Télécharger Imprimer la page
Edwards HemoSphere Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HemoSphere:

Publicité

Liens rapides

Moniteur avancé
HemoSphere
Manuel de
l'utilisateur
Edwards Lifesciences

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards HemoSphere

  • Page 1 Moniteur avancé HemoSphere Manuel de l’utilisateur Edwards Lifesciences...
  • Page 2 Europe ........+8001...
  • Page 3 Utilisation du présent manuel Le manuel de l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere d’Edwards comprend quatorze chapitres, huit annexes et un index. Les figures de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement et ne constituent pas une copie exacte des écrans du logiciel régulièrement mis à jour.
  • Page 4 à l’aide du module Swan-Ganz Surveillance peu invasive avec le câble de pression HemoSphere : décrit les procédures de configuration et de fonctionnement de la surveillance de la pression vasculaire.
  • Page 5 1.5.2 Câble de pression HemoSphere ........
  • Page 6 3.2.4 Panneau gauche du moniteur ........61 3.3 Installation du moniteur avancé HemoSphere ......62 3.3.1 Options de montage et recommandations .
  • Page 7 5.3.3.2 Événements d’intervention....... 93 5.3.3.3 Affichage de la courbe de pression artérielle ....95 5.3.4 Tendances tabulaires .
  • Page 8 9 Surveillance du module HemoSphere Swan-Ganz 9.1 Connexion du module HemoSphere Swan-Ganz ......153 9.1.1 Test du câble CCO patient ........155 9.1.2 Menu Sélection des paramètres .
  • Page 9 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.1 Méthodologie du système non invasif HemoSphere ..... 181 11.1.1 Méthode du « volume clamp » ........181 11.1.2 Méthode Physiocal .
  • Page 10 11.1.7.1 Références méthodologiques ......184 11.2 Branchement du système non invasif HemoSphere ..... . 184 11.2.1 Mise en place du régulateur de pression .
  • Page 11 14.4 Communication par régulateur de pression ......247 14.5 Messages d’erreur du moniteur avancé HemoSphere ....248 14.5.1 Erreurs/Alertes système/surveillance .
  • Page 12 F.4 Service et assistance ..........308 F.5 Sièges régionaux d’Edwards Lifesciences ......309...
  • Page 13 F.7.1.2 Stockage de la batterie ....... . . 311 F.7.2 Maintenance du module HemoSphere ClearSight ....311 F.8 Test des signaux d’alarme .
  • Page 14 (présenté avec le module HemoSphere Swan-Ganz) ........60 Figure 3-3 Panneau droit du moniteur avancé HemoSphere .......61 Figure 3-4 Panneau gauche du moniteur avancé...
  • Page 15 Figure 10-1 Câble de pression HemoSphere ........
  • Page 16 Figure 13-14 Écrans de physiologie de l’oxymétrie tissulaire ......243 Figure 14-1 Voyants DEL du moniteur avancé HemoSphere ......245 Figure 14-2 Voyant DEL du câble de pression .
  • Page 17 HemoSphere ....... .
  • Page 18 Tableau 5-5 État de la batterie ........... 116 Tableau 6-1 Niveaux des mots de passe du moniteur avancé HemoSphere ....121 Tableau 6-2 Navigation dans le menu Configuration avancée et protection...
  • Page 19 Tableau 14-18 Erreurs/alertes du module HemoSphere ClearSight ..... 266 Tableau 14-19 Avertissements HemoSphere ClearSight ......269 Tableau 14-20 Dépannage général du module HemoSphere ClearSight .
  • Page 20 HemoSphere ........
  • Page 21 HemoSphere (EUT) et les dispositifs externes ........
  • Page 22 Connexions de technologie du moniteur avancé HemoSphere ........31...
  • Page 23 Lorsqu’il est utilisé avec le câble d’oxymétrie HemoSphere et les cathéters d’oxymétrie Edwards, le moniteur avancé HemoSphere est destiné à des patients adultes et pédiatriques qui ont besoin de soins intensifs nécessitant une surveillance de la saturation en oxygène du sang veineux (SvO et ScvO ) et des paramètres...
  • Page 24 Moniteur avancé HemoSphere avec module HemoSphere ClearSight Lorsqu’il est utilisé avec le module HemoSphere ClearSight, le régulateur de pression et un manchon de doigt Edwards compatible, le moniteur avancé HemoSphere est indiqué pour les patients âgés de plus de 18 ans, chez lesquels l’équilibre entre la fonction cardiaque, l’état des fluides et la résistance vasculaire doit être évalué...
  • Page 25 1 Introduction 1.4 Conditions d’utilisation prévues La plate-forme de surveillance avancée HemoSphere est destinée à être utilisée par un personnel qualifié ou des cliniciens expérimentés dans un environnement de soins intensifs, dans un établissement hospitalier. La plate-forme de surveillance avancée HemoSphere est conçue pour être utilisée avec les cathéters d’oxymétrie Edwards et les cathéters Edwards Swan-Ganz, les capteurs FloTrac, les capteurs Acumen IQ,...
  • Page 26 Une liste exhaustive des paramètres disponibles pour les populations de patients adultes et pédiatriques lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere, un module HemoSphere Swan-Ganz connecté et un câble d’oxymétrie figure dans le tableau 1-3. Tableau 1-3 Module HemoSphere Swan-Ganz avec câble d’oxymétrie –...
  • Page 27 Moniteur avancé HemoSphere 1 Introduction Une liste exhaustive des paramètres disponibles lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere et un câble de pression HemoSphere connecté figure ci-dessous dans le tableau 1-4. Tableau 1-4 Liste des paramètres disponibles pour le câble de pression HemoSphere...
  • Page 28 1 Introduction Une liste exhaustive des paramètres disponibles pour les populations de patients adultes et pédiatriques lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere, un câble de pression et un câble d’oxymétrie HemoSphere connectés figure ci-dessous dans le tableau 1-5.
  • Page 29 Moniteur avancé HemoSphere 1 Introduction Une liste exhaustive des paramètres disponibles lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere et un module HemoSphere ClearSight connecté figure ci-dessous dans le tableau 1-7. Tableau 1-7 Liste des paramètres disponibles pour le module HemoSphere ClearSight...
  • Page 30 1 Introduction Une liste exhaustive des paramètres disponibles pour les populations de patients adultes et pédiatriques lors de la surveillance avec le moniteur avancé HemoSphere, un module HemoSphere ClearSight connecté et un câble d’oxymétrie figure ci-dessous dans le tableau 1-8.
  • Page 31 Les câbles actuellement disponibles comprennent le câble de pression HemoSphere, présenté ci-après et décrit en détail au chapitre 10, Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere, et le câble d’oxymétrie HemoSphere, présenté ci-après et décrit en détail au chapitre 12, Surveillance de l’oxymétrie.
  • Page 32 HemoSphere se raccorde dans un port pour câble de surveillance. Pour plus d’informations, consulter le chapitre 10, Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Le tableau 1-10 présente les paramètres disponibles pendant l’utilisation du câble de pression HemoSphere.
  • Page 33 *Les paramètres HPI sont disponibles lorsqu’un capteur Acumen IQ est utilisé et si la fonctionnalité HPI est activée. L’activation est accessible uniquement dans certaines zones. Contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonctionnalité avancée.
  • Page 34 Moniteur avancé HemoSphere 1 Introduction REMARQUE Le débit cardiaque calculé avec le câble de pression HemoSphere peut différer de celui calculé avec le module HemoSphere Swan-Ganz en raison de différences en termes de méthodologies et d’algorithmes. 1.5.3 Câble d’oxymétrie HemoSphere Le câble d’oxymétrie HemoSphere permet la surveillance...
  • Page 35 ForeSight Elite (module FSE) et de capteurs d’oxymétrie tissulaire compatibles. Le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere s’insère dans une fente de module standard. La surveillance avec le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere est une fonctionnalité avancée. L’activation est accessible uniquement dans certaines zones. Veuillez contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonctionnalité...
  • Page 36 *Les paramètres HPI sont disponibles lorsqu’un manchon de doigt Acumen IQ et un capteur de référence cardiaque sont utilisés et que la fonction HPI est activée. L’activation est accessible uniquement dans certaines zones. Veuillez contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonction avancée.
  • Page 37 Un mode d’emploi est fourni avec les composants du moniteur avancé HemoSphere. Voir tableau B-1, « Composants du moniteur avancé HemoSphere », à la page 288. Pour plus d’informations sur les formations dispensées ou la documentation disponible pour le moniteur avancé HemoSphere, veuillez contacter votre représentant Edwards local ou l’assistance technique Edwards.
  • Page 38 Appuyer interagir avec le moniteur avancé FEVDs STAT fraction d’éjection du ventricule HemoSphere en touchant l’écran droit lorsqu’utilisé en indice pour un fréquence du pouls mesurée par le biais paramètre, lié à la pression artérielle d’une surveillance peu invasive...
  • Page 39 Moniteur avancé HemoSphere 1 Introduction Tableau 1-15 Acronymes, abréviations (Suite) Tableau 1-15 Acronymes, abréviations (Suite) Abréviation Définition Abréviation Définition débit cardiaque consommation d’oxygène estimée indexée régulateur de pression variation de la pression pulsée indice de débit cardiaque volume télédiastolique pression partielle d’oxygène artériel VTDI indice de volume télédiastolique...
  • Page 40 Performance essentielle du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 41 2 Sécurité et symboles 2.2 Mises en garde Les mises en garde ci-après sont utilisées dans le manuel de l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere. Ils sont présentés dans le manuel, s’il y a lieu, pour la fonction ou la procédure décrite.
  • Page 42 En cas de panne de courant et d’épuisement de la batterie, le moniteur fera l’objet d’une procédure • contrôlée de mise hors tension. (chapitre 3) Ne pas utiliser la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere si le cache d’entrée de cordon • d’alimentation n’est pas installé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une pénétration de liquide.
  • Page 43 • de simulation ne soient pas utilisées comme données cliniques par erreur. (chapitre 7) Ne pas utiliser le moniteur avancé HemoSphere en tant que partie d’un système d’alarme réparti. • Le moniteur avancé HemoSphere ne prend pas en charge les systèmes de gestion/surveillance des alarmes à...
  • Page 44 • exposés afin de prévenir les chocs électriques au patient ou à l’utilisateur. (chapitre 11) Les composants destinés à la surveillance à l’aide du système non invasif HemoSphere ne sont pas • protégés contre les chocs de défibrillation. Débrancher le système avant de procéder à une défibrillation.
  • Page 45 Si le manchon de doigt n’est pas correctement positionné ou si sa taille n’est pas correcte, les • mesures de surveillance pourraient être inexactes. (chapitre 11) Ne pas utiliser le système non invasif HemoSphere comme dispositif de surveillance de la fréquence • cardiaque. (chapitre 11) En cas d’utilisation de l’appareil pendant une séance d’irradiation corps complet, conserver tous les...
  • Page 46 Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des températures extrêmes. Consulter les • spécifications environnementales à l’annexe A. (chapitre 3) Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des environnements sales ou poussiéreux. (chapitre 3) • Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du moniteur avancé HemoSphere. (chapitre 3) •...
  • Page 47 PAM et PVC transmises par les moniteurs externes. Dans la mesure où le moniteur avancé HemoSphere ne peut pas valider la qualité du signal analogique PAM et PVC en provenance du moniteur externe, les valeurs réelles et les valeurs (incluant tous les paramètres dérivés) affichées par le moniteur avancé...
  • Page 48 S’assurer que le HRS est appliqué correctement afin de pouvoir le mettre de niveau avec l’axe • phlébostatique. (chapitre 11) Le système non invasif HemoSphere n’est pas conçu pour être utilisé comme dispositif de • surveillance de l’apnée. (chapitre 11) Chez les patients présentant une contraction extrême du muscle lisse dans les parois des artères et...
  • Page 49 Ne pas déconnecter le câble d’oxymétrie tant que l’étalonnage ou le rappel des données est en cours. • (chapitre 12) Si le câble d’oxymétrie est transféré d’un moniteur avancé HemoSphere à un autre, vérifier que la • taille, le poids et la SC du patient sont corrects avant de commencer la surveillance. Le cas échéant, saisir à...
  • Page 50 Voir Application clinique à la page 220. (chapitre 13) Nettoyer et ranger l’appareil et les accessoires après chaque utilisation. (annexe F) • Ne pas verser ni vaporiser de liquide sur aucune partie du moniteur avancé HemoSphere, de ses • accessoires, modules ou câbles. (annexe F) Ne pas utiliser de solution désinfectante de type autre que ceux spécifiés.
  • Page 51 2 Sécurité et symboles 2.4 Symboles d’interface utilisateur Les icônes ci-après sont utilisées dans le manuel de l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere. Pour plus d’informations sur l’apparence et la navigation de l’écran, voir le chapitre 5, Navigation du moniteur avancé...
  • Page 52 Moniteur avancé HemoSphere 2 Sécurité et symboles Tableau 2-1 Symboles affichés sur Tableau 2-1 Symboles affichés sur l’écran du moniteur (Suite) l’écran du moniteur (Suite) Symbole Description Symbole Description Icônes du menu Navigation Indicateur de qualité du signal Voir Indicateur de qualité du signal Revenir à...
  • Page 53 2.5 Symboles figurant sur les étiquettes des produits Cette section fournit des informations sur les symboles qui figurent sur le moniteur avancé HemoSphere et d’autres accessoires pour la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere. Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes...
  • Page 54 Moniteur avancé HemoSphere 2 Sécurité et symboles Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes Tableau 2-2 Symboles figurant sur les étiquettes des produits (Suite) des produits (Suite) Symbole Description Symbole Description Consulter le mode d’emploi sur le site Web USB 2.0 Le mode d’emploi au format électronique...
  • Page 55 à l’annexe A. La plate-forme affichera des mesures non invasives de la pression artérielle avec un manchon de doigt Edwards compatible, conformément aux caractéristiques techniques fournies à l’annexe A. La plateforme affichera la StO avec un module d’oxymétrie et un capteur compatibles, selon les spécifications fournies à...
  • Page 56 Ports de connexion du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 57 Les tableaux suivants identifient les accessoires requis pour l’affichage de paramètres spécifiques surveillés et calculés pour le module ou le câble de technologie hémodynamique spécifié : Tableau 3-2 Câbles et cathéters requis pour les paramètres de surveillance avec le module HemoSphere Swan-Ganz Paramètres surveillés et calculés Câble/cathéter requis FEVD •...
  • Page 58 Avant toute utilisation, vérifier que tous les capteurs et câbles sont connectés et qu’ils sont connectés correctement. Pour éviter la corruption des données du moniteur avancé HemoSphere, toujours déconnecter le câble CCO patient et le câble d’oxymétrie du moniteur avant d’utiliser un défibrillateur.
  • Page 59 Moniteur avancé HemoSphere 3 Installation et configuration 3.2 Ports de connexion du moniteur avancé HemoSphere Les vues de moniteur suivantes illustrent les ports de connexion et autres fonctionnalités clés des panneaux avant, arrière et latéraux du moniteur avancé HemoSphere. 3.2.1 Avant du moniteur ...
  • Page 60 COM1 (RS-232)  entrée analogique 1   entrée analogique 2   entrée ECG  sortie de pression    borne de connexion équipotentielle Figure 3-2 Vue arrière du moniteur avancé HemoSphere (présenté avec le module HemoSphere Swan-Ganz)
  • Page 61 3.2.3 Panneau droit du moniteur  port USB  clapet de batterie   Figure 3-3 Panneau droit du moniteur avancé HemoSphere 3.2.4 Panneau gauche du moniteur  fente d’extension de module L-Tech   fentes d’extension de module (2) ...
  • Page 62 3.3.1 Options de montage et recommandations Le moniteur avancé HemoSphere doit être placé sur une surface plane stable ou fixé solidement sur un support compatible, conformément aux pratiques de votre établissement. L’utilisateur doit se positionner en face du moniteur et s’en approcher au plus près lorsqu’il l’utilise. L’appareil doit être utilisé par un seul utilisateur à...
  • Page 63 Moniteur avancé HemoSphere 3 Installation et configuration AVERTISSEMENT Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des températures extrêmes. Consulter les spécifications environnementales à l’annexe A. Ne pas exposer le moniteur avancé HemoSphere à des environnements sales ou poussiéreux. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du moniteur avancé HemoSphere.
  • Page 64 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de qualité hôpital. MISE EN GARDE Ne pas utiliser la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere si le cache d’entrée de cordon d’alimentation n’est pas installé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une pénétration de liquide.
  • Page 65 Connexion et déconnexion d’un module de surveillance hémodynamique Le moniteur avancé HemoSphere est fourni avec deux modules d’extension standard et un module d’extension L-Tech. Avant d’insérer un nouveau module de technologie de surveillance, retirer le module d’extension en appuyant sur la touche poussoir pour détacher le module vierge et le faire glisser pour le retirer.
  • Page 66 Pour mettre le moniteur sous tension et hors tension, appuyer sur la touche d’alimentation située sur le panneau avant. Après avoir mis le moniteur sous tension, l’écran Edwards s’affiche, suivi du test d’autodiagnostic (POST). Le POST vérifie que le moniteur respecte les conditions de fonctionnement de base en activant les composants matériels critiques et il s’exécute à...
  • Page 67 Sélectionner la langue Après le démarrage initial du moniteur avancé HemoSphere, le système affiche les options de langues, dont le choix a une incidence sur la langue d’affichage, le format de l’heure et de la date, ainsi que les unités de mesure.
  • Page 68 Surveillance avec le câble d’oxymétrie HemoSphere ......... .74 Surveillance avec le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere....... . .77 REMARQUE Ce chapitre s’adresse aux cliniciens expérimentés.
  • Page 69 Figure 4-1 Présentation de la connexion de surveillance du module HemoSphere Swan-Ganz Insérer le module HemoSphere Swan-Ganz dans le moniteur. Le module émet un clic une fois correctement inséré. Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension.
  • Page 70 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere Selon le type de cathéter, passer à l’étape 11 de l’une des sections suivantes : • section 4.1.1 pour la surveillance du DC • section 4.1.2 pour la surveillance du DCi •...
  • Page 71 Vérifier que le cathéter est correctement inséré dans le patient. Raccorder une extrémité du câble d’interface ECG au panneau arrière du moniteur avancé HemoSphere et l’autre extrémité à la sortie de signal ECG du moniteur de chevet. Appuyer sur l’icône de démarrage de la surveillance pour démarrer la surveillance du DC/VTD.
  • Page 72 Suivre toutes les instructions du mode d’emploi du cathéter de surveillance de la pression pour les procédures de préparation et d’insertion de cathéter. Le câble de pression HemoSphere doit être remis à zéro avant chaque session de surveillance.
  • Page 73 (voir figure 4-2). Sélectionner le type/l’emplacement du capteur de pression utilisé à côté du port affiché du câble de pression HemoSphere raccordé. Les options sont les suivantes : • ART • PVC •...
  • Page 74 Connecter le câble d’oxymétrie HemoSphere au côté gauche du moniteur avancé HemoSphere. Voir figure 4-3. Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension. Toutes les fonctions sont accessibles à partir de l’écran tactile. Appuyer sur la touche Continuer avec le même patient ou Nouveau patient et saisir les nouvelles données patient.
  • Page 75 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere 4.3.1 Étalonnage in vitro Retirer une section du couvercle du plateau de cathéter pour exposer le connecteur optique. Insérer le connecteur optique du cathéter côté « TOP » vers le haut dans le câble d’oxymétrie et fermer le boîtier.
  • Page 76 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere Appuyer sur la touche Étalonnage in vivo. Si la configuration réussit, l’un des messages suivants s’affiche : Avertissement : artefact de paroi ou occlusion détectée. Repositionner le cathéter. Avertissement : signal instable.
  • Page 77 HemoSphere Figure 4-4 Présentation des connexions du module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere Insérer le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere dans le moniteur. Le module émet un clic une fois correctement inséré. Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension.
  • Page 78 Moniteur avancé HemoSphere 4 Démarrage rapide du moniteur avancé HemoSphere Si StO n’est pas un paramètre clé actuel, appuyer sur le libellé de paramètre affiché à l’intérieur de n’importe quel pavé de paramètre pour sélectionner StO <Ch> en tant que paramètre clé...
  • Page 79  manchon(s) de doigt Figure 4-5 Présentation des branchements du système non invasif HemoSphere Insérer le module HemoSphere ClearSight dans la fente du module de technologie grande taille (L-Tech) du moniteur. Le module émet un clic une fois correctement inséré.
  • Page 80 REMARQUE Après 8 heures de surveillance cumulée sur le même doigt, le système non invasif HemoSphere arrêtera la surveillance et affichera un avertissement invitant à placer le manchon sur un autre doigt si la poursuite de la surveillance est souhaitée.
  • Page 81 Apparence de l’écran du moniteur avancé HemoSphere ........
  • Page 82 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Barres Barre d’état(section 5.7) d’information (section 5.6) Pavé de paramètre (section 5.3.1) Fenêtre principale Barre de navigation (section 5.2) Figure 5-1 Fonctionnalités de l’écran du moniteur avancé HemoSphere...
  • Page 83 La barre de navigation est disponible sur la plupart des écrans, à l’exception de l’écran de démarrage et des écrans indiquant que le moniteur avancé HemoSphere a cessé la surveillance. L’exemple reproduit ci-dessous pour la figure 5-1 se situe durant la surveillance invasive sur un écran de surveillance des tendances graphiques.
  • Page 84 Cette icône permet à l’utilisateur d’afficher la courbe de pression Afficher la courbe de pression artérielle. artérielle lorsqu’un câble de pression HemoSphere et un capteur compatible sont raccordés ou durant une surveillance non invasive. Voir Affichage de la courbe de pression artérielle à la page 95.
  • Page 85 Mode Démo : Voir chapitre 7 : Mode Démo • ClearSight : Voir chapitre 11 : Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight • Configuration avancée et Exportation des données sont des options de menu protégées par un mot de passe.
  • Page 86 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Indique que les alarmes sont temporairement désactivées. Un compte à Alarmes sonores désactivées. rebours ainsi que le message « Alarmes suspendues » apparaissent. Un indicateur « Alarme suspendue » apparaît sur tout pavé de paramètre actuellement assorti d’une alarme.
  • Page 87 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Pour passer d’un écran de contrôle à un autre, balayer l’écran avec trois doigts. Ou, pour sélectionner un écran de contrôle : Appuyer sur l’icône Réglages onglet Sélectionner les écrans ...
  • Page 88 à l’aide du module HemoSphere Swan-Ganz. L’apparence de cette fenêtre pendant la surveillance avec d’autres modules HemoSphere ou d’autres câbles varie de la représentation donnée à...
  • Page 89 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.1.2 Modifier les Alarmes/Valeurs cibles L’écran Alarmes/Valeurs cibles permet à l’utilisateur de visualiser et de configurer l’alarme et les valeurs cibles pour le paramètre sélectionné ou d’activer/désactiver l’alarme sonore et l’application des valeurs cibles.
  • Page 90 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Cet indicateur affiche le pourcentage de variation ou la valeur absolue de Intervalle de variation continue. variation suivi(e) du laps de temps pendant lequel il/elle a changé. Consulter Intervalles de temps/Moyenne à la page 128 pour connaître les options de configuration.
  • Page 91 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.2 Écran de contrôle principal L’écran de contrôle principal affiche une combinaison de l’écran de contrôle Tendances graphiques (voir Écran de contrôle Tendances graphiques à la page 91) et une variation semicirculaire de l’écran de contrôle Tableau de bord (voir Écran Tableau de bord à...
  • Page 92 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere REMARQUE La courbe de tendance du paramètre Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen s’affiche en blanc lorsqu’elle n’est pas dans la plage d’alarme et en rouge lorsqu’elle se trouve dans la plage d’alarme.
  • Page 93 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Tableau 5-1 Vitesses de défilement des tendances graphiques Réglage du défilement Description Défile deux fois plus vite que l’échelle de temps en cours Défile à la même vitesse que l’échelle de temps en cours (largeur graphique un) Défile moitié...
  • Page 94 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Appuyer sur l’icône Entrée Pour entrer une intervention précédemment utilisée : Sélectionner l’Intervention dans l’onglet de la liste Récents. Pour ajouter, modifier ou supprimer une note, appuyer sur l’icône Clavier Appuyer sur l’icône Entrée Tableau 5-2 Événements d’intervention...
  • Page 95 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Après avoir sélectionné le type d’intervention, des marqueurs visuels indiquant l’intervention sont affichés sur tous les graphiques. Pour plus d’informations sur ces marqueurs, survoler l’un des marqueurs pour faire apparaître une infobulle. Voir figure 5-9 : « Écran tendances graphiques – Infobulle sur l’intervention ».
  • Page 96 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Pour arrêter l’affichage de la courbe de pression artérielle, appuyer sur l’icône Masquer courbe de pression REMARQUE Si 4 paramètres clés s’affichent lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton d’affichage de la courbe de pression, l’affichage du 4e paramètre clé est temporairement suspendu et le graphique de la courbe de pression artérielle...
  • Page 97 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Sélectionner une valeur sur la fenêtre contextuelle Incrément tabulaire. Figure 5-11 Fenêtre contextuelle d’incrément tabulaire 5.3.4.1 Mode de défilement des tendances tabulaires Il est possible de visualiser jusqu’à 72 heures de données en utilisant le défilement arrière. Ce mode se base sur le nombre de cellules.
  • Page 98 Les fonctionnalités clés de cet écran sont numérotées comme indiqué sur la figure 5-12. Cet exemple présente l’écran Physiologie en continu lors de la surveillance active à l’aide du module HemoSphere Swan-Ganz et des signaux asservis d’ECG, de PAM et de PVC.
  • Page 99 à l’aide de l’écran de saisie de la PVC, de la surveillance de la PVC par le biais d’un câble de pression HemoSphere ou d’une entrée analogique. Le niveau de constriction constaté dans le vaisseau s’ajuste sur la base de la valeur RVS dérivée, et des plages cibles inférieures/ supérieures sélectionnées pour ce paramètre.
  • Page 100 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.7 Écran Tableau de bord Cet écran de contrôle, illustré par la figure 5-13, affiche des cadrans de paramètres de grande taille contenant les valeurs du paramètre surveillé. Les cadrans de paramètres du pilotage indiquent sous forme graphique les plages d’alarmes/valeurs cibles, et utilisent des aiguilles pour indiquer où...
  • Page 101 REMARQUE L’exemple décrit dans la figure 5-14 correspond à une surveillance à l’aide d’un module HemoSphere Swan-Ganz. Des différences en matière d’apparence et de paramètres se produiront avec d’autres modes de surveillance. Par exemple : en mode Surveillance par capteur FloTrac, FC est remplacé...
  • Page 102 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere REMARQUE Avant d’effectuer un nouveau set de thermodilution et avant toute saisie de valeurs, (voir 5.3.8.2 Cases de paramètres ci-dessous) les icônes d’horloge/courbe et de DCi ne s’affichent pas. Seuls les paramètres continus disponibles s’affichent.
  • Page 103 : • • /ScvO (lorsqu’aucune mesure de câble d’oxymétrie HemoSphere n’est disponible) • Figure 5-17 Fenêtre contextuelles des valeurs cibles Relation physio/saisie Lorsque la valeur est acceptée, un nouvel enregistrement d’historique de relation physio horodaté est créé.
  • Page 104 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.3.9 Écran Positionnement cible L’écran Positionnement cible permet à l’utilisateur de surveiller et de suivre la relation de deux paramètres clés en les reportant les uns par rapport aux autres sur le même plan XY.
  • Page 105 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4 Format de contrôle ciblé Le format de contrôle ciblé permet à l’utilisateur d’afficher les valeurs de pression artérielle ainsi que les données surveillées pour un maximum de trois paramètres dans une disposition d’écran rationalisée.
  • Page 106 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4.3 Pavé de paramètre ciblé Le pavé de paramètre est l’élément clé de l’écran de contrôle ciblé. Le pavé de paramètre ciblé affiche des informations similaires à celles du pavé de paramètre classique décrit à la section Pavés de paramètres à la page 87.
  • Page 107 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4.5 Modifier les alarmes/valeurs Pour modifier les alarmes ou les valeurs cibles d’un paramètre clé dans l’écran de contrôle ciblé, appuyer n’importe où au-dessous de la ligne centrale du pavé de paramètre, là où la valeur du paramètre et les unités sont affichées.
  • Page 108 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4.7 Écran de tendances graphiques ciblées L’écran de tendances graphiques ciblées reproduit une représentation graphique de l’affichage du paramètre au fil du temps. Les éléments de cet écran correspondent à ceux de l’écran de tendances graphiques décrit à...
  • Page 109 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.4.8 Écran de graphiques ciblés L’écran de graphiques ciblés affiche tous les paramètres disponibles pour trois catégories de paramètres maximum décrites à la section Modifier les paramètres à la page 87. Seul le paramètre de la ligne supérieure, qui s’affiche sous la forme d’un pavé...
  • Page 110 La plupart des options du menu des mesures cliniques sont liées au mode de surveillance actuel (par exemple, en cas de surveillance à l’aide du module HemoSphere Swan-Ganz). Les mesures cliniques suivantes sont disponibles pour tous les modes de surveillance.
  • Page 111 La saisie de la PVC n’est pas disponible quand un signal d’entrée analogique est utilisé pour afficher des données PVC (consulter Entrée du signal de pression analogique à la page 130) ou quand le câble de pression HemoSphere et un transducteur TruWave surveillent la PVC (consulter Surveillance du câble de pression à...
  • Page 112 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere L’onglet Événements de l’écran Revue des événements affiche les événements suivants. Tableau 5-4 Événements revus Événement Quand l’heure est consignée Pression artérielle remise Un transducteur de pression TruWave est remis à zéro et le libellé est ART à...
  • Page 113 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Tableau 5-4 Événements revus (Suite) Événement Quand l’heure est consignée Capteur FloTrac remis à zéro Le capteur FloTrac ou Acumen IQ est remis à zéro FRT Démarrer la valeur Une mesure de la valeur de référence FRT est démarrée de référence...
  • Page 114 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Tableau 5-4 Événements revus (Suite) Événement Quand l’heure est consignée Étalonnage in vivo Lorsque la mise à jour du câble d’oxymétrie se termine suite au processus d’étalonnage in vivo [IA#N] <sub-type> <detail>...
  • Page 115 Lorsque la surveillance est effectuée avec le câble de pression HemoSphere et que le mode de surveillance de capteur FloTrac est activé, la barre d’information des paramètres peut afficher la fréquence de mesure DC/pression et les valeurs du paramètre HPI.
  • Page 116 5.6.1 Batterie L’installation de la batterie HemoSphere dans le moniteur avancé HemoSphere permet une surveillance ininterrompue en cas de coupure de courant. Le niveau de la batterie est indiqué dans la barre d’information au moyen des symboles illustrés dans le tableau 5-5. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, voir Installation de la batterie à...
  • Page 117 La touche Capture d’écran prend l’écran en photo instantanément. Une clé USB connectée à l’un des deux ports USB (panneaux arrière et droit) du moniteur avancé HemoSphere est requise pour enregistrer l’image. Appuyer sur l’icône de capture d’écran située sur la barre d’information 5.6.5...
  • Page 118 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Sélectionner la durée pendant laquelle l’écran doit rester verrouillé dans la fenêtre contextuelle Verrouiller l’écran. Figure 5-26 Fenêtre contextuelle de verrouillage d’écran Une icône de verrouillage rouge apparaît sur la barre d’information.
  • Page 119 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere 5.8 Navigation dans l’écran de contrôle Plusieurs procédures standard permettent de naviguer dans l’écran. 5.8.1 Défilement vertical Certains écrans contiendront plus d’informations qu’ils ne pourront afficher. Si une flèche verticale apparaît sur une liste de résultats, utiliser la flèche haut ou bas pour visualiser la série d’éléments suivante.
  • Page 120 Moniteur avancé HemoSphere 5 Navigation du moniteur avancé HemoSphere Utiliser les touches du pavé numérique pour saisir des données numériques. Pavé numérique. type de données unités touche Retour arrière annuler entrée décimale Utiliser les touches du clavier pour saisir des données alphanumériques.
  • Page 121 Paramètres généraux du moniteur ............125 6.1 Protection par mot de passe Le moniteur avancé HemoSphere est doté de trois niveaux de protection par mot de passe. Tableau 6-1 Niveaux des mots de passe du moniteur avancé HemoSphere...
  • Page 122 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur Pour accéder aux fonctions Configuration avancée décrites ci-dessous dans le tableau 6-2, appuyer sur l’icône Réglages onglet Réglages bouton Configuration avancée.   Tableau 6-2 Navigation dans le menu Configuration avancée et protection par mot de passe Sélection du menu...
  • Page 123 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.1.1 Changer les mots de passe Pour changer les mots de passe, il faut avoir un accès de niveau Utilisateur sécurisé. Contacter l’administrateur ou le service informatique de votre hôpital pour obtenir un mot de passe. Pour changer les mots de passe : Appuyer sur l’icône Réglages...
  • Page 124 MISE EN GARDE Opter pour Nouveau patient ou effacer le profil de données du patient dès qu’un nouveau patient est connecté au moniteur avancé HemoSphere. Si cette procédure n’est pas effectuée, les données du patient précédent s’affichent. Après avoir mis le moniteur sous tension, l’écran Nouveau patient ou Continuer avec le même patient s’affiche (figure 6-1).
  • Page 125 L’interface du moniteur avancé HemoSphere est disponible en plusieurs langues. Un écran de sélection de la langue apparaît la première fois que le moniteur avancé HemoSphere est démarré. Voir figure 3-7, « Écran de sélection de la langue », à la page 67. L’écran de sélection de la langue n’apparaîtra plus mais la langue...
  • Page 126 REMARQUE En cas de panne puis de rétablissement du courant alimentant le moniteur avancé HemoSphere, les réglages système ayant été effectués avant la panne de courant, y compris le réglage des alarmes, le volume des alarmes, la détermination des limites, le choix de l’écran de contrôle, la configuration des paramètres, la sélection de la langue et le choix des unités sont...
  • Page 127 à jour pour refléter ce changement. Toutes les données conservées sont mises à jour pour refléter la modification de l’heure. REMARQUE La mise à jour à l’heure d’été de l’horloge du moniteur avancé HemoSphere ne s’effectue pas automatiquement. Cette mise à jour doit s’effectuer selon les instructions suivantes.
  • Page 128 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.3.4 Intervalles de temps/Moyenne L’écran Intervalles de temps/Moyenne permet à l’utilisateur de sélectionner l’intervalle de variation % continue. Lors d’une surveillance en mode par capteur FloTrac, l’utilisateur peut modifier la Fréquence de mesure du DC/de la pression.
  • Page 129 Moniteur avancé HemoSphere 6 Paramètres de l’interface utilisateur La sélection de la fréquence de mesure DC/pression affecte la fréquence et affiche la fréquence d’actualisation du DC et d’autres paramètres sous le mode de surveillance peu invasif. Consulter le tableau 6-4 ci-dessous pour savoir en détail quelles fréquences et fréquences d’actualisation de paramètres sont affectées en fonction du menu sélectionné.
  • Page 130 6 Paramètres de l’interface utilisateur 6.3.5 Entrée du signal de pression analogique Lors de la surveillance du DC, le moniteur avancé HemoSphere peut également calculer la RVS en utilisant les entrées de signal de pression analogique provenant d’un moniteur patient connecté. REMARQUE La connexion à...
  • Page 131 Appuyer sur la touche Entrée analogique. Lors d’une surveillance avec le module HemoSphere Swan-Ganz, sélectionner la PAM à partir du bouton-liste Paramètre correspondant au port analogique numéroté auquel la PAM est reliée (1 ou 2).
  • Page 132 6.3.5.1 Étalonnage L’option d’étalonnage est requise lorsque les valeurs par défaut sont incorrectes ou que la plage de tensions est inconnue. Le processus d’étalonnage configure le moniteur avancé HemoSphere avec le signal analogique reçu depuis le moniteur de chevet. REMARQUE Si les valeurs par défaut sont correctes, ne pas étalonner.
  • Page 133 RVS en continu dépend de la qualité et de la précision des données PAM et PVC transmises par les moniteurs externes. Dans la mesure où le moniteur avancé HemoSphere ne peut pas valider la qualité du signal analogique PAM et PVC en provenance du moniteur externe, les valeurs réelles et les valeurs (incluant tous les paramètres dérivés) affichées par le moniteur...
  • Page 134 Mode Démo ............... . .143 7.1 Alarmes/Valeurs cibles Le système d’alarme intelligent du moniteur avancé HemoSphere est doté de deux types d’alarmes : Alarmes physiologiques : elles sont définies par le clinicien et correspondent aux plages supérieure et/ou inférieure d’alarme pour les paramètres clés continus configurés.
  • Page 135 • généralement autour de 57 secondes (voir Compte à rebours DC à la page 159). DC continu mesuré par câble de pression HemoSphere et paramètres associés mesurés par • capteur FloTrac : varie en fonction de la sélection dans le menu de la fréquence de mesure du DC/ de la pression et de la fréquence d’actualisation associée (voir tableau 6-4, «...
  • Page 136 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés alarmes. L’utilisateur peut également supprimer manuellement la duréees de suspension en appuyant à nouveau sur la touche de désactivation des alarmes. Une fois la durée de suspension écoulée, les alarmes physiologiques actives seront à nouveau audibles.
  • Page 137 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés 7.1.3 Choix des valeurs cibles Les valeurs cibles sont des indicateurs visuels définis par le clinicien pour indiquer si le patient se trouve dans la zone cible idéale (vert), la zone cible à risque (jaune) ou la zone d’alarme (rouge). Les couleurs cibles sont affichées sous forme d’un encadré...
  • Page 138 Les paramètres clés restants s’affichent dans un ordre défini. Les paramètres indiquent également sur quelles valeurs se basent les plages cibles : valeurs par défaut personnalisées, valeurs par défaut Edwards et valeurs modifiées. Tableau 7-3 Valeurs cibles par défaut Nom par défaut...
  • Page 139 Appuyer sur le bouton Continuer dans la fenêtre contextuelle de confirmation pour confirmer la restauration. • Pour rétablir tous les réglages sur les valeurs par défaut Edwards, appuyer sur Rétablir valeurs par défaut Edwards. Le message suivant s’affiche : « Cette action permet de restaurer TOUTES les alarmes et les valeurs cibles par défaut Edwards ».
  • Page 140 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés Appuyer à l’intérieur d’un pavé pour ouvrir le menu des alarmes/valeurs cibles de ce paramètre. Le menu des alarmes/valeurs cibles est également disponible sur l’écran des relations physio en appuyant sur une case de paramètre.
  • Page 141 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés 7.2 Ajuster les échelles Les données de tendances graphiques s’affichent sur le graphique de gauche à droite, les données les plus récentes étant représentées sur la droite. L’échelle de paramètres se trouve sur l’axe vertical et l’échelle de temps sur l’axe horizontal.
  • Page 142 Moniteur avancé HemoSphere 7 Paramètres avancés REMARQUE Après deux minutes d’inactivité, l’écran repasse en mode de surveillance. Pour chaque paramètre, appuyer sur la touche Inférieur pour saisir la valeur minimum qui apparaîtra sur l’axe vertical. Appuyer sur la touche Supérieur pour saisir la valeur la plus élevée.
  • Page 143 En mode Démo, l’interface utilisateur de la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere a les mêmes fonctionnalités qu’en mode de fonctionnement normal. Les données démographiques du patient fictif doivent être saisies afin de démontrer les fonctionnalités du mode de surveillance sélectionné.
  • Page 144 à l’aide du module HemoSphere Swan-Ganz et du mode de surveillance Invasif. Peu invasif : voir chapitre 10 : Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere pour plus de détails sur la surveillance avec le câble de pression HemoSphere et le mode de surveillance Peu invasif.
  • Page 145 L’écran Exportation des données répertorie un certain nombre de fonctionnalités d’exportation de données du moniteur avancé HemoSphere. Cet écran est protégé par un mot de passe. Depuis cet écran, les cliniciens peuvent exporter des rapports de diagnostic, supprimer des sessions de surveillance ou exporter des rapports de données de surveillance.
  • Page 146 Moniteur avancé HemoSphere 8 Paramètres d’export des données et connectivité Appuyer sur la touche Téléchargement données. Données de surveillance. Pour générer une feuille de calcul des données surveillées du patient : Appuyer sur la partie de la touche Intervalle proposant les différentes valeurs et sélectionner la fréquence de téléchargement des données.
  • Page 147 Appuyer sur le bouton Exportation du diagnostic. Insérer une clé USB autorisée par Edwards dans l’un des ports USB disponibles sur le moniteur. Attendre que l’exportation du diagnostic se termine, tel qu’indiqué à l’écran.
  • Page 148 (HIS) pour envoyer et recevoir les données démographiques et physiologiques des patients. Le moniteur avancé HemoSphere prend en charge les normes d’échange des données issues d’HL7 (Health Level 7) et implémente les profiles IHE (Integrating Healthcare Enterprise). La version 2.6 d’HL7 des normes d’échange de données est le moyen le plus couramment utilisé...
  • Page 149 8.3.1 Données démographiques patients Lorsque la fonctionnalité Connectivité HIS est activée, le moniteur avancé HemoSphere peut récupérer les données démographiques des patients depuis l’application d’entreprise. Une fois la fonctionnalité de Connectivité HIS activée, appuyer sur le bouton Requête. L’écran Requête patient permet à l’utilisateur de rechercher un patient à...
  • Page 150 Enregistrer les données sélectionnées ou mises à jour en appuyant sur l’icône Accueil . Une fois les données patient enregistrées, le moniteur avancé HemoSphere génère des identifiants uniques pour le patient sélectionné et envoie cette information avec les données physiologiques par messages sortants aux applications d’entreprise.
  • Page 151 à contrôler le fonctionnement d’un autre dispositif. Toutes les interfaces disponibles sont présentées dans la section Ports de connexion du moniteur avancé HemoSphere à la page 59 et les connexion de ces interfaces sont répertoriées dans le tableau A-5, « Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere, »...
  • Page 152 Connexion du module HemoSphere Swan-Ganz........
  • Page 153 Le module HemoSphere Swan-Ganz est compatible avec tous les cathéters artériels pulmonaires Swan-Ganz approuvés par Edwards. Le module HemoSphere Swan-Ganz capte et traite les signaux en provenance et en direction d’un cathéter Swan-Ganz compatible Edwards pour la surveillance DC, DCi et VTD/FEVD.
  • Page 154 Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension et suivre les étapes de saisie des données du patient. Voir Protection par mot de passe à la page 121.
  • Page 155 9.1.1 Test du câble CCO patient Pour tester l’intégrité du câble CCO patient Edwards, effectuer un test d’intégrité du câble. Il est recommandé de tester l’intégrité du câble dans le cadre d’un processus de dépannage. La connexion de la sonde de température d’injectat du câble n’est pas concernée par ce test.
  • Page 156 énergétique et de température du sang. Après l’initialisation, le moniteur avancé HemoSphere mesure et affiche en continu le débit cardiaque en litres par minute, sans étalonnage ni intervention de l’opérateur.
  • Page 157 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module HemoSphere Swan-Ganz  cathéter CCO  câble CCO patient Swan-Ganz  module HemoSphere  connexion du filament Swan-Ganz thermique  moniteur avancé  connexion de la HemoSphere thermistance Figure 9-4 Présentation des connexions DC 9.2.2...
  • Page 158 à jour. Le tableau 9-2 présente les messages d’alerte/erreur qui s’affichent sur l’écran à différents moments lors de la stabilisation du signal. Consulter le tableau 14-8, « Erreurs/Alertes DC du module HemoSphere Swan-Ganz », à la page 253 pour plus d’informations sur les erreurs et alertes DC.
  • Page 159 STAT de DCs. Voir Partage des tendances graphiques/tabulaires à la page 98. 9.3 Mesure intermittente du débit cardiaque Le module HemoSphere Swan-Ganz mesure le débit cardiaque de manière intermittente à l’aide de la technique de thermodilution par bolus. Avec cette technique, une petite quantité de sérum physiologique stérile (par ex., solution saline ou dextrose) à...
  • Page 160 9.3.2 Paramètres de configuration Le moniteur avancé HemoSphere permet à l’opérateur d’avoir le choix entre la saisie d’une constante de calcul spécifique ou la configuration du module HemoSphere Swan-Ganz pour lui permettre de déterminer automatiquement la constante de calcul en sélectionnant le volume d’injection et la taille...
  • Page 161 REMARQUE Le module HemoSphere Swan-Ganz détecte automatiquement le type de sonde de température utilisé (immersion ou en ligne). Le module utilise ces informations pour déterminer la constante de calcul.
  • Page 162 Instructions relatives aux modes de mesure par bolus Le paramètre d’usine par défaut du module HemoSphere Swan-Ganz pour la mesure par bolus est le mode Auto. Dans ce mode, le moniteur avancé HemoSphere met en évidence un message d’Injecter une fois une valeur de référence de température du sang obtenue.
  • Page 163 évidence ( ) et la mesure de DCi qui en résulte s’affiche. Lorsque la courbe de dilution thermique est terminée, le moniteur avancé HemoSphere affiche Veuillez patienter en surbrillance, puis Injecter (ou Prêt en mode Manuel), lorsqu’une valeur de référence thermique est de nouveau atteinte.
  • Page 164 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module HemoSphere Swan-Ganz Supprimer n’importe laquelle des six injections de l’ensemble en appuyant dessus sur l’écran des résultats. Appuyer sur  Un « X » rouge s’affiche au-dessus de la forme d’onde et la supprime de la valeur de DC/IC moyenne.
  • Page 165 DC lors de l’utilisation d’un cathéter Swan-Ganz CCOmbo V et une entrée de signal ECG. Lors de la surveillance de VTD, le moniteur avancé HemoSphere affiche en continu les mesures de VTD et de fraction d’éjection du ventricule droit (FEVD). Le VTD et la FEVD sont des valeurs moyennées dans le temps qui peuvent être affichées au format numérique dans les pavés de paramètres, et...
  • Page 166 Pour les patients nécessitant une assistance de stimulation interne ou externe, la plate-forme du moniteur avancé HemoSphere ne doit pas être utilisée pour obtenir les paramètres et paramètres dérivés de fréquence cardiaque dans les conditions suivantes : •...
  • Page 167 Moniteur avancé HemoSphere 9 Surveillance du module HemoSphere Swan-Ganz L’entrée du signal d’ECG et l’ensemble des paramètres dérivés des mesures de la fréquence cardiaque n’ont pas été évalués pour les patients pédiatriques et ne sont par conséquent pas disponibles pour cette population de patients.
  • Page 168 Pour un dépannage supplémentaire, voir le tableau 14-9, « Erreurs/Alertes VTD et VES du module HemoSphere Swan-Ganz », à la page 255 et le tableau 14-12, « Dépannage général du module HemoSphere Swan-Ganz », à la page 258.
  • Page 169 à la page 98. 9.5 RVS Lors de la surveillance de DC, le moniteur avancé HemoSphere peut également calculer la RVS en utilisant les signaux de pression entrants analogiques PAM et PVC en provenance d’un moniteur de patient connecté.
  • Page 170 Écran Remise à zéro et courbe ............179 10.1 Description du câble de pression Le câble de pression HemoSphere enregistre et traite un unique signal de pression à partir de transducteurs de pression à usage unique (DPT - disposable pressure transducers) Edwards, tels que le TruWave DPT, ou d’un capteur FloTrac.
  • Page 171 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere    connexion du transducteur/capteur de pression   bouton de remise à zéro/voyant d’état DEL  encart de couleur pour le type de pression  connexion du moniteur avancé...
  • Page 172 110 pour obtenir de plus amples informations sur le passage entre les différents modes de surveillance. 10.3 Surveillance par capteur FloTrac Le câble de pression HemoSphere agit comme un câble de connexion de capteur FloTrac Edwards pour la plate- forme de surveillance avancée HemoSphere. Le câble de pression HemoSphere avec capteur connecté FloTrac ou Acumen IQ utilise la courbe existante de la pression artérielle du patient pour mesurer en continu le débit...
  • Page 173 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Le câble de pression HemoSphere et le capteur FloTrac, ou Acumen IQ, utilisent la courbe de la pression artérielle existante du patient pour mesurer en continu la variation du volume d’éjection (VVE). La VVE est un indicateur sensible de la réactivité...
  • Page 174 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere 10.3.1 Connexion d’un capteur FloTrac ou Acumen IQ Connecter une extrémité du câble de pression au moniteur avancé HemoSphere. Pour retirer l’air et amorcer la poche IV et le capteur FloTrac ou Acumen IQ : renverser la poche IV de solution saline normale pour (anticoagulation conforme à...
  • Page 175 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Pour obtenir de plus amples informations sur les options du menu Fréquence de mesure DC/de pression, voir Intervalles de temps/Moyenne à la page 128. Toucher l’icône Retour 10.3.3 Remise à zéro PA Pour garantir la précision de la surveillance, le capteur FloTrac ou Acumen IQ doit être remis à...
  • Page 176 Voir Affichage de la courbe de pression artérielle à la page 95. 10.3.4 Surveillance de la RVS Une fois appairé au capteur FloTrac ou Acumen IQ, le câble de pression HemoSphere peut surveiller la résistance vasculaire systémique (RVS) et l’index de résistance vasculaire systémique (iRVS) à l’aide du signal de la pression PVC asservi, ou si l’utilisateur saisit manuellement la valeur PVC du patient.
  • Page 177 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Uniquement grâce à la gravité (pas de pression dans la poche de pression), rincer le transducteur TruWave en maintenant le tuyau de pression en position verticale, pendant que la colonne de fluide monte dans le tuyau, évacuant ainsi l’air du tuyau de pression jusqu’à...
  • Page 178 10.5 Surveillance du câble de pression en mode Surveillance du module Swan-Ganz Le câble de pression HemoSphere est raccordé à un port Pression artérielle pulmonaire unique pour fournir la pression artérielle pulmonaire (PAP). Connecter une extrémité du câble de pression au moniteur avancé HemoSphere.
  • Page 179 Moniteur avancé HemoSphere 10 Surveillance à l’aide du câble de pression HemoSphere Le PAP sera automatiquement sélectionné sur le bouton de type de pression. Placer la valve à robinet d’arrêt (orifice de purge) juste au-dessus du transducteur TruWave par rapport à la position de l’axe phlébostatique du patient, conformément au mode d’emploi.
  • Page 180 L’écran Remise à zéro et courbe permet à l’utilisateur de transmettre la courbe de pression vers un moniteur patient raccordé. Raccorder le câble Sortie pression HemoSphere au panneau arrière du moniteur, sur le port Sortie pression. Consulter paragraphe dans la figure 3-2 à la page 60.
  • Page 181 Méthodologie du système non invasif HemoSphere ........
  • Page 182 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.1.2 Méthode Physiocal La méthode Physiocal, développée par K.H. Wesseling (K.H. Physiocal Wesseling et al. 1995 , est l’abréviation d’étalonnage physiologique (« physiological calibration » en anglais). Physiocal s’adapte aux variations du volume « non dilaté » pendant une période de mesure normale.
  • Page 183 11.1.7 Surveillance avec deux manchons Pour les périodes de surveillance de plus de 8 heures, le système non invasif HemoSphere permet de raccorder simultanément deux manchons de doigt Edwards compatibles sur deux doigts différents. Dans cette configuration, le système passe d’un manchon à l’autre à intervalles réguliers ; les intervalles étant sélectionnés par l’utilisateur de façon à...
  • Page 184 » Cardiovascular Research 33 (3), pp. 698-705. 11.2 Branchement du système non invasif HemoSphere Le module HemoSphere ClearSight est compatible avec tous les manchons de doigt Edwards approuvés. Voir figure 11-1 pour une présentation des branchements du système non invasif HemoSphere.
  • Page 185 Les composants désignés par la légende * dans la figure 11-1 sont des PIÈCES APPLIQUÉES selon la définition de la norme CEI 60601-1 qui, dans des conditions d’utilisation normales, entrent nécessairement en contact physique avec le patient pour que le système non invasif HemoSphere puisse fonctionner correctement.
  • Page 186 AVERTISSEMENT L’efficacité du système non invasif HemoSphere n’a pas été évaluée chez les patients âgés de moins de 18 ans. Veiller à toujours tenir le connecteur, et non le câble, lors du branchement ou du débranchement des câbles.
  • Page 187 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.2.1 Mise en place du régulateur de pression Le régulateur de pression doit être placé sur le poignet du patient et se raccorde au module HemoSphere ClearSight, au capteur HRS et au(x) manchon(s) de doigt. Voir figure 11-2.
  • Page 188 Surveillance avec deux manchons de doigt. Le système non invasif HemoSphere permet de raccorder simultanément deux manchons de doigt Edwards compatibles afin de réaliser les mesures sur deux doigts en alternance. Cette fonction permet des interruptions minimales de la surveillance pendant des périodes de 72 heures maximum et est requise pour les mesures qui durent plus de 8 heures.
  • Page 189 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.2.4 Remise à zéro et mise en place du capteur de référence cardiaque Le capteur de référence cardiaque (HRS) doit toujours être utilisé chez les patients conscients, les patients se déplaçant librement ou les patients qui seront fréquemment repositionnés pendant la prise en charge.
  • Page 190 Si le patient a les mains froides, essayer de les réchauffer. MISE EN GARDE Ne pas utiliser le système non invasif HemoSphere comme dispositif de surveillance de la fréquence cardiaque. En cas d’utilisation de l’appareil pendant une séance d’irradiation corps complet, conserver tous les composants destinés à...
  • Page 191 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight AVERTISSEMENT Le système non invasif HemoSphere n’est pas conçu pour être utilisé comme dispositif de surveillance de l’apnée. Chez les patients présentant une contraction extrême du muscle lisse dans les parois des artères et des artérioles de l’avant-bras et de la main, que l’on...
  • Page 192 Capteur de référence cardiaque à la page 182. L’algorithme du manchon de doigt du système non invasif HemoSphere doit tenir compte des différences de pression dues au changement dans le niveau vertical du doigt surveillé par rapport au cœur. Cela peut se faire de l’une des deux façons suivantes dans la fenêtre Sélection du mode de positionnement du patient...
  • Page 193 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight L’alerte « Le HRS et Manchon Acumen IQ requis pour contrôler l’HPI fonctions » s’affiche. Appuyer sur Confirmer si la fonction HPI Acumen n’est pas souhaitée pour la session de surveillance en cours.
  • Page 194 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight Utiliser le curseur pour déplacer le niveau vertical de la main et régler la différence de niveau entre la main et le cœur. Appuyer sur la flèche Suivant Un écran de confirmation apparaît.
  • Page 195 Un indicateur de qualité du signal (IQS) est présent sur tous les pavés de paramètres non invasifs au cours de la surveillance à l’aide du système non invasif HemoSphere. Le niveau de l’IQS est calculé toutes les 20 secondes, à chaque mise à jour des paramètres. Voir le tableau 11-1 ci-dessous pour obtenir une description des niveaux d’IQS de la courbe de pression artérielle.
  • Page 196 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.5 Affichage de l’étalonnage Physiocal Physiocal est un étalonnage automatique de la courbe de pression artérielle qui survient à intervalles réguliers au cours de la surveillance non invasive. Sur l’affichage de la courbe de pression en temps réel, l’étalonnage Physiocal apparaît sous la forme d’une augmentation par paliers de la pression une fois lancé...
  • Page 197 Durant la surveillance avec un seul manchon, le système non invasif HemoSphere relâchera automatiquement la pression dans le manchon de doigt à intervalles réguliers. Lorsqu’il reste ≤ 5 minutes jusqu’au passage au mode de relâchement de la pression du manchon, une icône représentant un minuteur blanc de compte à...
  • Page 198 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight 11.7 Étalonnage de la pression artérielle L’écran Étalonnage PA permet à l’utilisateur d’étalonner les valeurs de la pression artérielle surveillées par le manchon de doigt ClearSight avec les valeurs de référence de la pression artérielle surveillées.
  • Page 199 Outils cliniques. Brancher le câble de sortie de pression HemoSphere sur le panneau arrière du moniteur au niveau de l’orifice de sortie de pression. Voir l’illustration de la figure 3-2 à la page 60.
  • Page 200 HemoSphere Advanced Monitor 11 Surveillance non invasive avec le module HemoSphere ClearSight Un message « Configuration terminée » s’affichera lorsque la courbe en temps réel sera envoyée  au moniteur patient raccordé. Voir l’illustration de la figure 11-8.  ...
  • Page 201 Réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere ........
  • Page 202 Les cathéters pour artère pulmonaire et pression veineuse centrale sont des PIÈCES APPLIQUÉES DE TYPE CF résistantes à la défibrillation. Les câbles de patient raccordés au cathéter, comme le câble d’oxymétrie HemoSphere, ne sont pas censés être des pièces appliquées, mais ils peuvent entrer en contact avec le patient et respecter les critères correspondant aux pièces appliquées de la...
  • Page 203 12.2.1 Erreur étalonnage in vitro Si le moniteur avancé HemoSphere n’est pas en mesure d’effectuer une étalonnage in vitro, un écran contextuel d’erreur s’affiche. Appuyer sur la touche Étalonnage in vitro pour répéter la procédure d’étalonnage de l’oxymétrie.
  • Page 204 Moniteur avancé HemoSphere 12 Surveillance de l’oxymétrie 12.3 Étalonnage in vivo Utiliser l’étalonnage in vivo pour effectuer un étalonnage une fois le cathéter inséré dans le patient. REMARQUE Ce processus nécessite du personnel habilité à prélever un premier échantillon à...
  • Page 205 Il est conseillé de procéder à l’étalonnage uniquement lorsque le niveau d’IQS est de 3 ou de 4. Lorsqu’il est de 1 ou 2, voir Messages d’erreur du module HemoSphere ClearSight à la page 266 pour déterminer la cause du...
  • Page 206 Tout en ayant le cathéter connecté au câble d’oxymétrie HemoSphere, détacher le câble du moniteur avancé HemoSphere et le transporter avec le patient. Le cathéter ne doit pas être déconnecté du câble d’oxymétrie. Si le câble d’oxymétrie est connecté à un autre moniteur avancé HemoSphere, s’assurer que les données du patient précédent ont bien été...
  • Page 207  AVERTISSEMENT Si le câble d’oxymétrie est transféré d’un moniteur avancé HemoSphere à un autre, vérifier que la taille, le poids et la SC du patient sont corrects avant de commencer la surveillance. Le cas échéant, saisir à nouveau les données du patient.
  • Page 208 12.7 Réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere Utiliser la réinitialisation du câble d’oxymétrie HemoSphere lorsque le niveau d’IQS est bas en continu. Une réinitialisation du câble d’oxymétrie peut stabiliser la qualité du signal. Elle doit s’effectuer uniquement après avoir tenté...
  • Page 209 Test de réactivité aux fluides ............236 Surveillance avec le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere....... .240 13.1 Fonction logicielle –...
  • Page 210 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Précaution. Si, de l’avis du médecin, une pression artérielle moyenne (PAM) < 65 mmHg apparaît comme non significative pour un patient en particulier, le médecin peut alors décider de désactiver intégralement la fonction HPI à partir du menu Configuration des paramètres ou, si les informations disponibles sur l’écran secondaire se révèlent pertinentes, il peut choisir de désactiver l’alarme HPI à...
  • Page 211 Pour activer le logiciel HPI Acumen, la plate-forme exige la saisie d’un mot de passe qui donne accès à l’écran Gérer les fonctions sur lequel une clé d’activation doit être saisie. Contacter le représentant local Edwards pour obtenir des informations supplémentaires sur l’activation de cette fonctionnalité avancée.
  • Page 212 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées 13.1.1 Indice de prédiction d’hypotension (HPI) Acumen La valeur de l’HPI est mise à jour toutes les 20 secondes et s’affiche sous la forme d’une valeur correspondant à la probabilité qu’un épisode hypotensif se produise sur une échelle de 0 à 100. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité...
  • Page 213 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Tableau 13-2 Éléments d’affichage graphique et de manifestation sonore de la valeur de l’HPI (Suite) Éléments d’affichage Manifestation Valeur de l’HPI graphique sonore Interprétation générale Action recommandée de l’utilisateur HPI > 85 sur Rouge Tonalité...
  • Page 214 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Le tableau 13-3 décrit les similitudes et les différences entre le paramètre HPI et les autres paramètres clés. Tableau 13-3 Comparaison entre le paramètre HPI et les autres paramètres clés : similitudes et différences Similitudes Différences...
  • Page 215 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Figure 13-1 Pavé de paramètre clé HPI Le paramètre HPI s’affiche tel que sur la figure 13-1 lorsqu’il est configuré comme un paramètre clé sur tous les écrans, à l’exception de l’écran Tableau de bord (figure 13-2). Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’écran Tableau de bord, consulter la section Écran Tableau de bord à...
  • Page 216 0–100 et la couleur de paramètre associée (blanc/rouge). Comme pour les autres alarmes disponibles sur la plate-forme de surveillance avancée HemoSphere, le volume de l’alarme disponible du paramètre HPI est réglable. Consulter la section Alarmes/Valeurs cibles à la page 134 pour obtenir des informations sur les modalités de coupure de l’alarme et de configuration du volume de l’alarme.
  • Page 217 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées 13.1.5 Désactivation de l’indicateur dans la barre d’information du paramètre HPI Pour désactiver l’indicateur dans la barre d’information du paramètre HPI : Appuyer sur l’icône Réglages Réglages  onglet Appuyer sur le bouton Configuration avancée et saisir le mot de passe requis.
  • Page 218 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Pour vérifier l’état hémodynamique du patient sur l’écran secondaire de l’HPI (voir Écran secondaire de l’HPI à la page 218) et prendre en considération la fenêtre contextuelle d’alerte élevée du paramètre HPI, appuyer sur le bouton Informations supplémentaires. Pour tenir compte de la fenêtre contextuelle d’alerte élevée du paramètre HPI sans toutefois évaluer l’état hémodynamique du patient sur l’écran secondaire de l’HPI,...
  • Page 219 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Des paramètres avancés complémentaires sont visuellement classés à l’écran par précharge, contractilité et postcharge. Il s’agit des paramètres avancés suivants : Variation du volume d’éjection (VVE) ou variation de la pression pulsée (VPP) •...
  • Page 220 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Les échelles de valeurs des paramètres du graphique de tendance affichées correspondent aux échelles actuellement configurées sur l’écran de surveillance des tendances graphiques. Voir Ajuster les échelles à la page 141. L’échelle de temps correspond à la valeur de % de variation actuellement sélectionnée. La valeur de l’intervalle de variation actuelle s’affiche en haut de l’écran secondaire de l’HPI.
  • Page 221 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Lorsque le paramètre HPI est configuré en tant que paramètre clé, la valeur de l’HPI et le graphique de tendance apparaissent sur l’écran de contrôle : L’alarme se déclenche lorsque le paramètre HPI dépasse 85.
  • Page 222 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées La plupart des interventions visant à traiter le VES (ou VESI) et la PAM affectent principalement le VES et ses facteurs déterminants de précharge, contractilité et postcharge. L’aide à la décision pour les décisions thérapeutiques doit fournir des informations intégrales sur les trois aspects puisqu’ils sont généralement...
  • Page 223 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Les paramètres VVE ou VPP, dP/dt et Ea sont considérés comme des paramètres d’aide à la décision intégratifs visant à encadrer un traitement interventionnel du VES ou VES et de la PAM. 13.1.10 Validation clinique Des études de validation clinique rétrospectives ont été...
  • Page 224 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Une segmentation plus détaillée des 252 patients ayant subi une intervention chirurgicale et faisant l’objet d’une surveillance de la pression artérielle non invasive (PNI) en fonction du type d’intervention chirurgicale est proposée au tableau 13-6.
  • Page 225 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Une segmentation plus détaillée des 228 patients n’ayant pas subi d’intervention chirurgicale est proposée au tableau 13-9 ci-dessous. Tableau 13-7 Données démographiques des patients (patients n’ayant pas subi d’intervention chirurgicale) Étude de validation Étude indépendante...
  • Page 226 [83,9 ; 86,0] 88,3 99,5 99,8 (N = 252) 71,4 (=2 840/ (=940/945) [99,7 ; 2 840/2 845 940/1 317 0,89 3 217) [68,9 ; 73,8] 100,0] [99,0 ; 99,9] [87,2 ; 89,4] * Données issues de fichiers détenus par Edwards Lifesciences...
  • Page 227 [96,0 ; 96,3] [85,4 ; 86,3] * Données issues de fichiers détenus par Edwards Lifesciences Le tableau 13-12 et le tableau 13-13 présentent le pourcentage de survenue d’épisodes hypotensifs ainsi que des données sur le temps écoulé avant l’événement dans une plage de valeurs HPI donnée pour les patients participant à...
  • Page 228 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées En utilisant une période de 30 minutes, la proportion d’alarmes HPI suivies d’un épisode hypotensif chez les patients n’ayant pas subi d’intervention chirurgicale a été établie à 86,3 % [81,6 % ; 90,8 %] pour l’ensemble de données de l’étude de validation et à...
  • Page 229 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Tableau 13-13 Validation clinique (patients ayant subi une intervention chirurgicale, surveillance non invasive [N = 298]) Durée avant l’événement en minutes : médiane Plage HPI Taux d’événements (%) percentile ; percentile] 10-14 16,7 8,0 [3,3 ; 13,3]...
  • Page 230 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Tableau 13-14 Validation clinique (patients n’ayant pas subi d’intervention chirurgicale, surveillance de la ligne artérielle radiale peu invasive uniquement [N = 298]) (Suite) Durée avant l’événement en minutes : médiane Plage HPI Taux d’événements (%) percentile ;...
  • Page 231 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées 13.1.11 Bibliographie De Hert et al, Evaluation of Left Ventricular Function in Anesthetized Patients Using Femoral Artery dP/dtmax. Journal of Cardiothoracic and Vascular Anesthesia 2006; 20(3): 325–330. Tartiere et al, Non-invasive radial pulse wave assessment for the evaluation of left ventricular systolic performance in heart failure.
  • Page 232 13 Fonctions avancées 13.2 Suivi amélioré des paramètres La plate-forme de surveillance avancée HemoSphere fournit des outils d’aide à la sous thérapie ciblée (GDT, « Goal directed therapy », ou traitement orienté vers les objectifs) en permettant le suivi et la gestion des paramètres clés dans la plage optimale.
  • Page 233 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Figure 13-9 Écran du menu Sous thérapie ciblée – Sélection des valeurs cibles Appuyer sur l’un des paramètres sélectionnés pour le remplacer par un autre paramètre disponible ou appuyer sur Aucun dans le volet de sélection des paramètres pour en annuler le suivi.
  • Page 234 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Couleurs des indicateurs de valeur cible dans le pavé de paramètre. Le tableau 13-15 définit les couleurs des indicateurs de valeur clinique cible au cours du suivi de la sous thérapie ciblée. Tableau 13-15 Couleurs des indicateurs d’état des valeurs cibles lors du suivi de la sous thérapie ciblée...
  • Page 235 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Observer la tendance VES pendant la surveillance de la gestion des fluides nécessaires afin d’obtenir une valeur optimale. Appuyer sur l’icône d’ajout de valeur cible à droite du graphique de tendance VES/VESI. La courbe de tendance devient bleue.
  • Page 236 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées 13.3 Test de réactivité aux fluides Grâce au Test de réactivité aux fluides (FRT), les médecins ont la possibilité d’évaluer la réactivité en précharge. La réactivité en précharge est évaluée en surveillant les variations des paramètres VES, VESI, DC ou IC en réponse à...
  • Page 237 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées 13.3.1 Test du lever de jambe passif Le test du Lever de jambe passif est une méthode sensible et non invasive d’évaluation de la réactivité d’un patient aux fluides. Au cours de ce test, le sang veineux transféré depuis le bas du corps vers le cœur simule une épreuve de remplissage.
  • Page 238 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Dès que le nombre de mesures est suffisant, le bouton ANNULER ne peut plus être sélectionné. Pour arrêter le test et analyser les données mesurées avant que la durée totale du test n’ait été atteinte, appuyer sur TERMINER MAINTENANT.
  • Page 239 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées L’écran Mesure de la valeur de référence s’affiche avec un graphique de tendance du paramètre sélectionné et un compte à rebours indiquant le temps restant pour la mesure de la valeur de référence. REMARQUE Pour interrompre la mesure de la valeur de référence, appuyer sur le bouton...
  • Page 240 13.4 Surveillance avec le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere Le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere est compatible avec un module d’oxymètre tissulaire ForeSight Elite (module FSE) et avec les capteurs d’oxymétrie tissulaire FSE. Le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere s’insère dans une fente de module standard.
  • Page 241 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Appuyer sur la touche d’alimentation pour mettre le moniteur avancé HemoSphere sous tension. Toutes les fonctions sont accessibles à partir de l’écran tactile. Vérifier que l’orientation est correcte, puis brancher le câble hôte du module ForeSight Elite (FSE) dans le module d’oxymétrie tissulaire.
  • Page 242 Moniteur avancé HemoSphere 13 Fonctions avancées Si StO n’est pas un paramètre clé actuel, appuyer sur le libellé de paramètre affiché à l’intérieur de n’importe quel pavé de paramètre pour sélectionner StO <Ch> en tant que paramètre clé dans le menu de configuration des pavés, <Ch> correspondant au canal du capteur. Les canaux possibles sont A1 et A2 pour le module FSE A et B1 et B2 pour le module FSE B.
  • Page 243 à la lumière dans la gamme du proche infrarouge. Voir Indicateur de qualité du signal à la page 205. 13.4.5 Écran de physiologie de l’oxymétrie tissulaire Pendant la surveillance à l’aide du module d’oxymétrie tissulaire Hemosphere, trois autres écrans de physiologie permettent d’afficher l’interaction entre les valeurs d’oxymétrie tissulaire spécifiques aux emplacements et le système cardiovasculaire.
  • Page 244 Messages d’erreur du module HemoSphere Swan-Ganz ........
  • Page 245 14 Dépannage 14.2 Voyants d’état du moniteur Le moniteur avancé HemoSphere est doté d’un indicateur d’alarme visuel afin d’alerter l’utilisateur en cas de conditions d’alarme. Voir Priorités de l’alarme à la page 301 pour de plus amples informations sur les conditions d’alarmes physiologiques de priorité...
  • Page 246 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-2 Voyant d’alimentation du moniteur avancé HemoSphere Caractéristique État du moniteur Couleur de l’éclairage Mesure recommandée Moniteur sous tension Vert Allumé en permanence Aucune Moniteur hors tension Jaune Clignotant ON/OFF Attendre que la batterie soit chargée avant toute Moniteur branché...
  • Page 247 Aucune. Le manchon de doigt raccordé est en cours de surveillance active. Manchon de doigt raccordé défectueux Orange Clignotant ON/OFF Vérifier qu’un manchon de doigt Edwards compatible est utilisé. Manchon de doigt raccordé expiré Déconnecter et reconnecter le manchon de doigt. Manchon de doigt Edwards non compatible raccordé...
  • Page 248 Si le problème persiste, contacter le service d’assistance technique d’Edwards. *Le logiciel peut également indiquer un message d’erreur lié au manchon de doigt. Voir le tableau 14-18 à la page 266. 14.5 Messages d’erreur du moniteur avancé HemoSphere 14.5.1 Erreurs/Alertes système/surveillance Tableau 14-5 Erreurs/Alertes système...
  • Page 249 Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Port Câble 2 – Une erreur logicielle est survenue avec Contacter le service d’assistance technique d’Edwards Panne logicielle le câble inséré dans le port câble 2 Erreur : Fente de module 1 – Le module 1 n’est pas inséré correctement Réinsérer le module...
  • Page 250 Si le problème persiste, contacter le service d’assistance technique d’Edwards Erreur : Batterie épuisée La batterie est épuisée et le système Brancher le moniteur avancé HemoSphere sur une source s’arrêtera dans 1 minute s’il n’est pas d’alimentation alternative pour éviter une coupure branché sur secteur d’alimentation, puis relancer la surveillance...
  • Page 251 Alerte : Batterie faible La batterie dispose de moins de 20 % Brancher le moniteur avancé HemoSphere sur une source de charge, ou sera épuisée dans les d’alimentation alternative pour éviter une coupure 8 prochaines minutes d’alimentation et poursuivre la surveillance...
  • Page 252 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.5.3 Erreurs du pavé numérique Tableau 14-7 Erreurs du pavé numérique Message Causes possibles Mesures recommandées Valeur hors limites (xx-yy) La valeur saisie est supérieure ou S’affiche lorsque l’utilisateur saisit une valeur hors limites. inférieure à la plage autorisée.
  • Page 253 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.6 Messages d’erreur du module HemoSphere Swan-Ganz 14.6.1 Erreurs/Alertes DC Tableau 14-8 Erreurs/Alertes DC du module HemoSphere Swan-Ganz Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Temp. du Température du sang relevée < 31 °C Vérifier que la position du cathéter dans l’artère...
  • Page 254 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-8 Erreurs/Alertes DC du module HemoSphere Swan-Ganz (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Vérifier la position Débit autour du filament thermique Purger les lumières du cathéter du filament thermique* peut-être réduit Vérifier que les positions de cathéter dans l’artère...
  • Page 255 *Défauts de verrouillage. Appuyer sur l’icône en forme de cloche barrée pour désactiver. Pour effacer, redémarrer la surveillance. 14.6.2 Erreurs/Alertes VTD et VES Tableau 14-9 Erreurs/Alertes VTD et VES du module HemoSphere Swan-Ganz Message Causes possibles Mesures recommandées...
  • Page 256 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.6.3 Erreurs/Alertes DCi Tableau 14-10 Erreurs/Alertes DCi du module HemoSphere Swan-Ganz Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DCi – Vérifier la sonde Sonde de température de l’injectat non Vérifier la connexion entre le câble CCO patient et la de température d’injectat...
  • Page 257 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-10 Erreurs/Alertes DCi du module HemoSphere Swan-Ganz (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : DCi – Courbe irrégulière La courbe de thermodilution comporte Vérifier que la technique d’injection est correcte plusieurs pics Vérifier que la position du cathéter dans l’artère pulmonaire est correcte : •...
  • Page 258 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.6.5 Dépannage général Tableau 14-12 Dépannage général du module HemoSphere Swan-Ganz Message Causes possibles Mesures recommandées Connecter le module La connexion au module HemoSphere Insérer le module HemoSphere Swan-Ganz dans la fente HemoSphere Swan-Ganz Swan-Ganz n’a pas été détectée...
  • Page 259 Changer le câble d’interface d’entrée analogique 14.7 Messages d’erreur liés au câble de pression 14.7.1 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression Tableau 14-13 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Port Câble <#>* –...
  • Page 260 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-13 Erreurs/Alertes d’ordre général liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Port Câble <#>* – Un capteur non Edwards a été détecté Vérifier qu’un capteur de pression Edwards est utilisé...
  • Page 261 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-14 Erreurs/Alertes DC liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : DC – Courbe artérielle Dysfonctionnement du câble ou du Évaluer le système DC Edwards depuis le patient jusqu’à...
  • Page 262 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-14 Erreurs/Alertes DC liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : DC – Signal de pression Courbe artérielle insuffisante pour Évaluer le système DC continu Edwards depuis le patient artérielle instable...
  • Page 263 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-14 Erreurs/Alertes DC liées au câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : DC – Courbe Courbe artérielle insuffisante pour Évaluer le système DC continu Edwards depuis le patient de pression non stable mesurer précisément le DC...
  • Page 264 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.7.4 Erreurs/Alertes PAM Tableau 14-16 Erreurs/Alertes PAM liées au câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : PAM – Pression Pression artérielle faible et non pulsatile Vérifier la connexion du cathéter artériel artérielle déconnectée...
  • Page 265 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.7.5 Dépannage général Tableau 14-17 Dépannage d’ordre général du câble de pression HemoSphere Message Causes possibles Mesures recommandées Connecter le câble de pression La connexion entre le moniteur avancé Vérifier la connexion entre le câble de pression pour la surveillance de la HemoSphere et le câble de pression...
  • Page 266 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-17 Dépannage d’ordre général du câble de pression HemoSphere (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées IC > DC Surf. corp. patient inexacte Vérifier les unités de mesure et les valeurs de taille et de poids du patient S.C.
  • Page 267 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-18 Erreurs/alertes du module HemoSphere ClearSight (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Manchon de doigt <#>* Manchon de doigt <#>* (autre que Vérifier qu’un manchon de doigt Edwards est utilisé connecté invalide Edwards) détecté...
  • Page 268 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-18 Erreurs/alertes du module HemoSphere ClearSight (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Surveillance de Surveillance de pression (autre que Vérifier qu'une surveillance de pression Edwards est pression connectée invalide Edwards) détectée. Surveillance de utilisée.
  • Page 269 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-18 Erreurs/alertes du module HemoSphere ClearSight (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : Manchon de doigt <#>* La mesure de la pression artérielle a Laisser le système résoudre automatiquement le problème – Erreur de mesure de PA échoué...
  • Page 270 18 ans les patients < 18 ans Raccorder le module La connexion au module HemoSphere Insérer le module HemoSphere ClearSight dans la fente ClearSight n’a pas été détectée du module de technologie grande taille du moniteur HemoSphere ClearSight pour la surveillance de la pression ou Retirer et réinsérer le module...
  • Page 271 HemoSphere ClearSight proche HemoSphere ClearSight Contacter le service d’assistance technique d’Edwards nécessaire Tableau 14-20 Dépannage général du module HemoSphere ClearSight Différence de pression : PA HRS détaché du manchon de doigt ou de Vérifier le positionnement du HRS - Le capteur de ClearSight vs.
  • Page 272 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage 14.9 Messages d’erreur d’oxymétrie 14.9.1 Erreurs/Alertes d’oxymétrie Tableau 14-21 Erreurs/Alertes d’oxymétrie Message Causes possibles Mesures recommandées Erreur : Oxymétrie veineuse – Mauvaise connexion de câble d’oxymétrie/ Vérifier la connexion du câble d’oxymétrie/cathéter Plage de lumière cathéter...
  • Page 273 Moniteur avancé HemoSphere 14 Dépannage Tableau 14-21 Erreurs/Alertes d’oxymétrie (Suite) Message Causes possibles Mesures recommandées Alerte : Oxymétrie veineuse – Débit sanguin faible à l’extrémité du cathéter Si le câble est enroulé dans du tissu ou posé sur une Mauvaise qualité du signal ou extrémité...
  • Page 274 24 heures Synchroniser la date et l’heure de tous les moniteurs de 24 heures – Réétalonner La date et l’heure des moniteurs Edwards Edwards de l’établissement de l’établissement sont incompatibles Connecter le câble d’oxymétrie Connexion du câble d’oxymétrie...
  • Page 275 Si le problème persiste, contacter le service d’assistance technique d’Edwards Erreur : StO – Échec de la mise à niveau du logiciel ou Contacter le service d’assistance technique d’Edwards version logicielle incompatible détectée Module ForeSight Elite A incompatible avec la version du logiciel Erreur : StO –...
  • Page 276 Causes possibles Mesures recommandées Brancher le module d’oxymétrie La connexion entre le moniteur avancé Insérer le module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere tissulaire pour la surveillance de HemoSphere et le module d’oxymétrie dans la fente 1 ou la fente 2 du moniteur tissulaire n’a pas été...
  • Page 277 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere........280...
  • Page 278 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-1 Performances essentielles du moniteur avancé HemoSphere – Phénomènes électromagnétiques transitoires et non transitoires Module ou câble Paramètre Performance essentielle Généralités : tous les paramètres et modes Aucune interruption du mode de surveillance actuel.
  • Page 279 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-1 Performances essentielles du moniteur avancé HemoSphere – Phénomènes électromagnétiques transitoires et non transitoires (Suite) Module ou câble Paramètre Performance essentielle Module Pression artérielle non invasive Mesure de la pression artérielle dans les limites de la précision spécifiée (±1 % de l’échelle totale avec un maximum de ±...
  • Page 280 Zone active 307 mm (12,1 po) Résolution LCD 1024 × 768 Système d’exploitation Windows 7 intégré Haut-parleur Tableau A-3 Spécifications environnementales du moniteur avancé HemoSphere Spécifications environnementales Valeur En cours de fonctionnement 10 à 32,5 °C Température Non-opérationnel/stockage* -18 à 45 °C En cours de fonctionnement 20 % à...
  • Page 281 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-5 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere Entrée/Sortie Écran tactile Touche capacitive projective Port série RS-232 (1) Protocole exclusif d’Edwards ; Débit maximal de données = 57,6 kilobauds Ports USB (2) Un port USB 2.0 (arrière) et un port USB 3.0 (côté)
  • Page 282 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Tableau A-5 Spécifications techniques du moniteur avancé HemoSphere (Suite) Entrée/Sortie (Suite) Éléments électriques Tension d’alimentation 100 à 240 VAC ; 50/60 Hz nominale Entrée nominale 1,5 à 2,0 A Fusibles T 2,5 AH, 250 V ; capacité de coupure élevée ; céramique...
  • Page 283 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques A.4 Caractéristiques techniques du module HemoSphere Swan-Ganz Tableau A-9 Spécifications physiques du module HemoSphere Swan-Ganz Module HemoSphere Swan-Ganz Poids environ 0,45 kg (1,0 livre) Dimensions Hauteur 3,45 cm (1,36 po) Largeur 8,96 cm (3,53 po)
  • Page 284 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques A.5 Caractéristiques techniques du câble de pression HemoSphere Tableau A-11 Caractéristiques techniques du câble de pression HemoSphere Câble de pression HemoSphere Poids environ 0,29 kg (0,64 livre) Dimensions Longueur 3,0 m (10 pi) Indice de protection contre IPX4 les projections d’eau...
  • Page 285 Précision Fréquence de mise à jour 2 secondes Précision testée en conditions de laboratoire. A.7 Spécifications du module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere Tableau A-15 Spécifications du module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere Module d’oxymétrie tissulaire HemoSphere Poids environ 0,4 kg (1,0 livre) Dimensions...
  • Page 286 IPX1 les projections d’eau Classification des pièces Type BF protégée contre les chocs de appliquées défibrillation Tableau A-18 Spécifications des mesures des paramètres du module HemoSphere ClearSight Paramètre Spécification Pression artérielle Plage d’affichage 0 à 300 mmHg 1 % de l’échelle totale (max 3 mmHg) Précision...
  • Page 287 Moniteur avancé HemoSphere A Caractéristiques techniques Orifice d’émission lumineuse Longueur d’onde (nm) Figure A-1 Irradiance spectrale et emplacement de l’orifice d’émission lumineuse...
  • Page 288 MISE EN GARDE Utiliser uniquement les accessoires, câbles et/ou composants approuvés du moniteur avancé HemoSphere qui ont été fournis et étiquetés par Edwards. L’utilisation d’accessoires, câbles et/ou composants non approuvés peut mettre le patient en danger et diminuer la précision des mesures.
  • Page 289 Philips (Agilent), GE (Marquette) et Spacelabs (OSI Systems). Veuillez contacter votre représentant local Edwards pour des informations sur des modèles spécifiques et les commandes. *** Veuillez contacter votre représentant local Edwards pour obtenir des informations sur les dernières versions disponibles.
  • Page 290 B.2 Description supplémentaire d’accessoires B.2.1 Pied roulant Le pied roulant du moniteur avancé HemoSphere est destiné à une utilisation avec le moniteur en question. Suivre les mises en garde et les instructions fournies pour l’assemblage du pied roulant. Une fois assemblé, positionner le pied roulant sur le sol en s’assurant que toutes les roulettes sont en contact avec le sol et fixer...
  • Page 291 Équations pour le calcul des paramètres patient Cette section décrit les équations utilisées pour calculer les paramètres patient continus et intermittents affichés sur le moniteur avancé HemoSphere. REMARQUE Les paramètres patient calculés ont un plus grand nombre de décimales que les valeurs affichées à...
  • Page 292 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Teneur en oxygène veineux = (0,0138 x Hb x SvO ) + (0,0031 x PPO...
  • Page 293 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Élastance artérielle dynamique = VPP/VVE aucune où : VVE – Variation du volume d’éjection, en % VPP –...
  • Page 294 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Variation de la pression pulsée VPP = 100 x (PP max - PP min) / moyenne(PP) où...
  • Page 295 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Résistance vasculaire systémique RVS = {(PAM – PVC) x 80} /DC (dyne-sec/cm dyne-s/cm RVS = {(PAM –...
  • Page 296 Moniteur avancé HemoSphere C Équations pour le calcul des paramètres patient Tableau C-1 Équations de profil cardiaque et d’oxygénation (Suite) Paramètre Description et formule Unités Indice de la consommation d’oxygène estimée e/SC mL O /min/m Index de ventilation de perfusion –...
  • Page 297 Annexe Paramètres et valeurs par défaut du moniteur D.1 Plage de saisie des données patient Tableau D-1 Informations sur les patients Paramètre Minimum Maximum Unités disponibles Sexe M (Masculin)/F (Féminin) Âge Taille 12 pouces/30 cm 98 pouces/250 cm pouces (po) ou cm Poids 2 livres/1,0 kg 882 livres/400,0 kg...
  • Page 298 Aucune Aucune REMARQUE Le moniteur avancé HemoSphere n’accepte pas un paramètre d’échelle supérieure d’une valeur inférieure à celle du paramètre d’échelle inférieure. Il n’accepte pas non plus un paramètre d’échelle inférieure d’une valeur supérieure à celle du paramètre d’échelle supérieure.
  • Page 299 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur Tableau D-3 Plages d’alarme et d’affichage du paramètre configurables (Suite) Gamme Plage Paramètre Unités d’affichage configurable VTDs 0 - 800 0 - 800 VTDI ml/m 0 - 400 0 - 400...
  • Page 300 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur Tableau D-4 Valeurs par défaut de la Zone Rouge d’alarme et des Valeurs cibles pour les différents paramètres (Suite) Réglage Alarme Réglage Réglage Réglage alarme inférieure par valeur cible valeur cible supérieure par...
  • Page 301 20 secondes et de 5 minutes (voir le tableau 6-4 a la page 129). Pour le câble de pression HemoSphere avec des paramètres mesurés par le DPT TruWave, le délai est de 2 secondes après que le paramètre se situe en dehors des limites pendant 5 secondes d’affilée ou plus...
  • Page 302 Moniteur avancé HemoSphere D Paramètres et valeurs par défaut du moniteur moment, le signal sonore de l’alarme physiologique de priorité élevée se fait entendre. Si une alarme de faible priorité est active et qu’une alarme de priorité moyenne ou supérieure est générée, l’indicateur visuel de l’alarme de faible priorité...
  • Page 303 Constantes de calcul E.1 Valeurs de constante de calcul En mode DCi, le module HemoSphere Swan-Ganz calcule le débit cardiaque à l’aide d’une configuration de sonde à immersion, ou d’une sonde de température en ligne qui utilise les constantes de calcul répertoriées dans les tableaux suivants.
  • Page 304 Moniteur avancé HemoSphere E Constantes de calcul Tableau E-2 Constantes de calcul pour sonde de température en ligne Plage de Taille de cathéter (French) température Volume d’injectat* d’injectio (°C) n (mL) Temp. ambiante 0,601 0,599 0,616 0,616 0,624 22,5–27 °C...
  • Page 305 Sièges régionaux d’Edwards Lifesciences ........
  • Page 306 HemoSphere, des modules ou de la plate-forme dans toute solution liquide. Éviter toute entrée de liquide dans l’appareil. Le moniteur avancé HemoSphere et les modules peuvent être nettoyés avec un chiffon non pelucheux humidifié avec des agents nettoyants dont la composition chimique correspond à l’une des suivantes : solution d’alcool isopropylique à...
  • Page 307 AVERTISSEMENT Ne pas stériliser le câble d’oxymétrie HemoSphere à la vapeur, par irradiation ni à l’oxyde d’éthylène. Ne pas immerger le câble d’oxymétrie HemoSphere. F.3.2 Nettoyage du câble CCO patient et du connecteur...
  • Page 308 Nettoyage du câble de pression HemoSphere Le câble de pression HemoSphere peut être nettoyé à l’aide des agents de nettoyage répertoriés dans la section F.2 et des méthodes indiquées pour les câbles de la plateforme au début de cette rubrique (section F.3).
  • Page 309 Moniteur avancé HemoSphere F Entretien du système, service et assistance F.5 Sièges régionaux d’Edwards Lifesciences USA : Edwards Lifesciences LLC Chine : Edwards (Shanghai) Medical One Edwards Way Products Co., Ltd. Irvine, CA 92614 USA Unit 2602-2608, 2 Grand Gateway, 949 250 2500...
  • Page 310 à usage unique. F.6.1 Recyclage de batterie Remplacer le bloc batterie HemoSphere lorsqu’il ne contient plus aucune charge. Après le retrait, suivre les directives locales en matière de recyclage. AVERTISSEMENT Recycler ou éliminer la batterie au lithium-ion conformément à toutes les lois fédérales, nationales et locales.
  • Page 311 Edwards ne peut être tenu pour responsable d’aucun dommage, ni direct ni indirect, ni découlant de l’utilisation de ce matériel. Edwards ne sera pas tenu en vertu de cette garantie de réparer ou de remplacer un moniteur avancé HemoSphere endommagé ou en dysfonctionnement si ce dommage...
  • Page 312 L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Lorsqu’ils sont connectés au moniteur avancé HemoSphere, tous les câbles et accessoires répertoriés dans le tableau B-1 à la page 288 sont conformes avec les normes EMC...
  • Page 313 électroniques, y compris le moniteur avancé HemoSphere. Des recommandations concernant la distance de sécurité à respecter entre les équipements de communication et le moniteur avancé HemoSphere sont fournies dans le tableau G-3. Les effets d’autres émetteurs radiofréquence ne sont pas connus et peuvent interférer avec les fonctionnalités et la sécurité de la plateforme de surveillance HemoSphere.
  • Page 314 Tableau G-1 Émissions électromagnétiques Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le moniteur avancé HemoSphere est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 315 Entretien Modulation Mètres (V/m) Le moniteur avancé HemoSphere est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Bluetooth, WLAN, Modulation par...
  • Page 316 RF portable et mobile et le moniteur avancé HemoSphere Le moniteur avancé HemoSphere est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Pour contribuer à éviter les interférences électromagnétiques, maintenir une distance minimale entre l’équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le moniteur avancé...
  • Page 317 HemoSphere (EUT) et les dispositifs externes Résultats du seuil d’interférence (ToI) ou du Seuils d’interférence extrapolés en fonction du signal seuil de communication (ToC) prévu situé à 3 m du moniteur avancé HemoSphere 3e niveau / 2 437 2 412...
  • Page 318 Test d’insensibilité CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique – Conseils Le moniteur avancé HemoSphere est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du moniteur avancé HemoSphere doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Décharge ±8 kV contact ±8 kV...
  • Page 319 émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la résistance du champ mesuré à l’endroit où le moniteur avancé HemoSphere est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le moniteur avancé HemoSphere doit être examiné pour vérifier le fonctionnement normal. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le repositionnement du moniteur avancé...
  • Page 320 G Conseils et déclaration du fabricant G.3 Informations sur la technologie sans fil Le moniteur avancé HemoSphere est équipé d’une technologie de communication sans fil permettant une connexion Wi-Fi de niveau professionnel. La technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere prend en charge les normes IEEE 802.11a/b/g/n avec un supplicant de sécurité...
  • Page 321 Moniteur avancé HemoSphere G Conseils et déclaration du fabricant Tableau G-7 Informations sur la technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere (Suite) Caractéristique Description Puissance d’émission 802.11a maximale 6 Mbps 15 dBm (31,623 mW) 54 Mbps 12 dBm (19,953 mW) Remarque : 802.11b...
  • Page 322 (tableau 8-1), avec une bonne connexion HIS (tableau 8-2). La technologie de transmission sans fil du moniteur avancé HemoSphere a été conçue pour offrir moins de 5 % de perte totale des données dans ces conditions. La technologie sans fil du moniteur avancé HemoSphere a une portée effective de 45,72 m (150 pi) en visibilité...
  • Page 323 Health Level 7 (HL7). Toutes les données transmises doivent être reconnues par le système récepteur. Les données sont renvoyées si l’envoi a échoué une première fois. Le moniteur avancé HemoSphere essaie automatiquement de rétablir toutes les connexions HIS ayant été interrompues. Si la/les connexion(s) HIS préexistante(s) ne peut/peuvent pas être rétablie(s), le moniteur avancé...
  • Page 324 Moniteur avancé HemoSphere G Conseils et déclaration du fabricant AVERTISSEMENT DE LA FCC Tout changement ou modification non expressément approuvé par l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) doit...
  • Page 325 2 454 à 2 483,5 MHz. Pour des informations détaillées, l’utilisateur final doit contacter l’autorité nationale chargée de la gestion du spectre en France. Edwards Lifesciences déclare par les présentes que ce moniteur est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 326 Mesure intermittente du volume de sang éjecté chaque Câble qui transfère les données vers le moniteur avancé minute par le cœur dans la circulation systémique, HemoSphere depuis un autre moniteur. mesuré à l’aide de la thermodilution. Capteur pléthysmographique Distribution d’oxygène (DO Dispositif intégré...
  • Page 327 Icône Mode Bolus (DCi) Image sur l’écran qui représente un écran, état de État fonctionnel du module HemoSphere Swan-Ganz plate-forme ou élément de menu spécifique. Lorsqu’une dans lequel le débit cardiaque est mesuré à l’aide de la icône est activée et que l’on appuie dessus, elle initie une méthode de thermodilution par bolus.
  • Page 328 Variante de la technique d’indicateur de dilution qui utilise capteur de référence cardiaque et les manchons de doigt les changements de température en guise d’indicateur. Edwards compatibles au module HemoSphere ClearSight. Résistance vasculaire systémique (RVS) Universal Serial Bus (bus série universel).
  • Page 329 CISPR 11 écran contextuel câble d’oxymétrie HemoSphere clavier, utilisation ensemble configuration compte à rebours du DC priorités instructions de démarrage rapide conditions de signal thermique test de signal...
  • Page 330 écran de contrôle Tableau de bord fente de module écran de contrôle tendances compte à rebours  FEVD graphiques surveillance à l’aide du module accessoires requis écran de contrôle tendances HemoSphere Swan-Ganz tabulaires déf. FEVDs accessoires requis écran de surveillance physiologie déf. déf. écran Réglages fluctuation de tension / émissions de...
  • Page 331 Index module HemoSphere Swan-Ganz IEC 61000-4-5 algorithme DC IEEE 802.11 OM Déconnectée conditions de signal thermique incrément tabulaire oxymétrie instructions de démarrage rapide indicateur de qualité du signal avertissements (IQS) messages d’erreur configuration indicateur jaune paramètres disponibles dépannage intervalle de variation continue présentation...
  • Page 332 Index POST déf. taille saisir valeur voir aussi Test de mise sous tension module HemoSphere sans fil automatique (Power-On Self Swan-Ganz configuration Test) moniteur spécifications taille de l’affichage déf. taille de l’écran équation Prélèvement de sang taille, données patient SC, calculée priorités des alarmes...
  • Page 333 Index accessoires requis accessoires requis déf. surveillance à l’aide du module déf. équation HemoSphere Swan-Ganz équation VESI déf. accessoires requis déf. équation déf. équation VTDI veuillez saisir une date valide déf. déf. veuillez saisir une heure valide équation VTDs vitesses de défilement volume d’injection...
  • Page 334 Page laissée intentionnellement vierge...
  • Page 335 Page laissée intentionnellement vierge...
  • Page 336 3 de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, portent le marquage de conformité CE. Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, CCOmbo, CCOmbo V, ClearSight, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, ForeSight, ForeSight Elite, HemoSphere, Hypotension Prediction Index, HPI, PediaSat, Physiocal, Swan, Swan-Ganz, Time-In-Target et TruWave sont des marques commerciales d’Edwards Lifesciences Corporation ou de ses...