure où le moniteur avancé HemoSphere ne peut pas valider la qualité du signal analogique PAM et PVC en provenance du moniteur externe, les valeurs réelles et les valeurs (incluant tous les paramètres dérivés) affichées par le moniteur avancé...
  • Page 35 Si un article est utilisé après cette date, les performances du transducteur ou de la tubulure peuvent être compromises, ou la stérilité peut être compromise. (chapitre 10) Faire tomber régulièrement le câble de pression HemoSphere peut endommager le câble et/ou •...
  • Page 36 Ne pas déconnecter le câble d’oxymétrie tant que l’étalonnage ou le rappel des données est en cours. • (chapitre 11) Si le câble d’oxymétrie est transféré d’un moniteur avancé HemoSphere à un autre, vérifier que la • taille, le poids et la SC du patient sont corrects avant de commencer la surveillance. Le cas échéant, saisir à...
  • Page 37 Ne pas stériliser les câbles de la plateforme à la vapeur, par irradiation ou à l’oxyde d’éthylène. Ne pas immerger les câbles de la plateforme. (annexe F) Ne pas stériliser le câble d’oxymétrie HemoSphere à la vapeur, par irradiation ni à l’oxyde •...
  • Page 38 2 Sécurité et symboles 2.4 Symboles d’interface utilisateur Les icônes ci-après sont utilisées dans le manuel de l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere. Pour plus d’informations sur l’apparence et la navigation de l’écran, voir le chapitre 5, Navigation du moniteur avancé...
  • Page 39 Moniteur avancé HemoSphere 2 Sécurité et symboles Tableau 2-1 Symboles affichés sur l’écran Tableau 2-1 Symboles affichés sur l’écran du moniteur (Suite) du moniteur (Suite) Symbole Description Symbole Description défilement horizontal icônes de la barre d’information indiquant le niveau de la batterie Voir Tableau 5-5 à...
  • Page 40 2 Sécurité et symboles 2.5 Symboles figurant sur les étiquettes des produits Cette section fournit des informations sur les symboles qui figurent sur le moniteur avancé HemoSphere et d’autres accessoires pour la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere. Tableau 2-2 Symboles figurant sur les Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes des produits...
  • Page 41 Moniteur avancé HemoSphere 2 Sécurité et symboles Tableau 2-2 Symboles figurant sur les Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes des produits (Suite) étiquettes des produits (Suite) Symbole Description Symbole Description USB 2.0 Étiquettes d’emballage supplémentaires Maintenir le contenu au sec USB 3.0...
  • Page 42 – Exigences spécifiques partie 11 : caractéristiques techniques du contrôle d’accès au support (MAC) et de la couche physique (PHY) du réseau local sans fil 2.7 Performance essentielle du moniteur avancé HemoSphere La plate-forme devra fournir un affichage du DC continu et du DC intermittent avec un cathéter Swan-Ganz conformément aux caractéristiques techniques fournies à...
  • Page 43 Ports de connexion du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 44 Pour calculer la RVS, il faut disposer d’un signal d’entrée analogique de la PVC, ou réaliser une saisie manuelle de la PVC. Tableau 3-4 Des cathéters sont nécessaires pour surveiller des paramètres avec le câble de pression HemoSphere Paramètres surveillés et calculés Cathéter requis...
  • Page 45 Avant toute utilisation, vérifier que tous les capteurs et câbles sont connectés et qu’ils sont connectés correctement. Pour éviter la corruption des données du moniteur avancé HemoSphere, toujours déconnecter le câble CCO patient et le câble d’oxymétrie du moniteur avant d’utiliser un défibrillateur.
  • Page 46 OM1 (RS-232)  entrée analogique 1   entrée analogique 2   entrée ECG  sortie de pression    borne de connexion équipotentielle Figure 3-2 Vue arrière du moniteur avancé HemoSphere (présenté avec le module Swan-Ganz HemoSphere)
  • Page 47 3.2.3 Panneau droit du moniteur  port USB  clapet de batterie   Figure 3-3 Panneau droit du moniteur avancé HemoSphere 3.2.4 Panneau gauche du moniteur  fente d’extension de module L-Tech   fentes d’extension de module (2) ...
  • Page 48 3.3.1 Options de montage et recommandations Le moniteur avancé HemoSphere doit être placé sur une surface plane stable ou fixé solidement sur un support compatible, conformément aux pratiques de votre établissement. L’utilisateur doit se positionner en face du moniteur et s’en approcher au plus près lorsqu’il l’utilise. L’appareil doit être utilisé par un seul utilisateur à...
  • Page 49 Moniteur avancé HemoSphere 3 Installation et configuration AVERTISSEMENT Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des températures extrêmes. Consulter les spécifications environnementales à l’annexe A. Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des environnements sales ou poussiéreux. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du moniteur avancé HemoSphere.
  • Page 50 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de qualité hôpital. MISE EN GARDE Ne pas utiliser la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere si le cache d’entrée de cordon d’alimentation n’est pas installé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une pénétration de liquide.
  • Page 51 Connexion et déconnexion d’un module de surveillance hémodynamique Le moniteur avancé HemoSphere est fourni avec deux modules d’extension standard et un module d’extension L-Tech. Avant d’insérer un nouveau module de technologie de surveillance, retirer le module d’extension en appuyant sur la touche poussoir pour détacher le module vierge et le faire glisser pour le retirer.
  • Page 52 Pour mettre le moniteur sous tension et hors tension, appuyer sur la touche d’alimentation située sur le panneau avant. Après avoir mis le moniteur sous tension, l’écran Edwards s’affiche, suivi du test d’autodiagnostic (POST). Le POST vérifie que le moniteur respecte les conditions de fonctionnement de base en activant les composants matériels critiques et il s’exécute à...
  • Page 53 Sélectionner la langue Après le démarrage initial du moniteur avancé HemoSphere, le système affiche les options de langues, dont le choix a une incidence sur la langue d’affichage, le format de l’heure et de la date, ainsi que les unités de mesure.
  • Page 54 Contenu Surveillance du débit cardiaque à l’aide du module Swan-Ganz HemoSphere ..... .55 Surveillance avec le câble de pression HemoSphere......... . .58 Surveillance du câble d’oxymétrie HemoSphere .
  • Page 55 HemoSphere Figure 4-1 Présentation de la connexion de surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere S’assurer que le moniteur avancé HemoSphere est hors tension, puis insérer le module Swan-Ganz HemoSphere dans le moniteur. Le module émet un clic une fois correctement inséré.
  • Page 56 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere Selon le type de cathéter, passer à l’étape 11 de l’une des sections suivantes : • section 4.1.1 pour la surveillance du DC • section 4.1.2 pour la surveillance du DCi •...
  • Page 57 Vérifier que le cathéter est correctement inséré dans le patient. Raccorder une extrémité du câble d’interface ECG au panneau arrière du moniteur avancé HemoSphere et l’autre extrémité à la sortie de signal ECG du moniteur de chevet. Appuyer sur l’icône de démarrage de la surveillance pour démarrer la surveillance du DC.
  • Page 58 Suivre toutes les instructions du mode d’emploi du cathéter de surveillance de la pression pour les procédures de préparation et d’insertion de cathéter. Le câble de pression HemoSphere doit être remis à zéro avant chaque session de surveillance.
  • Page 59 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere 4.2.2 Remise à zéro du câble de pression Appuyer sur l’icône Remise à zéro et courbe située sur la barre de navigation, ou en passant par le menu Mesures cliniques.
  • Page 60 Connecter le câble d’oxymétrie HemoSphere au côté gauche du moniteur avancé HemoSphere. Voir figure 4-3. Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension. Toutes les fonctions sont accessibles à partir de l’écran tactile. Appuyer sur la touche Continuer avec le même patient ou Nouveau patient et saisir les nouvelles données patient.
  • Page 61 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere Appuyer sur la touche Étalonnage in vitro. Saisir la valeur d’hémoglobine (Hb) ou d’hématocrites (Ht) du patient. Une valeur par défaut peut être utilisée jusqu’à ce que les données Hb ou Ht du patient soient disponibles.
  • Page 62 Apparence de l’écran du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 63 Les principaux composants de l’écran du moniteur avancé HemoSphere sont présentés ci-dessous dans la figure 5-1. La fenêtre principale affiche l’écran de contrôle actuel ou l’écran de menu. Pour plus d’informations sur les types d’écrans de contrôle, voir Écrans de contrôle à...
  • Page 64 L’icône d’arrêt de la surveillance du DC indique que la surveillance à l’aide Arrêter la surveillance du DC. du module Swan-Ganz HemoSphere est en cours. L’utilisateur peut arrêter la surveillance de façon immédiate en appuyant sur cette icône, puis sur OK dans la fenêtre contextuelle de confirmation.
  • Page 65 Aide : Voir chapitre 13 : Aide à l’écran • Capture d’écran. La touche Capture d’écran prend l’écran en photo instantanément. Une clé USB connectée à l’un des deux ports USB (panneaux arrière et droit) du moniteur avancé HemoSphere est requise pour enregistrer l’image.
  • Page 66 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Cette icône désactive toutes les alarmes pendant deux minutes. Les nouvelles Arrêt des alarmes sonores. alarmes physiologiques sont désactivées pendant la période de deux minutes. Les alarmes retentissent à nouveau une fois le délai de deux minutes écoulé. Les erreurs sont désactivées jusqu’à leur correction et leur réapparition.
  • Page 67 Les paramètres disponibles s’affichent à l’écran sans mise en surbrillance. La figure 5-4 présente la fenêtre contextuelle qui s’affiche lors de la sélection des paramètres continus et en cours de surveillance à l’aide du module Swan-Ganz HemoSphere. Figure 5-4 Exemple de fenêtre contextuelle de sélection des paramètres clés...
  • Page 68 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.1.3 Indicateurs d’état L’indicateur situé en haut de chaque cadran de paramètre indique l’état actuel du patient. Sa couleur change à mesure de l’évolution de l’état du patient. Le cadran peut afficher les informations complémentaires suivantes :...
  • Page 69 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere REMARQUE En cas d’utilisation du paramètre Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen, les indicateurs d’état du patient diffèrent de ceux décrits. Consulter la section Fonction logicielle – Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen à...
  • Page 70 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.2.1 Mode de défilement des tendances graphiques Il est possible de visualiser jusqu’à 72 heures de données sur les paramètres surveillés en utilisant le défilement arrière. La date s’affiche au-dessus des données du paramètre au cours du défilement.
  • Page 71 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Pour saisir une Nouvelle intervention : Sélectionner le Type d’Intervention dans le menu Nouvelle intervention à gauche. Sélectionner Détail dans l’onglet de droite du menu. La valeur par défaut est « Non spécifié(e) ».
  • Page 72 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Pour changer la date, appuyer sur Réglage de la date et saisir la date mise à jour sur le pavé numérique. Appuyer sur l’icône Clavier pour saisir ou modifier des notes.
  • Page 73 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.3 Tendances tabulaires L’écran Tendances tabulaires affiche les paramètres clés et leur historique au format tabulaire. Figure 5-9 Écran tendances tabulaires Pour modifier les intervalles entre les valeurs, appuyer à l’intérieur du tableau.
  • Page 74 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.3.1 Mode de défilement des tendances tabulaires Il est possible de visualiser jusqu’à 72 heures de données en utilisant le défilement arrière. Ce mode se base sur le nombre de cellules. Les vitesses de défilement disponibles sont les suivantes : 1x, 6x et 40x.
  • Page 75 Les fonctionnalités clés de cet écran sont numérotées comme indiqué dans la figure 5-12. Cet exemple présente l’écran Physiologie en continu lors de la surveillance active à l’aide du module Swan-Ganz HemoSphere et des signaux asservis d’ECG, de PAM et de PVC.
  • Page 76 Paramètres. L’exemple décrit dans la figure 5-12 correspond à une surveillance à l’aide d’un module Swan-Ganz HemoSphere. Des différences en matière d’apparence et de paramètres se produiront avec d’autres modes de surveillance. Par exemple : en mode Surveillance par capteur FloTrac, FC remplacé...
  • Page 77 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.6.2 Écran Physiologie - Historique L’écran Physiologie - Historique affiche les données de bolus intermittentes et un instantané des données continues superposées sur une représentation visuelle du cœur et du système circulatoire. Le système circulatoire présente plusieurs variations pour illustrer l’état du patient au moment du set de bolus :...
  • Page 78 REMARQUE L’exemple décrit dans la figure 5-14 correspond à une surveillance à l’aide d’un module Swan-Ganz HemoSphere. Des différences en matière d’apparence et de paramètres se produiront avec d’autres modes de surveillance. Par exemple : en mode Surveillance par capteur FloTrac, FC est remplacé...
  • Page 79 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Figure 5-15 Écran Relation physio - Données historiques REMARQUE L’écran Relation physio - Données historiques affiche la plupart des paramètres disponibles sur le système à un moment donné. Il affiche les lignes reliant les paramètres, en mettant en évidence la relation des paramètres les uns par rapport aux autres.
  • Page 80 • • /ScvO (lorsqu’aucune mesure de câble d’oxymétrie HemoSphere n’est disponible) • Figure 5-17 Fenêtre contextuelles des valeurs cibles Relation physio/saisie Lorsque la valeur est acceptée, un nouvel enregistrement d’historique de relation physio horodaté est créé.
  • Page 81 XY. Cette fonctionnalité apparaissant à l’écran est disponible uniquement à partir du menu Configuration avancée, protégé par un mot de passe. Contacter votre représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonctionnalité avancée.
  • Page 82 La plupart des options du menu des mesures cliniques sont liées au mode de surveillance actuel (par exemple, en cas de surveillance à l’aide du module Swan-Ganz HemoSphere). Les mesures cliniques suivantes sont disponibles pour tous les modes de surveillance.
  • Page 83 La saisie de la PVC n’est pas disponible quand un signal d’entrée analogique est utilisé pour afficher des données PVC (consulter Entrée du signal de pression analogique à la page 100) ou quand le câble de pression HemoSphere et un transducteur TruWave surveillent la PVC (consulter Surveillance du câble de...
  • Page 84 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4.4 Calcul des paramètres dérivés L’option Calcul des paramètres dérivés permet à l’utilisateur de calculer certains paramètres hémodynamiques et constitue un moyen pratique d’afficher ces paramètres pour un calcul ponctuel unique.
  • Page 85 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere L’écran Revue des événements cliniques affiche les événements suivants. Tableau 5-4 Événements revus Événement Quand l’heure est consignée Pression artérielle remise Un transducteur de pression TruWave est remis à zéro et le libellé est ART à...
  • Page 86 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Tableau 5-4 Événements revus (Suite) Événement Quand l’heure est consignée [IA#N] Personnalisée <detail> Une analyse personnalisée de l’intervention est réalisée quand le nombre des interventions pour ce patients atteint #N <note>...
  • Page 87 Swan-Ganz HemoSphere, la température du sang et la fréquence cardiaque asservie peuvent également être affichées. Lors de la surveillance avec le câble de pression HemoSphere, en mode de surveillance par capteur FloTrac, la fréquence de mesure DC/pression et les valeurs du paramètre HPI peuvent également être affichées.
  • Page 88 5.5.1 Batterie L’installation du bloc-batterie HemoSphere dans le moniteur avancé HemoSphere permet une surveillance ininterrompue en cas de coupure de courant. Le niveau de la batterie est indiqué dans la barre d’informations au moyen des symboles illustrés dans le tableau 5-5. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, voir Installation de la batterie à...
  • Page 89 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.5.2 Verrouiller l’écran Si le moniteur doit être nettoyé ou déplacé, verrouiller l’écran. Pour les instructions de nettoyage, se référer au paragraphe Nettoyage du moniteur et des modules à la page 227. L’écran se déverrouille automatiquement quand le compte à...
  • Page 90 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.7 Navigation dans l’écran de contrôle Plusieurs procédures standard permettent de naviguer dans l’écran. 5.7.1 Défilement vertical Certains écrans contiendront plus d’informations qu’ils ne pourront afficher. Si une flèche verticale apparaît sur une liste de résultats, utiliser la flèche haut ou bas pour visualiser la série d’éléments suivante.
  • Page 91 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Utiliser les touches du pavé numérique pour saisir les données numériques. Pavé numérique. touche Retour arrière annuler saisir décimale Utiliser les touches du clavier pour saisir les données alpha-numériques. Clavier. annuler...
  • Page 92 Paramètres de l’interface utilisateur Contenu Données patient ...............92 Paramétrage du moniteur .
  • Page 93 MISE EN GARDE Opter pour Nouveau patient ou effacer le profil de données du patient dès qu’un nouveau patient est connecté au moniteur avancé HemoSphere. Si cette procédure n’est pas effectuée, les données du patient précédent s’affichent. Après avoir mis le moniteur sous tension, l’écran Nouveau patient ou Continuer avec le même patient s’affiche (figure 6-1).
  • Page 94 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur Appuyer sur la touche ID Patient et utiliser le pavé numérique pour saisir l’ID de l’hôpital du patient. Appuyer sur la touche Taille et utiliser le pavé numérique pour saisir la taille du patient. L’unité...
  • Page 95 L’interface du moniteur avancé HemoSphere est disponible en plusieurs langues. Un écran de sélection de la langue apparaît la première fois que le moniteur avancé HemoSphere est démarré. Voir figure 3-7, « Écran de sélection de la langue », à la page 53. L’écran de sélection de la langue n’apparaîtra plus mais la langue d’affichage peut être modifiée à...
  • Page 96 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.2.1.1 Modifier Langue Appuyer sur l’icône Réglages Appuyer sur la touche Paramétrage du moniteur. Appuyer sur la touche Généralités. Figure 6-4 Paramétrage général du moniteur Appuyer sur la section de la touche Langue et sélectionner la langue d’affichage souhaitée.
  • Page 97 à jour pour refléter ce changement. Toutes les données conservées sont mises à jour pour refléter la modification de l’heure. REMARQUE La mise à jour à l’heure d’été de l’horloge du moniteur avancé HemoSphere ne s’effectue pas automatiquement. Cette mise à jour doit s’effectuer selon les instructions suivantes.
  • Page 98 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.2.3 Paramétrage des Écrans de contrôle Dans l’écran Paramétrage des écrans de contrôle, l’utilisateur peut définir les options des écrans Physiologie et Relation physio. Appuyer sur l’icône Réglages Appuyer sur la touche Paramétrage du moniteur.
  • Page 99 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur La sélection de la Fréquence de mesure DC/de pression affecte la fréquence et affiche la fréquence d’actualisation du DC et d’autres paramètres. Consulter la figure 6-1 ci-dessous pour savoir en détail quelles fréquences et fréquences d’actualisation de paramètres sont affectées en fonction du menu sélectionné.
  • Page 100 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.2.5 Entrée du signal de pression analogique Lors de la surveillance du DC, le moniteur avancé HemoSphere peut également calculer la RVS en utilisant les entrées de signal de pression analogique provenant d’un moniteur Patient connecté. REMARQUE La connexion à...
  • Page 101 Appuyer sur la touche Paramétrage du moniteur. Appuyer sur la touche Entrée analogique. Lors d’une surveillance avec le module Swan-Ganz HemoSphere, sélectionner la PAM à partir du bouton-liste Paramètre correspondant au port analogique numéroté auquel la PAM est reliée (1 ou 2). Les valeurs de paramètres par défaut pour la PAM s’affichent.
  • Page 102 6.2.5.1 Étalonnage L’option d’étalonnage est requise lorsque les valeurs par défaut sont incorrectes ou que la plage de tensions est inconnue. Le processus d’étalonnage configure le moniteur avancé HemoSphere avec le signal analogique reçu depuis le moniteur de chevet. REMARQUE Si les valeurs par défaut sont correctes, ne pas étalonner.
  • Page 103 RVS en continu dépend de la qualité et de la précision des données PAM et PVC transmises par les moniteurs externes. Dans la mesure où le moniteur avancé HemoSphere ne peut pas valider la qualité du signal analogique PAM et PVC en provenance du moniteur externe, les valeurs réelles et les valeurs (incluant tous les paramètres dérivés) affichées par le moniteur...
  • Page 104 Ingénierie................114 7.1 Alarmes/Valeurs cibles Le système d’alarme intelligent du moniteur avancé HemoSphere est doté de deux types d’alarmes : Alarmes physiologiques : elles sont définies par le clinicien et correspondent aux plages supérieure et/ou inférieure d’alarme pour les paramètres clés continus configurés.
  • Page 105 • généralement autour de 57 secondes (voir Compte à rebours du DC et STAT DC a la page 127). DC en continu par câble de pression HemoSphere et paramètres associés mesurés par capteur • FloTrac : varie selon la sélection du menu fréquence DC/pression et la fréquence d’actualisation (consulter Tableau 6-1, “Fréquence de mesure DC/de pression et fréquence...
  • Page 106 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés 7.1.1 Arrêter les alarmes sonores 7.1.1.1 Alarmes physiologiques Les alarmes physiologiques peuvent être arrêtées directement à partir de l’écran de contrôle ou en appuyant sur l’icône d’arrêt des alarmes sonores. . La tonalité sonore de l’alarme physiologique est désactivée pendant deux minutes.
  • Page 107 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés MISE EN GARDE Ne pas baisser le volume de l’alarme à un niveau qui empêche de la surveiller de manière adéquate. Si tel n’est pas le cas, la sécurité du patient peut être compromise.
  • Page 108 Les paramètres indiquent également les cas où les plages cibles reposent sur la valeur par défaut Edwards. La valeur par défaut Edwards indique que la plage cible du paramètre n’a pas été modifiée par rapport aux réglages d’origine.
  • Page 109 Les Valeurs cibles peuvent facilement être configurées ou modifiées toutes à la fois. L’écran Tout configurer permet à l’utilisateur de : • Restaurer les valeurs par défaut Edwards pour toutes les alarmes et valeurs cibles d’un paramètre. • Activer ou désactiver les alarmes sonores de tous les paramètres applicables.
  • Page 110 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés Pour désactiver les valeurs visuelles cibles pour le paramètre, appuyer sur l’icône Valeur cible activée , en haut à gauche de la fenêtre contextuelle. L’indicateur de valeur cible pour ce paramètre s’affichera en gris.
  • Page 111 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés 7.2 Ajuster les échelles Les données de tendances graphiques s’affichent sur le graphique de gauche à droite, les données les plus récentes étant représentées sur la droite. L’échelle de paramètres se trouve sur l’axe vertical et l’échelle de temps sur l’axe horizontal.
  • Page 112 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés Pour chaque paramètre, appuyer sur la touche Inférieur pour saisir la valeur minimum qui apparaîtra sur l’axe vertical. Appuyer sur la touche Supérieur pour saisir la valeur la plus élevée. Utiliser les boutons de défilement horizontal pour afficher des paramètres supplémentaires.
  • Page 113 En Mode Démo, l’interface utilisateur de la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere a les mêmes fonctionnalités qu’en mode de fonctionnement normal. Les données démographiques du patient fictif doivent être saisies afin de démontrer les fonctionnalités du mode de surveillance sélectionné.
  • Page 114 Swan-Ganz HemoSphere et le mode de surveillance par module Swan-Ganz. FloTrac : voir chapitre 10 : Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere pour tout savoir sur la surveillance avec le câble de pression HemoSphere et le mode de surveillance par capteur FloTrac.
  • Page 115 L’écran Exportation des données répertorie un certain nombre de fonctionnalités d’exportation de données du moniteur avancé HemoSphere. Cet écran est protégé par un mot de passe. Depuis cet écran, les cliniciens peuvent exporter des rapports de diagnostic, supprimer des sessions de surveillance ou exporter des rapports de données de surveillance.
  • Page 116 Moniteur avancé HemoSphere 8 Paramètres d’export des données et connectivité Données de surveillance. Pour générer une feuille de calcul des données surveillées du patient : Appuyer sur la partie de la touche Intervalle proposant les différentes valeurs et sélectionner la fréquence de téléchargement des données. Plus la fréquence est courte, plus la quantité...
  • Page 117 Pour plus d’informations sur les valeurs d’usine par défaut, voir ci-dessous. 8.2.1 Restaurer les valeurs d’usine par défaut Lorsque les valeurs par défaut sont restaurées, le moniteur avancé HemoSphere arrête toutes les fonctions et restaure le système aux valeurs d’usine par défaut. AVERTISSEMENT La touche Restaurer les réglages par défaut, permet de remplacer tous...
  • Page 118 (HIS) pour envoyer et recevoir les données démographiques et physiologiques des patients. Le moniteur avancé HemoSphere prend en charge les normes d’échange des données issues d’HL7 (Health Level 7) et implémente les profiles IHE (Integrating Healthcare Enterprise). La version 2.6 d’HL7 des normes d’échange de données est le moyen le plus couramment utilisé...
  • Page 119 8.4.1 Données démographiques patients Lorsque la fonctionnalité Connectivité HIS est activée, le moniteur avancé HemoSphere peut récupérer les données démographiques des patients depuis l’application d’entreprise. Une fois la fonctionnalité de Connectivité HIS activée; appuyer sur le bouton Requête. L’écran Requête patient permet à l’utilisateur de rechercher un patient à...
  • Page 120 Enregistrer les données sélectionnées ou mises à jour en appuyant sur l’icône Accueil . Une fois les données patient enregistrées, le moniteur avancé HemoSphere génère des identifiants uniques pour le patient sélectionné et envoie cette information avec les données physiologiques par messages sortants aux applications d’entreprise.
  • Page 121 à contrôler le fonctionnement d’un autre dispositif. Toutes les interfaces disponibles sont présentées dans la section Ports de connexion du moniteur avancé HemoSphere à la page 45 et les connexion de ces interfaces sont répertoriées dans le tableau A-5, « Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere, »...
  • Page 122 Connexion du module Swan-Ganz HemoSphere........
  • Page 123 CEI 60601-1. S’assurer que le moniteur avancé HemoSphere est hors tension avant d’insérer le module Swan-Ganz HemoSphere. Insérer le module Swan-Ganz HemoSphere dans le moniteur avancé HemoSphere. Le module émet un clic une fois correctement inséré.
  • Page 124 9.1.1 Test du câble CCO patient Pour tester l’intégrité du câble CCO patient Edwards, effectuer un test d’intégrité du câble. Il est recommandé de tester l’intégrité du câble dans le cadre d’un processus de dépannage. La connexion de la sonde de température d’injectat du câble n’est pas concernée par ce test.
  • Page 125 énergétique et de température du sang. Après l’initialisation, le moniteur avancé HemoSphere mesure et affiche en continu le débit cardiaque en litres par minute, sans étalonnage ni intervention de l’opérateur.
  • Page 126 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere Vérifier que le cathéter CCO est correctement inséré dans le patient.  cathéter CCO  câble CCO patient Swan-Ganz  module Swan-Ganz  connexion du filament HemoSphere thermique  moniteur avancé...
  • Page 127 Consulter le tableau 13-7, « Erreurs/Alertes DC du module Swan-Ganz HemoSphere », à la page 187 pour plus d’informations sur les erreurs et alertes DC. Tableau 9-2 Intervalle de temps de signal thermique instable pour les messages d’alerte et...
  • Page 128 • Changements rapides du débit cardiaque 9.3 Mesure intermittente du débit cardiaque Le module Swan-Ganz HemoSphere mesure le débit cardiaque de manière intermittente à l’aide de la technique de thermodilution par bolus. Avec cette technique, une petite quantité de sérum physiologique stérile (par ex., solution saline ou dextrose) à...
  • Page 129 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere  cathéter Swan-Ganz  câble CCO patient  connexion de la  module Swan-Ganz thermistance HemoSphere  connexion de la sonde  moniteur avancé de température d’injectat HemoSphere Figure 9-4 Présentation des connexions DCi 9.3.1.1...
  • Page 130 9.3.2 Paramètres de configuration Le moniteur avancé HemoSphere permet à l’opérateur d’avoir le choix entre la saisie d’une constante de calcul spécifique ou la configuration du module Swan-Ganz HemoSphere pour lui permettre de déterminer automatiquement la constante de calcul en sélectionnant le volume d’injection et la taille de cathéter.
  • Page 131 Instructions relatives aux modes de mesure par bolus Le paramètre d’usine par défaut du module Swan-Ganz HemoSphere pour la mesure par bolus est le mode Auto. Dans ce mode, le moniteur avancé HemoSphere met en évidence en message d’Injecter une fois une valeur de référence de température du sang obtenue.
  • Page 132 évidence ( ) et la mesure de DCi qui en résulte s’affiche. Lorsque la courbe de dilution thermique est terminée, le moniteur avancé HemoSphere affiche Veuillez patienter en surbrillance, puis Injecter (ou Prêt en mode manuel), lorsqu’une valeur de référence thermique est de nouveau atteinte.
  • Page 133 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere Supprimer n’importe laquelle des six injections de l’ensemble en appuyant dessus sur l’écran des résultats. Appuyer sur  Un « X » rouge s’affiche au-dessus de la forme d’onde et la supprime de la valeur de DC/IC moyenne.
  • Page 134 DC lors de l’utilisation d’un cathéter Swan-Ganz CCOmbo V et une entrée de signal ECG. Lors de la surveillance de VTD, le moniteur avancé HemoSphere affiche en continu les mesures de VTD et de fraction d’éjection du ventricule droit (FEVD). Le VTD et la FEVD sont des valeurs moyennées dans le temps qui peuvent être affichées au format numérique dans les cadrans de paramètres,...
  • Page 135 Pour les patients nécessitant une assistance de stimulation interne ou externe, la plate-forme du moniteur avancé HemoSphere ne doit pas être utilisée pour obtenir les paramètres et paramètres dérivés de fréquence cardiaque dans les conditions suivantes : •...
  • Page 136 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere Veuillez noter toute divergence de la fréquence cardiaque (FCmoy) avec l’affichage des courbes de la fréquence cardiaque et de l’ECG du moniteur patient lorsque vous interprétez des paramètres dérivés tels que VES, de VTD et FEVD, et des paramètres indexés associés.
  • Page 137 Pour un dépannage supplémentaire, voir le tableau 13-8, « Erreurs/Alertes VTD et VES du module Swan-Ganz HemoSphere », à la page 189 et le tableau 13-11, « Dépannage général du module Swan-Ganz HemoSphere », à la page 191.
  • Page 138 à la page 74. 9.5 RVS Lors de la surveillance de DC, le moniteur avancé HemoSphere peut également calculer la RVS en utilisant les signaux de pression entrants analogiques PAM et PVC en provenance d’un moniteur de patient connecté.
  • Page 139 Le câble de pression HemoSphere est un dispositif réutilisable qui se connecte au moniteur HemoSphere à une extrémité ④ et à tout transducteur de pression à usage unique (DPT) ou capteur Edwards à usage unique homologué à l’autre extrémité ①. Voir figure 10-1 à la page 140. Le câble de pression HemoSphere enregistre et traite un unique signal de pression à...
  • Page 140 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere    connexion du transducteur/capteur de pression   bouton de remise à zéro / voyant d’état à LED  encart de couleur pour le type de pression ...
  • Page 141 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere *REMARQUE Le paramètre Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen est une fonction avancée qui doit être activée en utilisant un capteur FloTrac IQ/ Acumen IQ relié à un cathéter artériel radial. Pour obtenir de plus amples infor- mations, consulter Fonction logicielle –...
  • Page 142 à un autre, consulter Sélectionner un mode de surveillance à la page 82. 10.3 Surveillance par capteur FloTrac Le câble de pression HemoSphere agit comme un câble de connexion de capteur FloTrac Edwards pour la plate- forme de surveillance avancée HemoSphere. Le câble de pression HemoSphere avec capteur connecté FloTrac ou FloTrac IQ/Acumen IQ utilise la courbe existante de la pression artérielle du patient pour mesurer en continu...
  • Page 143 10.3.1 Connexion d’un capteur FloTrac ou FloTrac IQ/Acumen IQ Connecter une extrémité du câble de pression au moniteur avancé HemoSphere. Pour retirer l’air et amorcer la poche IV et le capteur FloTrac ou FloTrac IQ/Acumen IQ : Renverser la poche IV de solution saline normale pour (anticoagulation conforme à...
  • Page 144 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Raccorder la tubulure au cathéter artériel, puis aspirer et rincer le système pour garantir qu’il ne reste plus aucune bulle. Utiliser les procédures habituelles d’étalonnage du transducteur (conformes à la politique de l’établissement) pour garantir que les signaux de pression adéquats sont transmis.
  • Page 145 (ART) en temps réel. Voir Affichage de la courbe de pression artérielle (ART) en direct à la page 72. Pour débrancher le câble de pression HemoSphere du moniteur ou débrancher les capteurs du câble de pression, tirer toujours au niveau du branchement. Ne pas tirer sur les câbles ni utiliser d’outils pour les débrancher.
  • Page 146 10.4 Surveillance du câble de pression à l’aide du capteur TruWave DPT Le câble de pression HemoSphere se raccorde à un seul transducteur de pression TruWave pour fournir l’emplacement sur la base de la pression intravasculaire. Parmi les pressions accessibles mesurées par un DPT TruWave, on trouve : la pression veineuse centrale (PVC), avec une surveillance à...
  • Page 147 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere 10.4.2 Remise à zéro de la pression intravasculaire Pour garantir la précision de la surveillance, le DPT TruWave doit être remis à zéro par rapport à la pression atmosphérique.
  • Page 148 10.5 Surveillance du câble de pression en mode Surveillance du module Swan-Ganz Le câble de pression HemoSphere est raccordé à un port Pression artérielle pulmonaire unique pour fournir la pression artérielle pulmonaire (PAP). En mode Surveillance du module Swan-Ganz HemoSphere, le câble de pression peut être raccordé à un DPT TruWave sur une ligne artérielle pulmonaire.
  • Page 149 L’écran Remise à zéro et courbe permet à l’utilisateur de transmettre la courbe de pression vers un moniteur Patient raccordé. Raccorder le câble Sortie pression HemoSphere au panneau arrière du moniteur, sur le port Sortie pression. Consulter paragraphe dans figure 3-2 à la page 46.
  • Page 150 Surveillance de la PAP en mode Module Swan-Ganz. La Remise à zéro et courbe est également utilisée pour surveiller la pression artérielle pulmonaire (PAP) lorsque le module Swan-Ganz HemoSphere est utilisé avec le câble de pression. Bien que la PAP ne soit pas accessible en tant que paramètre clé, la courbe peut être consultée à...
  • Page 151 Réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere ........
  • Page 152 Oxymétrie en cours d’initialisation – Veuillez patienter Si le moniteur avancé HemoSphere n’est pas sous tension, appuyer sur le commutateur et suivre les étapes de saisie des données patient. Voir Données patient à la page 92. Retirer une section du couvercle du plateau de cathéter pour exposer le connecteur optique.
  • Page 153 Les cathéters artériels pulmonaires et veineux centraux sont des PIÈCES APPLIQUÉES à l’épreuve de la défibrillation de TYPE CF. Les câbles patient qui sont reliés au cathéter, comme le câble d’oxymétrie HemoSphere, ne sont pas destinés à être des pièces appliquées, mais sont susceptibles d’entrer en contact avec le patient et satisfont aux exigences des pièces appliquées correspondantes...
  • Page 154 Appuyer sur la touche Départ. 11.3.1 Erreur étalonnage in vitro Si le moniteur avancé HemoSphere n’est pas en mesure d’effectuer une étalonnage in vitro, un écran contextuel d’erreur s’affiche. Appuyer sur la touche Étalonnage in vitro pour répéter la procédure d’étalonnage de l’oxymétrie.
  • Page 155 Moniteur avancé HemoSphere 11 Surveillance de l’oxymétrie 11.4 Étalonnage in vivo Utiliser l’étalonnage in vivo pour effectuer un étalonnage une fois le cathéter inséré dans le patient. REMARQUE Ce processus nécessite du personnel habilité à prélever un premier échantillon à jeter (volume de purge) et un échantillon de sang pour un traitement en laboratoire.
  • Page 156 Le signal d’IQS est parfois affecté par l’utilisation d’unités électrochirurgicales. Essayer d’éloigner le bistouri électrique et les câbles du moniteur avancé HemoSphere et brancher les câbles d’alimentation dans des circuits CA distincts si possible. Si les problèmes de qualité du signal persistent,...
  • Page 157 Tout en ayant le cathéter connecté au câble d’oxymétrie HemoSphere, détacher le câble du moniteur avancé HemoSphere et le transporter avec le patient. Le cathéter ne doit pas être déconnecté du câble d’oxymétrie. Si le câble d’oxymétrie est connecté à un autre moniteur avancé HemoSphere, s’assurer que les données du patient précédent ont bien été...
  • Page 158 11 Surveillance de l’oxymétrie AVERTISSEMENT Si le câble d’oxymétrie est transféré d’un moniteur avancé HemoSphere à un autre, vérifier que la taille, le poids et la SC du patient sont corrects avant de commencer la surveillance. Le cas échéant, saisir à nouveau les données du patient.
  • Page 159 11 Surveillance de l’oxymétrie 11.8 Réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere Utiliser la réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere lorsque le niveau d’IQS est élevé en continu. Une réinitialisation du câble d’oxymétrie peut stabiliser la qualité du signal. Elle doit s’effectuer uniquement après avoir tenté...
  • Page 160 Fonctions avancées Sommaire Fonction logicielle – Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen......160 Suivi amélioré des paramètres ............176 12.1 Fonction logicielle –...
  • Page 161 Pour activer le logiciel HPI Acumen, la plate-forme exige la saisie d’un mot de passe qui donne accès à l’écran Gérer les fonctions dans lequel une clé d’activation doit être saisie. Contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonction avancée.
  • Page 162 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Tableau 12-1 Configurations d’affichage du paramètre HPI Alarme sonore Fenêtre contextuelle Option d’affichage et visuelle d’alerte Paramètre clé Barre d’informations Ne s’affiche pas Contrairement aux autres paramètres surveillés, les limites d’alarme du paramètre HPI ne sont pas réglables, étant donné...
  • Page 163 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Tableau 12-2 Éléments d’affichage graphique et de manifestation sonore de la valeur de l’HPI Éléments Manifes- d’affichage tation Interprétation Action recommandée Valeur de l’HPI graphique sonore générale de l’utilisateur HPI ≤85 Blanc Aucune L’état hémodynamique du Poursuivre la surveillance patient indique qu’il existe...
  • Page 164 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées 12.1.2 HPI comme paramètre clé Une fois la fonction HPI Acumen activée, l’utilisateur peut configurer le paramètre HPI comme un paramètre clé en respectant les étapes décrites dans Modifier les paramètres à la page 67.
  • Page 165 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Figure 12-1 Cadran du paramètre clé HPI Le paramètre HPI s’affiche tel que sur la figure 12-1 lorsqu’il est configuré comme un paramètre clé sur tous les écrans, à l’exception de l’écran Tableau de bord (figure 12-2). Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’écran Tableau de bord, consulter la section Écran Tableau de bord à...
  • Page 166 0–100 et la couleur de paramètre associée (blanc/rouge). Comme pour les autres alarmes disponibles sur la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere, le volume de l’alarme disponible du paramètre HPI est réglable. Consulter la section Alarmes/Valeurs cibles à la page 104 pour obtenir des informations sur les modalités de coupure de l’alarme et de configuration du volume de l’alarme.
  • Page 167 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Pour réactiver l’indicateur dans la barre d’informations du paramètre HPI, recommencer les étapes 1 à 4 et faire glisser le bouton bascule sur Activé à l’étape 5. Figure 12-4 Configuration des paramètres - bouton bascule de la barre d’informations du paramètre HPI...
  • Page 168 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Pour vérifier l’état hémodynamique du patient sur l’écran secondaire de l’HPI (voir Écran secondaire de l’HPI à la page 168) et prendre en considération la fenêtre contextuelle d’alerte élevée du paramètre HPI, appuyer sur le bouton Informations supplémentaires. Pour tenir compte de la fenêtre contextuelle d’alerte élevée du paramètre HPI sans toutefois évaluer l’état hémodynamique du patient sur l’écran secondaire de l’HPI,...
  • Page 169 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Résistance vasculaire systémique (RVS) • Des paramètres avancés complémentaires sont visuellement classés à l’écran par précharge, contractilité et postcharge. Il s’agit des paramètres avancés suivants : Variation du volume d’éjection (VVE) • Contractilité du ventricule gauche (dP/dt) •...
  • Page 170 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées 12.1.8 Application clinique Le paramètre Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen peut être configuré en tant que paramètre clé sur l’écran de contrôle ou simplement s’afficher dans la barre d’informations en bas à droite de l’écran de contrôle, comme décrit dans la section Fonction logicielle –...
  • Page 171 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Élastance artérielle dynamique (Ea ) – mesure de la postcharge du ventricule gauche par le • système artériel (élastance artérielle), par rapport à l’élastance du ventricule gauche, calculée comme étant le rapport entre VPP et VVE [8]. L’élastance artérielle est un paramètre de charge artérielle intégratif qui intègre la résistance vasculaire systémique (RVS), la compliance artérielle totale (C) et...
  • Page 172 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Les paramètres VVE, dP/dt, Ea ont en commun la propriété selon laquelle un paramètre est rarement indépendant des autres. L’apport de volume dans le but d’augmenter la précharge et d’augmenter le volume d’éjection entraîne une augmentation du débit cardiaque et de la pression artérielle ; par conséquent, la postcharge du ventricule augmente.
  • Page 173 [97,6 ; 99,0] [83,9 ; 86,0] * Données issues de fichiers détenus par Edwards Lifesciences Le Tableau 12-7 fournit le pourcentage de survenue d’épisodes hypotensifs et des données sur le temps écoulé avant l’événement pour une plage de valeurs HPI donnée pour les patients participant à l’étude de validation clinique (N=52).
  • Page 174 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées AVERTISSEMENT Les informations sur les paramètres HPI fournies dans le tableau 12-7 sont présentées à titre indicatif et peuvent ne pas être représentatives des expériences individuelles. Une évaluation de l’état hémodynamique du patient est recommandée avant l’instauration du traitement. Voir la section Application clinique à...
  • Page 175 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées 12.1.11 Bibliographie De Hert et al, Evaluation of Left Ventricular Function in Anesthetized Patients Using Femoral Artery dP/dtmax. Journal of Cardiothoracic and Vascular Anesthesia 2006; 20(3): 325-330. Tartiere et al, Non-invasive radial pulse wave assessment for the evaluation of left ventricular systolic performance in heart failure.
  • Page 176 12 Fonctions avancées 12.2 Suivi amélioré des paramètres La plate-forme de surveillance avancée HemoSphere fournit des outils d’aide à la thérapie ciblée (GDT, « Goal directed therapy » ou traitement orienté vers les objectifs) en permettant le suivi et la gestion des paramètres clés dans la plage optimale.
  • Page 177 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées Appuyer sur la partie inférieure de l’icône de sélection de Paramètre/Valeur cible pour saisir une valeur limite sur le pavé numérique. L’opérateur (<, ≤, > ou ≥) et la valeur sélectionnés représentent la limite supérieure ou inférieure pendant le suivi du paramètre. Appuyer sur la touche Entrée...
  • Page 178 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées 12.2.1.2 Suivi actif de thérapie ciblée Pendant un suivi actif de thérapie ciblée, le tracé du graphique de tendance du paramètre dans la plage cible apparaît en bleu. Voir la figure 12-9, « Suivi actif de thérapie ciblée », à la page 177.
  • Page 179 Moniteur avancé HemoSphere 12 Fonctions avancées 12.2.1.3 Historique de thérapie ciblée Appuyer sur l’icône Données historiques pour afficher les sessions de suivi de thérapie ciblée récentes. Une bannière bleue « Affichage de l’historique de la session de thérapie ciblée »...
  • Page 180 Messages d’erreur du module Swan-Ganz HemoSphere ........
  • Page 181 13 Dépannage 13.2 Voyants d’état du moniteur Le moniteur avancé HemoSphere est doté d’un indicateur d’alarme visuel afin d’alerter l’utilisateur en cas de conditions d’alarme. Voir Priorités de l’alarme à la page 221 pour de plus amples informations sur les conditions d’alarmes physiologiques de priorité...
  • Page 182 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-2 Voyant d’alimentation du moniteur avancé HemoSphere Caractéristique État du moniteur Couleur de l’éclairage Mesure recommandée Moniteur sous tension Vert Allumé en permanence Aucune Moniteur ÉTEINT Jaune Clignotant ON/OFF Attendre que la batterie soit chargée avant toute Moniteur connecté...
  • Page 183 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.4 Messages d’erreur du moniteur avancé HemoSphere 13.4.1 Erreurs/Alertes système Tableau 13-4 Erreurs/Alertes système Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Fente de module 1 – Le module 1 n’est pas inséré correctement Réinsérer le module Panne matérielle...
  • Page 184 Si le problème persiste, appeler l’assistance technique Edwards Lifesciences Erreur : Batterie épuisée La batterie est épuisée et le système Brancher le moniteur avancé HemoSphere sur une source s’arrêtera dans 1 minute s’il n’est pas d’alimentation alternative pour éviter une coupure branché sur secteur...
  • Page 185 Edwards Lifesciences du haut-parleur Alerte : Batterie faible La batterie dispose de moins de 20 % Brancher le moniteur avancé HemoSphere sur une source de charge, ou sera épuisée dans les d’alimentation alternative pour éviter une coupure 8 prochaines minutes d’alimentation et poursuivre la surveillance...
  • Page 186 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.4.2 Avertissements système Tableau 13-5 Avertissements du moniteur avancé HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Conditionnement de batterie La jauge de gaz n’est pas synchronisée Pour assurer une mesure continue, vérifier que nécessaire avec l’autonomie réelle de la batterie le moniteur avancé...
  • Page 187 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.5 Messages d’erreur du module Swan-Ganz HemoSphere 13.5.1 Erreurs/Alertes DC Tableau 13-7 Erreurs/Alertes DC du module Swan-Ganz HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Temp. du sang Température du sang relevée <31 °C Vérifier que la position du cathéter dans l’artère...
  • Page 188 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-7 Erreurs/Alertes DC du module Swan-Ganz HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Vérifier la position Débit autour du filament thermique Purger les lumières du cathéter du filament thermique peut-être réduit Vérifier que les positions de cathéter dans l’artère...
  • Page 189 * Défauts de verrouillage. Appuyer sur l’icône en forme de cloche barrée pour désactiver. Pour effacer, redémarrer la surveillance. 13.5.2 Erreurs/Alertes VTD et VES Tableau 13-8 Erreurs/Alertes VTD et VES du module Swan-Ganz HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées...
  • Page 190 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.5.3 Erreurs/Alertes DCi Tableau 13-9 Erreurs/Alertes DCi du module Swan-Ganz HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DCi – Vérifier la sonde Sonde de température de l’injectat non Vérifier la connexion entre le câble CCO patient et la de température d’injectat...
  • Page 191 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-9 Erreurs/Alertes DCi du module Swan-Ganz HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : DCi – Courbe irrégulière La courbe de thermodilution comporte Vérifier que la technique d’injection est correcte plusieurs pics Vérifier que la position du cathéter dans l’artère pulmonaire est correcte : •...
  • Page 192 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-11 Dépannage général du module Swan-Ganz HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Connecter la thermistance pour La connexion entre le câble CCO patient Vérifier la connexion de la thermistance du cathéter la surveillance du DC et la thermistance du cathéter n’a pas...
  • Page 193 Changer le câble d’interface d’entrée analogique 13.6 Messages d’erreur liés au câble de pression 13.6.1 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression Tableau 13-12 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Câble de pression...
  • Page 194 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-12 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : Relâcher le bouton Zéro Une pression de plus de 10 secondes Relâcher le bouton Zéro du câble de pression du câble de pression...
  • Page 195 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-13 Erreurs/Alertes DC liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Dysfonctionnement Dysfonctionnement du câble de pression Déconnecter puis rebrancher le câble de pression du traitement du signal Erreur de traitement des données...
  • Page 196 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-13 Erreurs/Alertes DC liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : DC – Courbe Courbe artérielle insuffisante pour Évaluer le système DC continu Edwards depuis le patient de pression non stable mesurer précisément le DC...
  • Page 197 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.6.4 Erreurs/Alertes PAM Tableau 13-15 Erreurs/Alertes PAP liées au câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : PAM – Pression Pression artérielle faible et non pulsatile Vérifier la connexion du cathéter artériel artérielle déconnectée...
  • Page 198 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage 13.6.5 Dépannage général Tableau 13-16 Dépannage d’ordre général du câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Connecter le câble de pression La connexion entre le moniteur avancé Vérifier la connexion entre le câble de pression pour la surveillance de la HemoSphere et le câble de pression...
  • Page 199 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-16 Dépannage d’ordre général du câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Configurer l’entrée analogique Le port d’entrée analogique du moniteur À partir de l’écran des paramètres d’entrée analogique, de la PVC ou saisir la PVC pour avancé...
  • Page 200 Moniteur avancé HemoSphere 13 Dépannage Tableau 13-17 Erreurs/Alertes d’oxymétrie (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Température de câble Dysfonctionnement du câble d’oxymétrie Éteindre et rallumer le moniteur pour réinitialiser d’oxymétrie la plate-forme Changer le câble d’oxymétrie et réétalonner Si le câble est enroulé...
  • Page 201 24 heures Synchroniser la date et l’heure de tous les moniteurs de 24 heures – Réétalonner La date et l’heure des moniteurs Edwards Edwards de l’établissement de l’établissement sont incompatibles Connecter le câble d’oxymétrie Connexion du câble d’oxymétrie...
  • Page 202 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere........204...
  • Page 203 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-1 Performances essentielles du moniteur avancé HemoSphere – Phénomènes électromagnétiques transitoires et non transitoires Module ou câble Paramètre Performance essentielle Généralités : tous les paramètres et modes Aucune interruption du mode de surveillance actuel.
  • Page 204 Informations relatives à l’IRM. plateforme HemoSphere dans un environnement d’imagerie par résonance magnétique (IRM). La plateforme de surveillance avancée HemoSphere, y compris tous les modules et câbles, est incompatible avec l’IRM en raison de ses composants métalliques qui peuvent subir un...
  • Page 205 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-5 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere Entrée/Sortie Écran tactile Touche capacitive projective Port série RS-232 (1) Protocole exclusif d’Edwards ; Débit maximal de données = 57,6 kilobauds Ports USB (2) un port USB 2.0 (arrière) et un port USB 3.0 (côté)
  • Page 206 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-5 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere (Suite) Entrée/Sortie (Suite) Éléments électriques Tension d’alimentation 100 à 240 VAC ; 50/60 Hz nominale Entrée nominale 1,5 à 2,0 A Fusibles T 2,5 AH, 250 V ; capacité de coupure élevée ; céramique...
  • Page 207 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques A.4 Caractéristiques techniques du module Swan-Ganz HemoSphere Tableau A-9 Spécifications physiques du module HemoSphere Swan-Ganz Module Swan-Ganz HemoSphere Poids environ 0,45 kg (1,0 livre) Dimensions Hauteur 3,45 cm (1,36 po) Largeur 8,96 cm (3,53 po)
  • Page 208 A Caractéristiques techniques REMARQUE La durée de vie utile escomptée du module HemoSphere Swan-Ganz est de 5 ans à partir de la date de fabrication, période à l’issue de laquelle le module doit être remplacé et retourné à Edwards Lifesciences. S’adresser à l’assistance technique ou au représentant local d’Edwards pour obtenir une aide...
  • Page 209 A Caractéristiques techniques REMARQUE La durée de vie utile escomptée du câble de pression HemoSphere est de 5 ans à partir de la date de fabrication, période à l’issue de laquelle le câble doit être remplacé et retourné à Edwards Lifesciences. S’adresser à l’assistance technique ou au représentant local d’Edwards pour obtenir une aide...
  • Page 210 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les accessoires, câbles et/ou composants approuvés du moniteur avancé HemoSphere qui ont été fournis et étiquetés par Edwards. L’utilisation d’accessoires, câbles et/ou composants non approuvés peut mettre le patient en danger et diminuer la précision des mesures.
  • Page 211 B.2 Description supplémentaire d’accessoires B.2.1 Pied roulant Le pied roulant du moniteur avancé HemoSphere est destiné à une utilisation avec le moniteur en question. Suivre les mises en garde et les instructions fournies pour l’assemblage du pied roulant. Une fois assemblé, positionner le pied roulant sur le sol en s’assurant que toutes les roulettes sont en contact avec le sol et fixer...
  • Page 212 Équations pour le calcul des paramètres patient Cette section décrit les équations utilisées pour calculer les paramètres patient continus et intermittents affichés sur le moniteur avancé HemoSphere. REMARQUE Les paramètres patient calculés ont un plus grand nombre de décimales que les valeurs affichées à...
  • Page 213 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Teneur en oxygène veineux = (0,0138 x Hb x SvO ) + (0,0031 x PPO...
  • Page 214 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Élastance artérielle dynamique = VPP/VVE où : VVE – Variation du volume d’éjection, en % : VPP –...
  • Page 215 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Ratio d’extraction d’oxygène = (Ca-vO /CaO ) x 100 (%) où : – Teneur artérielle en oxygène, mL/dL Ca-vO –...
  • Page 216 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Résistance vasculaire systémique RVS = {(PAM – PVC) x 80} /DC (dyne-sec/cm dyne-s/cm RVS = {(PAM –...
  • Page 217 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Indice de la consommation d’oxygène estimée e/SC mL O /min/m Index de ventilation de perfusion –...
  • Page 218 Annexe Paramètres et valeurs par défaut du moniteur D.1 Plage de saisie des données patient Tableau D-1 Informations sur les patients Paramètre Minimum Maximum Unités disponibles Sexe M (Masculin)/F (Féminin) Âge Taille 12 pouces/30 cm 98 pouces/250 cm pouces (po) ou cm Poids 2 livres/1,0 kg 882 livres/400,0 kg...
  • Page 219 Aucune REMARQUE Le moniteur avancé HemoSphere n’accepte pas un paramètre d’échelle supérieure d’une valeur inférieure à celle du paramètre d’échelle inférieure. Il n’accepte pas non plus un paramètre d’échelle inférieure d’une valeur supérieure à celle du paramètre d’échelle supérieure.
  • Page 220 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur Tableau D-3 Plages d’alarme et d’affichage du paramètre configurables (Suite) Gamme Plage Paramètre Unités d’affichage configurable mmHg 0 - 50 0 - 50 mmHg 0 - 300 0 - 300...
  • Page 221 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur Tableau D-4 Valeurs par défaut de la Zone Rouge d’alarme et des Valeurs cibles pour les différents paramètres (Suite) Réglage Alarme Réglage Réglage Réglage alarme inférieure par valeur cible valeur cible supérieure par...
  • Page 222 Le délai écoulé avant le déclenchement du signal d’alarme dépend du paramètre. Pour les paramètres associés à l’oxymétrie, le délai est inférieur à 2 secondes. Pour le DC en continu du module Swan-Ganz HemoSphere et les paramètres associés, le délai est inférieur à 360 secondes, bien que le délai habituel soit de 57 secondes en raison du calcul du paramètre.
  • Page 223 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur D.6 Réglages des paramètres par défaut en fonction de la langue* Tableau D-6 Réglages des paramètres par défaut en fonction de la langue Unités d’affichage par défaut Tendance Format de Format de fréquence...
  • Page 224 Constantes de calcul E.1 Valeurs de constante de calcul En mode DCi;-, le module Swan-Ganz HemoSphere calcule le débit cardiaque à l’aide d’une configuration de sonde à immersion, ou d’une sonde de température en ligne qui utilise les constantes de calcul répertoriées dans les tableaux suivants.
  • Page 225 Moniteur avancé HemoSphere E Constantes de calcul Tableau E-2 Constantes de calcul pour sonde de température en ligne Plage de Taille de cathéter (French) température Volume d’injectat* d’injectio (°C) n (mL) Temp. ambiante 0,601 0,599 0,616 0,616 0,624 22,5–27 °C...
  • Page 226 Sièges régionaux d’Edwards Lifesciences ........
  • Page 227 HemoSphere, des modules ou de la plate-forme dans toute solution liquide. Éviter toute entrée de liquide dans l’appareil. Le moniteur avancé HemoSphere et les modules peuvent être nettoyés avec un chiffon non pelucheux humidifié avec des agents nettoyants dont la composition chimique correspond à l’une des suivantes : solution d’alcool isopropylique à...
  • Page 228 Humidifier un applicateur à extrémité en coton non pelucheux avec de l’alcool stérile et appliquer une légère pression pour nettoyer les fibres optiques enfoncées dans la gaine du câble d’oxymétrie. AVERTISSEMENT Ne pas stériliser le câble d’oxymétrie HemoSphere à la vapeur, par irradiation ni à l’oxyde d’éthylène. Ne pas immerger le câble d’oxymétrie HemoSphere. F.3.2 Nettoyage du câble CCO patient et du connecteur...
  • Page 229 Nettoyage du câble de pression Le câble de pression HemoSphere peut être nettoyé à l’aide des agents de nettoyage répertoriés à la section F.2 et selon les méthodes spécifiées pour les câbles de la plateforme en début de section (section F.3).
  • Page 230 • à tech_support@edwards.com. Se munir des informations suivantes avant d’appeler : Le numéro de série du moniteur avancé HemoSphere, situé sur le panneau arrière ; • Le texte de tous les messages d’erreur et les informations détaillées concernant la nature du problème.
  • Page 231 à usage unique. F.6.1 Recyclage de batterie Remplacer le bloc batterie HemoSphere lorsqu’il ne contient plus aucune charge. Après le retrait, suivre les directives locales en matière de recyclage. AVERTISSEMENT Recycler ou éliminer la batterie au lithium-ion conformément à toutes les lois fédérales, nationales et locales.
  • Page 232 Edwards ne peut être tenu pour responsable d’aucun dommage, ni direct ni indirect, ni découlant de l’utilisation de ce matériel. Edwards ne sera pas tenu en vertu de cette garantie de réparer ou de remplacer un moniteur avancé HemoSphere endommagé ou en dysfonctionnement si ce dommage...
  • Page 233 L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Lorsqu’ils sont connectés au moniteur avancé HemoSphere, tous les câbles et accessoires répertoriés dans le tableau B-1 à la page 210 sont conformes avec les normes EMC...
  • Page 234 HemoSphere. Des informations concernant la distance de séparation à respecter entre les équipements de communication et le moniteur avancé HemoSphere sont fournies dans le tableau G-3. Les effets des autres émetteurs RF sont inconnus et ces derniers peuvent interférer avec le fonctionnement et la sécurité...
  • Page 235 Tableau G-1 Émissions électromagnétiques Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le moniteur avancé HemoSphere est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 236 Tableau G-3 Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable et mobile et le moniteur avancé HemoSphere Le moniteur avancé HemoSphere est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Pour contribuer à éviter les interférences électromagnétiques, maintenir une distance minimale entre l’équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le moniteur avancé...
  • Page 237 Test d’insensibilité CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique - Conseils Le moniteur avancé HemoSphere est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Décharge ±8 kV contact ±8 kV...
  • Page 238 émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la résistance du champ mesuré à l’endroit où le moniteur avancé HemoSphere est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le moniteur avancé HemoSphere doit être examiné pour vérifier le fonctionnement normal. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le repositionnement du moniteur avancé...
  • Page 239 G Conseils et déclaration du fabricant G.3 Informations sur la technologie sans fil Le moniteur avancé HemoSphere est équipé d’une technologie de communication sans fil permettant une connexion Wi-Fi de niveau professionnel. La technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere prend en charge les normes IEEE 802.11a/b/g/n avec un supplicant de sécurité...
  • Page 240 Moniteur avancé HemoSphere G Conseils et déclaration du fabricant Tableau G-6 Informations sur la technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere (Suite) Caractéristique Description Puissance d’émission 802.11a maximale 6 Mbps 15 dBm (31,623 mW) 54 Mbps 12 dBm (19,953 mW) Remarque : 802.11b...
  • Page 241 Moniteur avancé HemoSphere G Conseils et déclaration du fabricant Tableau G-6 Informations sur la technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere (Suite) Caractéristique Description Conformité Domaine règlementaire ETSI EN 300 328 EN 55022:2006 Classe B EN 300 328 v1.8.1 (BT 2.1)
  • Page 242 (tableau 8-1), avec une bonne connexion HIS (tableau 8-2). La technologie de transmission sans fil du moniteur avancé HemoSphere a été conçue pour offrir moins de 5 % de perte totale des données dans ces conditions. La technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere a une portée effective de 45,72 m (150 pi) en visibilité...
  • Page 243 RF portable et mobile (émetteurs) et le moniteur avancé HemoSphere. Se reporter à tableau G-3 pour obtenir plus d’informations sur les distances de séparation. G.3.4 Déclarations sur les interférences de la Commission fédérale américaine...
  • Page 244 Moniteur avancé HemoSphere G Conseils et déclaration du fabricant La FCC exige que ce produit soit utilisé dans un environnement intérieur lorsqu’il fonctionne dans une bande de fréquences comprises entre 5,15 et 5,25 GHz afin de réduire les risques d’interférence nuisible aux systèmes fournissant des services mobiles par satellite émettant sur le même canal.
  • Page 245 2 454 à 2 483,5 MHz. Pour des informations détaillées, l’utilisateur final doit contacter l’autorité nationale chargée de la gestion du spectre en France. Edwards Lifesciences déclare par les présentes que ce moniteur est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 246 Câble asservi Quantité d’oxygène en millilitres par minute (mL/min) Câble qui transfère les données vers le moniteur avancé délivrée aux tissus. HemoSphere depuis un autre moniteur. Élastance artérielle dynamique (Ea Consommation d’oxygène (VO L’élastance artérielle dynamique correspond au ratio entre Expression de la vitesse à...
  • Page 247 H Glossaire Hémoglobine (Hb) Mode bolus (DCi) Composant transporteur de l’oxygène dans les globules État fonctionnel du module Swan-Ganz HemoSphere rouges. Volume de globules rouges mesuré en grammes dans lequel le débit cardiaque est mesuré à l’aide de la par décilitre.
  • Page 248 Moniteur avancé HemoSphere H Glossaire Surface corporelle (SC) Surface calculée d’un corps humain. Température de base du sang Température du sang qui sert de base pour les mesures de débit cardiaque. Température du sang (TS) Température du sang de l’artère pulmonaire lorsque le cathéter est correctement positionné.
  • Page 249 CEI/EN 60601-1-2 bouton liste individuels 2007 bouton Mesures cliniques priorités cibles test de signal configurer pour un paramètre alarmes  ensemble câble d’oxymétrie HemoSphere  volume indicateurs d’état configuration déf. modifier guide de démarrage rapide alarms CISPR 11 def. instructions de démarrage rapide clavier, utilisation Alerte d’oxymétrie, alertes listées...
  • Page 250 à rebours  échelles déf. surveillance à l'aide du module Swan- ajuster FCmoy Ganz HemoSphere Écran de contrôle Pilotage déf. écran de contrôle relations physio déf. fente de module écran de contrôle tendances FEVD...
  • Page 251 Index Moniteur avancé HemoSphere liste d'accessoires accessoires requis longueur du câble oximétrie documentation et formation déf. oxymétrie étiquettes équation kit de base icône accueil performance essentielle  icône annuler icône d'arrêt de la surveillance du ports de connexion maintenance spécifications maintenance préventive icône d’arrêt de la surveillance...
  • Page 252 Systèmes d'information module Swan-Ganz def. hospitaliers HemoSphere ScvO moniteur accessoires requis déf. déf. taille sécurité module HemoSphere Swan- sEDV Ganz def. moniteur separation distances taille de l'affichage accessoires requis  Session de thérapie ciblée taille de l'écran réglages Reprise Session Thérapie ciblée taille, données patient...
  • Page 253 équation accessoires requis  test d’intégrité du câble Veuillez saisir une date valide surveillance à l'aide du module Swan- touch screen, specifications Veuillez saisir une heure valide Ganz HemoSphere vitesses de défilement déf. tendance tabulaires accessoires requis  tendances graphiques déf. vitesses de défilement des tendances...
  • Page 254 Page blanche...
  • Page 255 Page blanche...
  • Page 256 3 de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, portent le marquage de conformité CE. Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, CCOmbo, CCOmbo V, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, FloTrac IQ, HemoSphere, HemoSphere Swan-Ganz, Hypotension Prediction Index, HPI, PediaSat, Swan, Swan-Ganz, Time-In-Target et TruWave sont des marques de commerce d’Edwards Lifesciences Corporation.