FRANÇAIS
Enregistrement simple
Utilisation du viseur
✤ En mode PLAYER, le viseur fonctionne lorsque l'écran ACL est replié.
✤ En mode CAMERA, le viseur fonctionne lorsque l'écran ACL est rabattu ou
subit une rotation de 180° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Réglage de la mise au point
Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet aux
personnes ayant des problèmes de vue de voir les images
avec plus de netteté.
1. Rabattez l'écran ACL et tirez le viseur.
2. Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du viseur
pour régler la netteté de l'image.
[ Remarques ]
I
Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière intense dans le viseur
pendant une période prolongée : vous risqueriez de subir des lésions
oculaires temporaires ou permanentes.
I
Le viseur fonctionne en mode Lecture lorsque l'écran ACL est rabattu et en
mode Camera lorsque l'écran ACL est rabattu ou de face.
Registrazione di base
Uso del mirino
✤ In modalità PLAYER, il mirino funziona quando il display LCD è chiuso.
✤ In modalità CAMERA, il mirino funziona quando il display LCD è chiuso o
ruotato in senso antiorario di 180 gradi.
Regolazione della messa a fuoco
La manopola di regolazione della messa a fuoco del mirino
consente agli utenti con problemi di vista di visualizzare
immagini più nitide.
1. Chiudere il display LCD ed estrarre il mirino.
2. Utilizzare la manopola di regolazione della messa a fuoco
del mirino per mettere a fuoco l'immagine.
[ Notas ]
I
La visione delle luce solare diretta o di una qualsiasi sorgente luminosa
intensa per un prolungato periodo di tempo attraverso il mirino può risultare
pericolosa o causare danni temporanei.
I
Il mirino può essere utilizzato sia in modalità di riproduzione con il display
LCD chiuso sia in modalità videocamera con il display LCD chiuso o di fronte
alla videocamera.
ITALIANO
35
35