Hinweis
!
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung
genau durchzulesen.
Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse
Gefahren nicht auszuschliessen.
ISMATEC
haftet nicht für
®
Schäden, die durch den Einsatz einer
ISMATEC
-Pumpe entstehen.
®
Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht
im Verantwortungsbereich der ISMATEC
Please note
!
We recommend you read this operating
manual carefully.
When operating a pump, certain hazards
cannot be excluded.
ISMATEC
does not take liability for
®
any damage resulting from the use of an
ISMATEC
pump.
®
ISMATEC
does not admit responsibility
®
for the handling of chemicals.
Remarque
!
Nous recommandons de lire atten-tive-
ment le présent mode d'emploi.
Il n'est pas possible d'exclure certains
risques en cas d'utilisation d'une pompe.
ISMATEC
décline toute respon-
®
sabilité pour tout dommage résultant de
l'utilisation d'une pompe ISMATEC
ISMATEC
décline toute responsabilité
®
pour tout dommage résultant de l'emploi
de produits chimiques.
6
Sicherheitsvorkehrungen
Das Gehäuse darf während des
■
Betriebes nicht geöffnet bzw.
abgenommen werden.
Reparaturen dürfen nur von
■
einer Fachkraft ausgeführt
werden, die sich der möglichen
Gefahren bewusst ist.
.
®
Durch Kunden bzw. Drittper-
■
sonen ausgeführte Arbeiten am
und im Gerät erfolgen auf eigene
Gefahr.
.
®
Safety precautions
Do not open or remove the
■
housing while the pump is
operating.
Repairs may only be carried
■
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.
For service and repairs carried
■
out by the customer or by third-
party companies ISMATEC
denies any responsibility.
Mesures de sécurité
N'ouvrez pas et n'enlevez pas
■
le boîtier pendant que la pompe
fonctionne.
Les réparations ne doivent être
■
effectuées que par une personne
connaissant parfaitement les
risques liés à de tels travaux.
ISMATEC
décline toute
®
■
responsabilité pour les
dommages découlant de
®
travaux d'entretien et de
réparation effectués par le
client ou par de tierces
personnes.
IPC_IPC-N/03.22.10/SP