Moteur de pompe à engrenages à vitesse variable (25 pages)
Sommaire des Matières pour Ismatec FC71-MP
Page 1
Betriebsanleitung Operating Manual Mode d'emploi 03.10.00 CB/GP Zahnradpumpe Gear pump Pompe à engrenages mit variabler Drehzahl with variable speed drive à vitesse variable FC71-MP FC71-MP FC71-MP ISM 506 ISM 506 ISM 506 Deutsch English Français Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Mounting the pump-head Tête de pompe Bestell-Info Pumpenköpfe Information on pump-heads Montage de la tête de pompe Information têtes de pompe Zubehör Accessories Unterhalt, Reparaturen Maintenance, repairs Accessoires Ersatzteile Spare-parts Entretien, réparation Technische Daten Technical specifications Pièces détachées Spécifications techniques Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
® Wir empfehlen Ihnen, diese Betriebs- Die Ismatec Zahnradpumpen sind Les pompes à engrenages Ismatec anleitung genau durchzulesen. für Förderzwecke in Labor und for pumping applications in sont prévues pour l’usage en labo- Wir haften nicht für Schäden, die durch Industrie vorgesehen.
Page 4
Räume verlegt werden. chambers. l’installation de tubes dans des Ismatec SA do not take liability for any Tubing can tear and burst during Falls wegen Schlauchbruchs locaux protégés contre les damage resulting from the use of an durch auslaufende Medien Schä-...
Page 5
Durch Kunden bzw. Drittpersonen by the customer or by third-party effectuées que par une personne Ne pas pomper de liquides contenant ausgeführte Arbeiten am und im companies Ismatec SA denies any connaissant parfaitement les des particules! Gerät erfolgen auf eigene Gefahr. responsibility.
Nous garantissons un fonctionnement Ab Lieferdatum: 1 Jahr Wir garantieren für eine einwandfreie Funktion des FC71-MP Antriebs, of the FC71-MP drive, provided it irréprochable du moteur FC71-MP Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte sofern dieser sachgemäß und nach has been installed and operated sous conditions d’une mise en service...
Medien Verunreini- ment ou par des fuites en raison gungen entstehen, die zu Schäden damages caused by de tubes déchirés ou éclatés. führen. contamination or leaks due to torn or bursted tubing. Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Finden sich Anzeichen von Beschä- you find any signs of damage, votre représentant Ismatec ® si vous please contact your local Ismatec ® digungen, kontaktieren Sie bitte deviez constater des dommages dus umgehend Ihre Ismatec ®...
For more details see the separate Uhrzeigersinn. wise direction. instruction manual for the frequency La pompe ne fonctionne que inverter Varispeed 606V7. dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarque Pour plus de détails, voir mode d‘emploi séparé Varispeed 606V7. Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Originalkabel. Die cord supplied with the pump. The d’origine fourni avec la pompe. La prise doit avoir été raccordée à la Steckdose muss geerdet sein. socket must be earthed (protective (Schutzleiterkontakt) conductor contact). terre (contact conducteur de protection). Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Use always 2 slow-blow fuses vom selben Typ einsetzen. of the same type . N’employer toujours que deux fusibles (retard). 4 Sicherungshalter einschieben. 4 Shut the fuse-holder. 230 V: 2 x 5 A T Sicherungshalter 4 Fermer le porte-fusibles. Fuse-holder Porte-fusibles Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
5 Connecter le câble du moteur à la 5 Verbinden Sie das Kabel des the plug on the rear panel of the prise située à l’arrière de l’unité Motors mit der Buchse auf der control unit. de commande Rückwand der Steuereinheit. Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
6 The MAX- button allows rapid 5 La touche MAX permet un 6 Bei laufender Pumpe ermöglicht filling (or emptying) of the remplissage/une vidange rapide die MAX-Taste das schnelle system whilst the pump is du système de la pompe. Füllen des Systems. running. Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Pour de plus amples informa- konsultieren Sie die Betriebsanlei- refer to the instruction manual of tions, consultez le mode d’emploi tung des Frequenzumrichters the frequency inverter Varispeed du convertisseur de fréquences Varispeed 606V7. 606V7. Varispeed 606V7 Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Pumpenkopf Pump-head Tête de pompe In der Regel wird die FC71-MP In general, the FC71-MP gear pump En règle générale la pompe à Zahnradpumpe als komplette Einheit is supplied as a complete unit, engrenages FC71-MP est livrés sous geliefert, bestehend aus Antrieb und consisting of the FC71-MP drive, forme d‘unité...
1 Befestigungshülse (am Antrieb) Fixing case (on the drive) Boîtier de fixation (sur le moteur) 2 Pumpenkopf mit 4 langen Schrauben Pump-head with 4 long scews Tête de pompe avec 4 longues vis Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Page 17
Pumpenkopf mit dem Medium before starting to pump. Avoid de pompe avant la mise en service füllen. Der Pumpenkopf darf nicht dry-running of the pump-head. initiale. La tête de pompe ne doit Fig. 3 trocken laufen. jamais fonctionner à sec. Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Page 18
Suction shoe Bei Verwendung des Pumpenkopfes über For temperatures above +54°C (+130°F) dépassant les 54°C (130°F), renseignez-vous +54°C (+130°F), wenden Sie sich für die consult your Ismatec distributor for proper auprès de votre représentant Ismatec quant ❖¤ ❖¤ ❖¤ ❖¤...
Service Kits: enthalten die Verschleißteile (Hülsen, Dichtungen, Zahnräder) contain the consummable parts (bushes, seals, gears) contient les pièces d’usure (douilles, joints, engrenages) Pumpenkopf / Pump-head Kit No. Bestell-Nr. / Order No. Tête de pompe Numéro de commande MI 0056 MI 0054 MI 0055 MI 0045 Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Sofern die Pumpe bestimmungs- Provided the FC71-MP drive is gemäß und mit der nötigen Sorgfalt operated properly and in compliance Pour autant que la pompe soit eingesetzt wird, unterliegen lediglich with this manual, the moving parts utilisée avec tout le soin nécessaire...
Garantiezeit erhalten Sie von Ihrer Ismatec ® representative will be intervenant après la durée de Ismatec ® -Vertretung: pleased to send you on request: garantie, votre agent Ismatec ® peut vous fournir: Ersatzteile spare-parts Stücklisten parts lists des pièces détachées Verdrahtungspläne...
Vitesse 0 – 3450 t/min einstellbar in 1% Schritten adjustable in 1% steps réglable par pas de 1 % Bitte setzen Sie sich bei Fragen oder Unklarheiten mit Ihrer lokalen Ismatec ® Vertretung in Verbindung. Differenzdruck Differential pressure Pression différentielle max 10.3 bar...
Page 23
Poids 1.9 kg Weight 1.9 kg / 4.2 pounds CE-Konformität Compatibilité CE geprüft nach: EN 50081-2 CE-compatibility conformément à: EN 50081-2 EN 50082-2, EN 61010-1 proved according to: EN 50081-2 EN 50082-2, EN 61010-1 EN 50082-2, EN 61010-1 Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...
Page 24
ISMATEC Vertretung / Representative / Représentation ® For ordering and technical support, please contact: Learn more about the North America sales@ismatec.com | 1-800-323-4340 | 1-847-549-7600 Ismatec product ® line by visiting: Europe sales.europe@ismatec.com | +49 (0) 9377 9203-0 www.ismatec.com Ismatec SA/FC-71MP/03.10.00/CB/GP...