Bedienungspanel; Operating Panel; Tableau De Commande - Ismatec IPC Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

1
2
4a
5
6
*
= Grundeinstellungen
*
= Basic settings
*
= Réglages de base
(Seite/page 15–17)
IPC_IPC-N/03.22.10/SP

Bedienungspanel

3
4
1 Digitale LED-Anzeige
2 Wert erhöhen
3 – Wert reduzieren
*
– settings
4 RUN/STOP
– Startet bzw. stoppt die Pumpe
(die Drehrichtung wird mit lau-
fendem Strich kurz
angezeigt)
– Unterbricht Dosierung bzw.
setzt diese fort (Seite 22/25)
Die Funktion Start/Stopp
kann auch über einen externen
Impulsgeber ausgelöst werden,
wie z.B. Fußschalter oder Do-
sierhandgriff (Zubehör Seite 42).
4a Kombination mit Pause•Time
und RUN/STOP = Standby-
Funktion (Pumpe pumpt mit 1%
der max. Fließrate)
5 MAX/CAL
– Max. Drehzahl in
Betriebsart PUMP•rpm und
PUMP%•Flow rate (ideal
zum Füllen oder Entleeren der
Schläuche; Taste bei laufender
Pumpe gedrückt halten)
– Kalibriertaste für Fließrate
bzw. Dosiervolumen
(Seite 19 und 23)
*
– ok
6 Drehrichtung
– wechselt die Drehrichtung
(Beim Ändern der Drehrich-
tung bzw. Starten der Pumpe
wird die Drehrichtung mittels
laufendem Strich im Display
kurz angezeigt).
– Bricht angefangene Dosie-
rung ab (Seite 22 und 25)
*
– escape
*
= Grundeinstellungen S. 15–17

Operating panel

1 Digital LED display
2 Increase value
3 – Reduce value
*
– settings
4 RUN/STOP
– Starts and stops the pump
(the rotation direction is briefly
indicated with a running dash)
– Interrupts and continues a
dispensing cycle (p. 22/25)
The function Start/Stop can
also be triggered by an external
device such as a foot switch or
hand dispenser
(accessories on page 42).
4a Combination with Pause•Time
and RUN/STOP = stand-by
function (pump runs at 1% of the
max. flow rate)
5 MAX/CAL
– Max. speed in the modes
PUMP•rpm and PUMP%•
Flow rate (ideal for filling or
emptying the tubes; keep the
MAX key pressed down while
the pump is running)
– Calibrating key for the flow
rate or dispensing volume
(pages 19 and 23)
*
– ok
6 Rotation direction
– Changes the rotation
direction (the rotation direction
is briefly indicated in the
display with a running dash)
– Stops an interrupted
dispensing cycle for good
(pages 22 and 25)
*
– escape
*
= Basic settings page 15–17

Tableau de commande

1 Affichage LED
2 Augmenter la valeur
3 – Réduire la valeur
*
– settings
4 RUN/STOP
– Mettre en route ou arrêter la
pompe (le sens de rotation est
simplement indiqué par un tiret
qui se déplace)
– Interrompt/poursuit une dis-
tribution (page 22/25)
La fonction Start/Stop peut
également être lancée au moyen
d'un appareil externe comme une
pédale de commande ou une poig-
née de distribution
(accessoires page 42).
4a Combinaison avec Pause•Time
et RUN/STOP = fonctionnement
en stand-by (pompe fonctionne à
1% du débit max.)
5 MAX/CAL
– Nombre de tours maximal
dans les modes PUMP•rpm et
PUMP%•Flow rate (pour un
remplissage et une vidange
rapides du système maintenir
la touche MAX /CAL enfoncée
lorsque la pompe fonctionne)
– Touche de calibrage pour le
débit ou le volume de distributi-
on (pages 19 et 23)
*
– ok
6 Sense de rotation
– Change le sens de rotation.
(En changeant le sens de
rotation ou en lançant la pompe,
le sens de rotation est indiqué sur
l'affichage avec un tiret défilant).
– Interrompt une distribution
commencée (pages 22 et 25)
*
– escape
*
= Réglages de base 15–17
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières