Page 1
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Hvala, da ste kupili izdelek Samsung. Samsung. Pour bénéfi cier d'un service plus complet, Če želite izkoristiti vse storitve, prosimo, veuillez enregistrer votre produit à cette adresse : registrirajte vaš izdelek na www.samsung.com/global/register...
Page 2
caractéristiques principales ključne funkcije vašega de votre caméscope Mini-DV miniDV-kamkorderja CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NOUVEAU CAMÉSCOPE MINI-DV KLJUČNE FUNKCIJE VAŠEGA NOVEGA MINIDV-KAMKORDERJA Fonction de transfert de données Funkcija prenosa digitalnih Stabilizator digitalne slike (DIS) Stabilisateur d’image numérique (DIS) numériques IEEE 1394 podatkov z IEEE1394 Le DIS atténue les tremblements, DIS izravnava tresenje roke in tako umiri...
avertissements de sécurité varnostna opozorila Signifi cation des icônes et des symboles présents Kaj pomenijo sličice in znaki v tem dans ce manuel d'utilisation : uporabniškem priročniku: Indique un risque potentiel de blessure corporelle Pomeni, da obstaja nevarnost smrti ali resne osebne poškodbe.. grave ou de mort.
Page 4
opombe in varnostna remarques et instructions navodila de sécurité REMARQUES CONCERNANT LE NETTOYAGE DES TÊTES VIDÉO OPOMBE GLEDE ČIŠČENJA VIDEO GLAV • • Afi n de garantir un enregistrement normal et des images nettes, nettoyez Redno čistite video glave, da bo snemanje potekalo normalno in bo régulièrement les têtes vidéo.
RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE SERVISIRANJE IN NADOMESTNI DELI • • N’essayez pas de réparer vous-même ce caméscope. Kamkorderja ne poskušajte popravljati sami. • • En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de vous Če odprete ali odstranite pokrov, boste morda izpostavljeni nevarni électrocuter.
vsebina sommaire 06 Kaj je priloženo miniDV-kam- 06 Accessoires livrés avec votre camé- SPOZNAVANJE FAMILIARISEZ- scope Mini-DV korderju MINIDV-KAM- VOUS AVEC VOTRE 07 Vue avant gauche 07 Pogled od spredaj in z leve strani KORDERJA CAMÉSCOPE 08 Vue latérale gauche 08 Pogled z leve strani MINI-DV 09 Vue supérieure droite...
Page 7
RÉGLAGE INITIAL : Réglage des repére (Repére) ZAČETNA 30 Nastavitev pomožnih črt (Guideline) Réglage de l'écran LCD RÉGLAGE DU 31 Prilagajanje zaslona LCD (LCD NASTAVITEV: (Luminosité LCD/Couleur LCD) Bright/LCD Colour) MENU AFFICHAGE NASTAVITEV Affi chage de la date et de l’heure 32 Prikaz datuma/ure (Date/Time) SISTEMSKEGA (Date/Heure)
Page 8
sommaire vsebina Réglage du stabilisateur d’image 55 Nastavitev stabilizatorja digitalne numérique (DIS) slike (DIS) Utilisation du mode de compensation 56 Pomoč pri protisvetlobi (BLC) du contre-jour (BLC) 57 Digitalni primik in odmik (Digital Zoom) Zoom avant et arrière à l’aide du zoom 58 Funkcija nočnih barv (C.Nite) numérique (Zoom Num.) 59 Uporaba svetlobe (Light)
Page 9
81 Suppression de photos et de fi lms (Supprimer) Brisanje fotografi j in videov (Delete) 83 Formatage d'une carte mémoire Formatiranje pomnilniške kartice (Format) (Format) 84 Enregistrement de fi lms (MPEG) Snemanje videa (v formatu MPEG) sur une carte mémoire na pomnilniško kartico 86 Lecture de fi...
Si vous constatez que l'un de ces éléments est manjka v vaši škatli, pokličite Samsungov center za pomoč strankam. absent de la boîte, contactez le service clientèle de Samsung. ✪ L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
VUE AVANT GAUCHE POGLED OD SPREDAJ IN Z LEVE O P E N Objectif Objektiv Capteur de la télécommande Tipalo daljinskega upravljalnika (samo za VP-D392(i)/D395i) (VP-D392(i)/D395i uniquement) Luč (samo za VP-D392(i)/D395i) Éclairage (VP-D392(i)/D395i uniquement) Stikalo OPEN Interrupteur OPEN Gumb EASY Q ➥stran 36 Bouton EASY Q ➥page 36 Gumb prikaza ( Bouton Affi...
familiarisez-vous avec spoznajte svoj votre caméscope mini-DV miniDV-kamkorder VUE LATÉRALE GAUCHE POGLED Z LEVE STRANI M EN U CARD TAPE B A T (VP-D395( i ) only) Bouton MENU Gumb MENU / sélection), (W/T) ➥page 23 / za izbiranje), (W/T) ➥ stran 23 Pavé...
VUE SUPÉRIEURE DROITE POGLED Z DESNE STRANI IN OD ZGORAJ P O W C H G Gumb za primik/odmik (W/T)/nastavitev glasnosti (VOL) Bouton Zoom (W/T)/Volume (VOL) Gumb PHOTO ➥stran 60,78 Bouton PHOTO ➥page 60,78 Gumb za začetek/konec snemanja Bouton de début/fi n d'enregistrement Stikalo POWER Interrupteur POWER Pokrov priključka (priključek DC IN, USB (samo za VP-D395i)
Priključki Prises Cartes mémoire compatibles (2 Go maxi.) samo za VP-D395i VP-D395i uniquement VP-D395 VP-D395 DC IN DC IN VP-D391( i ) VP-D391( i ) /D3910/D392( i ) /D3910/D392( i ) DC IN DC IN MMC/SD MMC/SD 10_ French Slovenian_ 10...
préparation priprava Cette section indique comment utiliser ce caméscope Mini-DV, par V tem delu so informacije o uporabi miniDV-kamkorderja, na primer exemple, comment utiliser les accessoires fournis, comment charger opisi uporabe priložene dodatne opreme, kako napolnite baterijo, kako la batterie, comment démarrer l'utilisation et confi gurer les symboles à nastavite delovanje in opis indikatorjev posameznih načinov.
PRITRJEVANJE GLAVNEGA FILTRA FIXATION DU FILTRE À NOYAU DE FERRITE Za zmanjšanje električnih motenj glavni fi lter Afi n de réduire les interférences électriques, fi xez le pritrdite na pretvornik izmeničnega toka. fi ltre à noyau de ferrite sur l’adaptateur CA. Wind once! •...
Mini-DV soit possible. N'utilisez que des batteries agréées par Samsung. N'utilisez pas les Uporabljajte izključno baterije, ki jih je odobril Samsung. Ne uporabljajte batteries produites par d'autres fabricants. Dans le cas contraire, il existe baterij drugih izdelovalcev.
• Časovne meritve v tabeli so bile opravljene na modelu VP-D395i. Les durées mesurées et indiquées dans ce tableau sont basées sur le modèle VP-D395i. (Les durées pour les modèles VP-D391(i)/ (Časovne vrednosti za VP-D391(i)/D3910/D392(i) D395i so zelo D3910/D392(i)/D395i sont presque identiques.) podobne.)
préparation priprava La durée d'enregistrement en continu disponible Koliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, dépend de plusieurs facteurs : je odvisno od: • • Le type et la capacité de la batterie utilisée. vrste in zmogljivosti baterije, • La température ambiante. •...
• Ko se življenjska doba baterije izteče, se obrnite na lokalnega prodajalca. disponible auprès des revendeurs SAMSUNG. Z baterijami je treba ravnati kot s kemičnimi odpadki. • Lorsque la batterie arrive en fi n de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus •...
préparation priprava FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE MINI-DV OSNOVNO DELOVANJE MINIDV-KAMKORDERJA Mise sous tension/hors tension du Vklop in izklop miniDV-kamkorderja Mode indicator caméscope Mini-DV Kamkorder vklopite in izklopite tako, da stikalo POWER potisnete navzdol. Vous pouvez allumer ou éteindre le caméscope en faisant glisser •...
SYMBOLES À L'ÉCRAN EN MODES CAM/PLAYER INDIKATORJI NA ZASLONU V NAČINIH CAMERA/PLAYER Napolnjenost baterije ➥stran 16 Niveau de charge de la batterie ➥page 16 Makrofotografi ja * ➥stran 54 Télé Macro* ➥page 54 OSD in Camera Mode Snemanje fotografi j na kaseto ➥stran 60 Enregistrement de photos sur cassette ➥page 60 / Self timer* / Samosprožilec * ➥stran 39 (samo za VP-D392(i)/D395i) ➥page 39 (VP-D392(i)/D395i uniquement)
Page 24
préparation priprava SYMBOLES À L'ÉCRAN EN MODES M.CAM/ INDIKATORJI NA ZASLONU V NAČINIH M.CAM/ M.PLAYER (VP-D395i UNIQUEMENT) M.PLAYER (SAMO ZA VP-D395i) Témoin de chargement et d'enregistrement d'images Indikator fotografi ranja in nalaganja slik OSD in M.Cam Mode Compteur d'images (nombre total de photos Števec slik pouvant être enregistrées) (skupno število možnih fotografi...
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ( UPORABA GUMBA ZA PRIKAZ ( Vous pouvez basculer entre les différents modes d'affi chage des Preklopite lahko način prikaza informacij na zaslonu: Pritisnite gumb informations à l'écran. Appuyez sur le bouton Affi chage ( za prikaz ( Modifi...
préparation priprava UTILISATION DU PAVÉ UPORABA KRMILNE PALIČICE Il permet d'accéder à différentes fonctions : lecture, Uporablja se za predvajanje, zaustavitev, previjanje pause, avance rapide et retour rapide. Il contient naprej in nazaj. Uporablja se tudi enako kot smerni également les boutons directionnels (haut, bas, gauche, gumbi (gor, dol, levo, desno) in za izbiro pri izbiranju droite) et permet de sélectionner un fi...
Page 27
GESTION DES MENUS RAPIDES À L'AIDE DU PAVÉ UPRAVLJANJE PRIROČNIH MENIJEV S KRMILNO PALIČICO Priročni meni v načinu Camera/Player Menu rapide en modes Camera(Cam)/Player Krmilna Stanje Entrée ▲ ▼ ▼ ▲ Pavé paličica Vnos État Retour/ Način Camera Mode Postopno Vrnitev Sélection/ Camera...
réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Système nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DE L'HORLOGE (PARAM. HORLOGE) NASTAVITEV URE (CLOCK SET) • • Ce réglage se fait en modes Camera(Cam)/Player/ Nastavitev ure deluje v načinih Camera/Player/M.Cam/ M.Cam/M.Player. ➥page 18 M.Player. ➥stran 18 •...
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR LE NASTAVITEV BREZŽIČNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJANJA CAMÉSCOPE (TÉLÉCOMMANDE) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) (REMOTE) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • La fonction Télécommande ne peut être activée • Nastavitev ure deluje v načinih Camera/Player/ qu'en modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/ M.Cam/M.Player. ➥ stran 18 M.Player.
réglage initial : réglage du začetna nastavitev: menu Système nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE (SIGNAL SONORE) NASTAVITEV PISKA (BEEP SOUND) • • Funkcija piska deluje v načinih Camera/Player/ La fonction Signal Sonore peut être activée en modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player. M.Cam/M.Player.➥...
RÉGLAGE DU SON DE L'OBTURATEUR (SON OBTURATEUR) NASTAVITEV ZVOKA ZAKLOPA (SHUTTER SOUND) • • La fonction Son Obturateur peut être activée en Funkcija zvoka zaklopa deluje v načinih Camera/ modes Camera(Cam)/Player/M.Cam. ➥page 18 Player/M.Cam. ➥ stran 18 • • MODE Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Son CARD TAPE...
Page 32
réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Système nastavitev sistemskega menija IZBIRA JEZIKA ZASLONSKEGA PRIKAZA (LANGUAGE) CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE À L'ÉCRAN (LANGUAGE) • • La fonction Language ne peut être activée qu'en Funkcija jezika deluje v načinih Camera/Player/ modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player.
Funkcija predstavitve se vklopi samodejno, • La fonction Démonstration s'active če kamkorder pustite nedejaven več kot 10 SAMSUNG Camcorder is... automatiquement lorsque le caméscope reste minut, potem ko ste preklopili v način Camera inutilisé pendant plus de 10 minutes après 34x Optical Zoom (če v kamkorder ni vstavljena kaseta).
réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Affi chage nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DES REPÉRE (REPÉRE) NASTAVITEV POMOŽNIH ČRT (GUIDELINE) • • Prilagoditev zaslona LCD deluje v načinih Camera/ Le réglage de l'écran LCD peut se faire en modes M.Cam.
réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Affi chage nastavitev zaslonskega menija AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE (DATE/HEURE) PRIKAZ DATUMA/URE (DATE/TIME) • • Funkcija datuma/ure deluje v načinih Camera/Player/ La fonction d'horodatage ne peut être activée que dans les M.Cam/M.Player.
RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE TV (AFFICHAGE TV) NASTAVITEV TELEVIZIJSKEGA PRIKAZA (TV DISPLAY) • • La fonction Affi chage TV peut être activée en modes Funkcija televizijskega prikaza deluje v načinih Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player. ➥page 18 Camera/Player/M.Cam/M.Player. ➥ stran 18 • • Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de MODE Izhodno pot zaslonskega prikaza lahko določite CARD...
enregistrement de base osnovno snemanje INSERTION/ÉJECTION D'UNE CASSETTE VSTAVLJANJE/IZMET KASETE • • Ne forcez pas lorsque vous insérez une Ko vstavljate kaseto ali zapirate predal za cassette ou fermez le compartiment à kaseto, tega ne delajte na silo, ker lahko cassette ;...
RÉALISATION DE VOTRE PREMIER ENREGISTREMENT PRVI POSNETEK 1. Kamkorder priključite na vir napajanja. 1. Branchez votre caméscope sur une source d'alimentation. ➥page 17 ➥ stran 17 (Un bloc de batteries ou un adaptateur (baterija ali pretvornik izmenične secteur AC) ➥page 14,17 napetosti) ➥...
Page 40
enregistrement de base osnovno snemanje ENREGISTREMENT FACILE POUR LES PREPROSTO SNEMANJE ZA ZAČETNIKE DÉBUTANTS (MODE EASY Q.) (NAČIN EASY Q) • • Funkcija EASY Q deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 La fonction EASY Q. n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 •...
ZOOM AVANT ET ARRIÈRE PRIMIK IN ODMIK • • La fonction Zoom peut être activée en modes Camera(Cam) et Funkcija primika in odmika deluje samo v načinih Camera in M.Cam. M.Cam. ➥page 18 ➥ stran 18 • Utilisez cette fonction pour faire des gros plans et des •...
Page 42
enregistrement de base osnovno snemanje RECHERCHE RAPIDE D'UNE SCÈNE (MISE À ZÉRO DU HITRO ISKANJE ŽELENEGA PRIZORA (NASTAVITEV COMPTEUR) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) VRAČALNIKA) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • • Funkcija vračalnika deluje samo v načinih Camera La mise à zéro peut être activée en modes in Player.➥...
Page 43
SAMOSTOJNO SNEMANJE Z DALJINSKIM ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À L'AIDE DE LA UPRAVLJALNIKOM (NASTAVITEV SAMOSPROŽILCA TÉLÉCOMMANDE (RÉGLAGE DU RETARDATEUR SELF TIMER) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) AUTOMATIQUE) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) • • La fonction RETARDATEUR AUTOMATIQUE n'apparaît qu'en Funkcija SELF TIMER deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 •...
enregistrement de base osnovno snemanje VISUALISATION ET RECHERCHE D'UN ENREGISTREMENT OGLED IN ISKANJE POSNETKA • • La fonction RECHERCHE ENR n'apparaît qu'en mode Funkcija iskanja posnetka deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 Camera(Cam). ➥page 18 • Uporablja se za pregledovanje predhodno posnetih slik in za iskanje •...
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU FONDU POSTOPNO POJAVLJANJE IN IZGINJANJE • • La fonction Fade n'apparaît qu'en mode Funkcija postopnega pojavljanja/izginjanja deluje Camera(Cam). ➥page 18 samo v načinu Camera. ➥ stran 18 • • Vous pouvez donner à votre enregistrement Posnetek je lahko bolj profesionalen s posebnimi un aspect professionnel en utilisant des effets učinki, kot sta postopno pojavljanje na začetku spéciaux comme l'ouverture ou la fermeture en...
enregistrement de base osnovno snemanje MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE SAMODEJNO/ROČNO OSTRENJE • • La fonction MAP auto/M.Focus fonctionne en modes Camera(Cam) et M.Cam. Funkcija samodejnega/ročnega ostrenja deluje v načinih Camera in ➥page 18 M.Cam. ➥ stran 18 • Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique •...
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L'OBTURATEUR ET DE L'EXPOSITION HITROST ZAKLOPA IN OSVETLITEV • • La fonction Vitesse de l'obturateur n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 Funkcija hitrosti zaklopa deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 • • La fonction Exposition peut être activée en modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 Funkcija osvetlitve deluje v načinih Camera in M.Cam.
enregistrement avancé napredno snemanje SÉLECTION DU MODE D'ENREGISTREMENT ET NASTAVITEV NAČINA SNEMANJA IN NAČINA DU MODE AUDIO (MODE ENR ET MODE AUDIO) ZVOKA (NAČINA REC IN AUDIO) • Les fonctions du mode Enr peuvent être activées en modes • Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. ➥ stran 18 Camera(Cam) et Player.
SUPPRESSION DU BRUIT DU VENT (COUPE VENT) PREPREČEVANJE ZVOKA ŠUMA VETRA (WINDCUT PLUS) • • La fonction Coupe Vent peut être activée en modes Funkcija preprečevanja šuma vetra deluje v Camera(Cam) et Player (postsonorisation). ➥page 18 načinih Camera in Player (nasnemavanje zvoka). •...
enregistrement avancé napredno snemanje SÉLECTION DE LA FONCTION STÉRÉO FUNKCIJA RESNIČNEGA STEREA (REAL STEREO) • • La fonction Stéréo n'apparaît qu'en mode Funkcija resničnega sterea deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • • Elle permet de mettre en valeur les signaux Resnični stereo pri uporabi vgrajenega mikrofona d'entrée droit et gauche lorsque vous utilisez des ojača leve in desne vhodne signale.
Page 51
NASTAVITEV PROGRAMIRANE SAMODEJNE RÉGLAGE DE LA FONCTION PROG. AE OSVETLITVE (PROGRAM AE) • La fonction Prog. AE n'apparaît qu'en mode • Funkcija "Program AE" deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • Le mode Prog. AE permet de régler la vitesse et •...
Page 52
enregistrement avancé napredno snemanje RÉGLAGE DE LA FONCTION PROG. AE NASTAVITEV PROGRAMIRANE SAMODEJNE OSVETLITVE (PROGRAM AE) Affi chage à Prikaz na Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina l'écran zaslonu - Equilibrage automatique entre le sujet et - Samodejno ravnovesje med predmetom l'arrière-plan. in ozadjem.
Page 53
RÉGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (BAL. BLANCS) NASTAVITEV BELINE (WHITE BALANCE) • • La fonction Bal. Blancs peut être activée en Funkcija "White Balance" deluje v načinih Camera modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 in M.Cam. ➥ stran 18 •...
enregistrement avancé napredno snemanje Affi chage à Prikaz na Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina l'écran zaslonu Cette option est généralement utilisée pour Ta način se po navadi uporablja za samodejno Auto Auto contrôler automatiquement la balance des blancs. nastavitev beline. Cette option permet d'adapter la balance des To uravnava belino glede na zunanje okolje, blancs aux conditions d'enregistrement en Daylight...
APPLICATION D'EFFETS VISUELS UPORABA VIZUALNIH UČINKOV (VISUAL EFFECT) • La fonction Effets visuels n'apparaît qu'en mode • Funkcija vizualnih učinkov deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • MODE • Cette fonction permet d'apporter une touche CARD TAPE Z vizualnimi učinki daste svojemu posnetku...
Page 56
enregistrement avancé napredno snemanje Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina Off (Arrêt) Permet de désactiver la fonction. Onemogoči funkcijo. Ce mode donne aux images un aspect d'ébauche. V tem načinu slike dobijo grob videz. Mosaic Ce mode découpe les images en mosaïque. Mosaic V tem načinu slike dobijo učinek mozaika.
RÉGLAGE DU MODE 16:9 ŠIROKOZASLONSKI NAČIN 16 : 9 • • ➥ La fonction 16:9 n'apparaît qu'en mode Ta funkcija deluje samo v načinu Camera. stran 18 Camera(Cam). ➥page 18 • Posnetki v širokozaslonskem načinu 16 : 9 bodo MODE •...
enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DE LA TÉLÉ MACRO (MACRO) FUNKCIJA MAKROFOTOGRAFIJE (MACRO) • • La fonction Télé Macro peut être activée en Funkcija makrofotografi je deluje v načinih modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 ➥ Camera in M.Cam. stran 18 •...
RÉGLAGE DU STABILISATEUR D'IMAGE NUMÉRIQUE (DIS) STABILIZATOR DIGITALNE SLIKE (DIS) • • Funkcija "DIS" deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 La fonction DIS n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 • • La fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) permet de "DIS"...
enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DU MODE DE COMPENSATION DU CONTRE-JOUR (BLC) POMOČ PRI PROTISVETLOBI (BLC) • • Funkcija BLC deluje v načinih Camera in M.Cam. Le mode BLC fonctionne en modes ➥ Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 stran 18 •...
ZOOM AVANT ET ARRIÈRE À L'AIDE DU ZOOM NUMÉRIQUE (ZOOM NUM.) DIGITALNI PRIMIK IN ODMIK (DIGITAL ZOOM) • • Največji digitalni primik/odmik deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 Le zoom numérique maximum ne fonctionne qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 •...
enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DU MODE COLOR NITE (C.NITE) UPORABA NOČNIH BARV (C.NITE) • La fonction C.Nite n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). • ➥ Funkcija "C.Nite" deluje samo v načinu Camera. stran 18 ➥page 18 • Z nadzorovanjem hitrosti zaklopa lahko slikate •...
UPORABA SVETLOBE (LIGHT) UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE (ÉCLAIR.) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) • • La fonction Éclair. peut être activée en modes Funkcija svetlobe deluje samo v načinih Camera Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 ➥ in M.Cam. stran 18 • Cette fonction permet d'enregistrer un sujet dans un •...
enregistrement avancé napredno snemanje SNEMANJE FOTOGRAFIJE NA TRAK – SNEMANJE FOTOGRAFIJE NA KASETO ENREGISTREMENT D'UNE PHOTO SUR UNE CASSETTE • • Snemanje fotografi j na kaseto deluje samo v načinu L'enregistrement d'une photo sur cassette n'est Camera. ➥ stran 18 possible qu'en mode Camera(Cam).
RECHERCHE D'UNE PHOTO SUR UNE CASSETTE (RECH. PHOTO) ISKANJE FOTOGRAFIJ NA KASETI (PHOTO SEARCH) • La recherche de photo fonctionne uniquement en • Funkcija iskanja fotografi j deluje samo v načinu Player Mode mode Player. ➥page 18 ➥ Player. stran 18 Tape Tape Photo Search...
lecture predvajanje LECTURE D'UNE CASSETTE SUR L'ÉCRAN LCD PREDVAJANJE KASETE NA ZASLONU LCD • • La fonction de lecture et de haut-parleur n'apparaît qu'en Funkcija predvajanja in zvočnik delujeta samo v mode Player. ➥page 18 načinu Player. ➥ stran 18 •...
FONCTIONS DISPONIBLES EN MODE PLAYER RAZLIČNE FUNKCIJE V NAČINU PREDVAJANJA • • Cette fonction n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 Funkcija deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 • • Les boutons Lecture, Pause, STOP, Av. rapide et Ret. rapide sont Gumbi za predvajanje, premor, zaustavitev ter previjanje naprej in positionnés sur la télécommande (VP-D392(i)/D395i uniquement) et vous nazaj so samo na daljinskem upravljalniku...
Page 68
lecture predvajanje Avance image (pour lecture image par image) Koračno predvajanje (predvajanje sličice za sličico) (VP-D392(i)/D395i uniquement) (samo za VP-D392(i)/D395i) • • Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande en mode pause. Pritisnite gumb F.ADV na daljinskem upravljalniku, ko je kamkorder - La séquence vidéo avance image par image chaque fois que vous v načinu premora.
POSTSONORISATION (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) NASNEMAVANJE ZVOKA (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • • Ta funkcija omogoča nasnemavanje glasu prek Cette caractéristique vous permet de doubler la 0:00:00 STOP vgrajenega mikrofona ali druge avdio opreme na bande son à l'aide du microphone interne ou de 60min 16:9 Wide 10Sec...
lecture predvajanje PREDVAJANJE NASNETEGA ZVOKA (AUDIO SELECT) LECTURE POSTSONORISATION (SÉLECT. AUDIO) • • La fonction de lecture postsonorisation ne peut être Funkcija predvajanja nasnetega zvoka deluje activée qu'en mode Player. ➥page 18 ➥ samo v načinu Player. stran 18 CARD TAPE MODE 1.
EFFETS SONORES AVDIO UČINEK • Funkcija avdio učinka deluje samo v načinu • La fonction Effets sonores n'apparaît qu'en mode ➥ Player. ➥page 18 Player. stran 18 Player Mode • • Tape Tape Cette fonction permet d'obtenir différents effets de Ta funkcija med predvajanjem omogoča različne Photo Search lecture grâce à...
branchements povezava RÉGLAGE DE L'ENTRÉE/SORTIE AV (ENT/SOR AV) NASTAVITEV VHODA/IZHODA AV (AV IN/OUT) (VP-D391i/D392i/D395i UNIQUEMENT) (SAMO ZA VP-D391i/D392i/D395i) • • nkcija "AV In/Out" deluje samo v načinu Player. La fonction Ent/Sor AV n'apparaît qu'en mode ➥ Player Mode Player. ➥page 18 stran 18 Record Record...
LECTURE D'UNE CASSETTE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION PREDVAJANJE KASETE NA TELEVIZORJU • • ➥ La fonction de lecture n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 Funkcija predvajanja deluje samo v načinu Player. stran 18 • • Pour qu'une cassette puisse être lue, le téléviseur doit être Za predvajanje kasete mora biti televizor združljiv s standardom conforme à...
branchements povezava Connexion à un téléviseur sans entrée audio/vidéo Povezava s televizorjem, ki nima avdio-video vtičnice • Vous pouvez connecter votre caméscope à un téléviseur via un • Kamkorder lahko povežete na televizor prek videorekorderja. magnétoscope. 1. Priključite kamkorder na svoj videorekorder z avdio-video kablom. 1.
COPIE D'UNE CASSETTE DE CAMÉSCOPE SUR UNE CASSETTE VIDÉO KOPIRANJE POSNETKA IZ KAMKORDERJA NA VIDEOKASETO • • ➥ La fonction de copie ne peut être activée qu'en mode Player. ➥ page 18 Funkcija kopiranja deluje samo v načinu Player. stran 18 •...
branchements povezava UTILISATION DE LA FONCTION VOICE+ UPORABA FUNKCIJE VOICE+ • • Funkcija "Voice+" deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 La fonction Voice+ n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 • • Ko želite na drugi napravi AV predvajati ali posneti fi lm, ki je bil posnet na Lorsque vous souhaitez lire ou enregistrer un fi...
ENREGISTREMENT (COPIE) D'UN PROGRAMME TV OU D'UNE CASSETTE VIDÉO SNEMANJE (KOPIRANJE) TV-PROGRAMA ALI VIDEOKASETE NA SUR UNE CASSETTE DE CAMÉSCOPE (VP-D391i/D392i/D395i UNIQUEMENT) KASETO KAMKORDERJA (SAMO ZA VP-D391i/D392i/D395i) • • Funkcija snemanja (kopiranja) deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 La fonction d'enregistrement (de copie) n'apparaît qu'en mode Player.
mode Appareil photo numérique način digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) UPORABA POMNILNIŠKE KARTICE UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE (NI PRILOŽENA) (CARTE MÉMOIRE UTILISABLE) (NON FOURNIE) • • Ce caméscope est compatible avec les cartes Kamkorder lahko uporablja pomnilniške kartice mémoires SD et MMC (MultiMedia Cards).
Page 79
Enregistrez les photos importantes motenj ali popravil. Pomembne slike shranite ločeno. Samsung ne sur des supports distincts. Samsung ne saurait être tenu responsable prevzema odgovornosti za izgubo podatkov zaradi nepravilne uporabe. en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.
Page 80
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) Format slike Format d'image Photo Fotografi ja • • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Fotografi je so stisnjene v formatu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Experts Group).
DÉFINITION DU NUMÉRO DE FICHIER (NUMÉRO FICHIER) DOLOÈANJE ŠTEVILKE DATOTEKE (FILE NO.) • • Le choix du numéro de fi chier n'est possible qu'en Določanje številke datoteke deluje samo v mode M.Cam. ➥page 18 načinu M.Cam. ➥stran 18 • Les numéros de fi chier sont attribués aux images •...
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT D'UNE IMAGE (JPEG) SUR LA CARTE MÉMOIRE FOTOGRAFIRANJE (FORMAT JPEG) NA POMNILNIŠKO KARTICO • • Vous pouvez prendre des photos en mode M.Cam V načinu M.Cam lahko fotografi rate in shranjujete et enregistrer ces images sur la carte mémoire.
VISUALISATION DE PHOTOS (JPEG) OGLED FOTOGRAFIJ (JPEG) • • Cette fonction ne peut être activée qu'en mode M.Player. Funkcija deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 ➥page 18 M.Player Mode Lahko si ogledate fotografi je, ki so posnete na Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur la Memory Memory pomnilniški kartici.
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ZAŠČITA PRED NEŽELENIM IZBRISOM ACCIDENTELLE (PROTÉGER) (PROTECT) • • ➥ La fonction de protection ne peut être activée qu'en mode M.Player. Funkcija zaščite deluje samo v načinu M.Player. stran 18 ➥page 18 •...
SUPPRESSION DE PHOTOS ET DE FILMS BRISANJE FOTOGRAFIJ IN VIDEOV (SUPPRIMER) (DELETE) • La fonction Supprimer ne peut être activée qu'en • Funkcija Delete deluje samo v načinu M.Player. mode M.Player. ➥page 18 M.Player Mode ➥ stran 18 Memory Memory •...
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) Suppression de toutes les images en Brisanje vseh slik naenkrat M.Player Mode une seule fois 1. Stikalo za izbiranje nastavite na CARD. Memory Memory M.Play Select 1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD. 2.
FORMATAGE D'UNE CARTE MÉMOIRE (FORMAT) FORMATIRANJE POMNILNIŠKE KARTICE (FORMAT) • • Funkcija Format deluje samo v načinu M.Player. La fonction Format ne peut être activée qu'en mode M.Player Mode M.Player. ➥page 18 ➥ stran 18 Memory Memory • • Vous pouvez utiliser les fonctions de formatage pour M.Play Select Funkcijo formatiranja lahko uporabite za popolno Delete...
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT DE FILMS (MPEG) SUR UNE SNEMANJE VIDEA (FORMAT MPEG) CARTE MÉMOIRE NA POMNILNIŠKO KARTICO • • Vous pouvez enregistrer des fi lms en mode M.Cam et stocker ces V načinu M.Cam lahko snemate videe in posnetke shranjujte images sur la carte mémoire.
Page 89
ENREGISTREMENT DE FILMS (MPEG) SUR UNE SNEMANJE VIDEA (FORMAT MPEG) CARTE MÉMOIRE NA POMNILNIŠKO KARTICO • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 2000 fi chiers MPEG sur • Na pomnilniško kartico lahko shranite do 2000 datotek une carte mémoire. v formatu MPEG. •...
Page 90
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) PREDVAJANJE VIDEA (FORMAT MPEG) NA POMNILNIŠKI KARTICI (M.PLAY SELECT) LECTURE DES FILMS (MPEG) SUR UNE CARTE MÉMOIRE (SÉL.MÉMOIRE) • • La fonction de lecture des fi lms ne peut être activée qu'en mode M. Player. ➥page 18 Funkcija predvajanja videa deluje samo v načinu M.
ENREGISTREMENT D'UNE IMAGE EN TANT QUE PHOTO DEPUIS UNE CASSETTE SNEMANJE SLIKE S KASETE KOT FOTOGRAFIJE • Cette fonction n'apparaît qu'en mode Player. • ➥ Funkcija deluje samo v načinu Player. stran 18 ➥page 18 • Vaš kamkorder lahko bere podatke video •...
mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT D'UNE PHOTO DEPUIS UNE KOPIRANJE FOTOGRAFIJE S KASETE NA CASSETTE SUR UNE CARTE MÉMOIRE (COPIE PHOTO) POMNILNIŠKO KARTICO (PHOTO COPY) • • La fonction Copie Photo n'est disponible qu'en mode Funkcija kopiranja fotografi...
MARQUAGE DES IMAGES POUR L'IMPRESSION (VOYANT D'IMP.) OZNAÈEVANJE SLIK ZA TISKANJE (PRINT MARK) • • La fonction Voyant D'Imp. ne peut être activée qu'en mode M.Player. ➥page 18 Funkcija oznake za tiskanje deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 • •...
pictbridge pictbridge (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) IMPRESSION DE VOS IMAGES AVEC PICTBRIDGE TISKANJE FOTOGRAFIJ S POMOÈJO FUNKCIJE PICTBRIDGE • • La fonction PictBridge ne peut être activée qu'en mode M.Player. deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 Funkcija PictBridge •...
Izbira slik Sélection d'images M.Player Mode S premikanjem krmilne palièice levo/desno (◄/►) izberite Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour Print Print fotografi jo, ki jo želite natisniti. sélectionner l'image à imprimer. Print • • S pritiskom gumba MENU se meni PictBridge vklopi in z En appuyant sur le bouton MENU, vous pouvez activer ou Num.
transfert de données IEEE 1394 prenos podatkov Z IEEE 1394 TRANSFERT DE DONNÉES DV STANDARD PRENOS PO STANDARDNI PODATKOVNI CONFORMES À LA NORME IEEE 1394 (I.LINK) POVEZAVI DV IEEE1394 (I.LINK) Raccordement à un appareil DV Prikljuèitev na digitalno video napravo (enregistreur DVD, caméscope, etc.) (DVD-zapisovalnik, kamkorder itd.) •...
Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion DV Snemanje s kablom za povezavo DV • • Les modèles dont le nom est suivi du suffi xe ' i ' sont équipés d'une Modeli s pripono (i) imajo vhod DV (IEEE1394)/AV (analogni). entrée DV (IEEE 1394)/AV (analogique).
interface USB (VP-D395i uniquement) vmesnik USB (samo za VP-D395i) UTILISATION DE L'INTERFACE USB UPORABA VMESNIKA USB Transfert d'une image numérique via une connexion USB Prenos digitalne slike po povezavi USB • Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 •...
Page 99
• • Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture Na poèasnejših raèunalnikih od priporoèenega lahko pride do de fi lm risque de ne pas être fl uide ou l'édition de vidéo pourrait prekinitev med predvajanjem videa in montaža videa lahko traja dlje. prendre beaucoup de temps.
interface USB (VP-D395i uniquement) VMESNIK USB (samo za VP-D395i) SÉLECTION DU PÉRIPHÉRIQUE USB (CONNEXION USB) IZBIRA NAPRAVE USB (USB CONNECT) • • ➥ La fonction Connexion USB ne peut être activée qu'en mode Funkcija povezave USB deluje samo v načinu M.Player. stran 18 •...
INSTALLATION DU LOGICIEL (PROGRAMME DV MEDIA PRO) NAMESTITEV PROGRAMA DV MEDIA PRO Za predvajanje posnetih video datotek s miniDV-kamkorderja na Installez DV Media Pro pour visionner les fi chiers vidéo enregistrés osebnem računalniku prek kabla USB, je treba namestiti program DV avec le caméscope Mini-DV sur votre ordinateur à...
interface USB (VP-D395i uniquement) VMESNIK USB (samo za VP-D395i) RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR PRIKLOP NA OSEBNI RAČUNALNIK 1. Branchez le câble USB à la prise USB de votre 1. Priključite kabel USB v priključek USB na ordinateur. računalniku. • • Si un câble USB est connecté...
Utilisation de la fonction Webcam Funkcija spletne kamere • • Cette fonction ne peut être activée qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 Funkcija deluje samo v načinu Camera. ➥stran 18 • • Vous devez installer les programmes DV Driver, Video Codec et DirectX 9.0 Če želite uporabiti funkcijo računalniške kamere, morate namestiti pour pouvoir utiliser la fonction Webcam.
Entretien vzdrževanje À LA FIN D'UN ENREGISTREMENT KO NEHATE SNEMATI • • Po koncu snemanja odstranite vir napajanja. Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la source d'alimentation. • Èe snemate z baterijskim napajanjem in ga pustite En cas d'enregistrement avec un bloc de batteries, le fait de •...
à la cassette de nettoyage pour plus d'informations. Si obrnite na najbližjega Samsungovega prodajalca ali le problème persiste après le nettoyage, consultez votre pooblaščeni servis. (moder zaslon) revendeur Samsung ou le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. (écran bleu) 101_ French Slovenian _101...
Page 106
Entretien vzdrževanje UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE MINI-DV À L'ÉTRANGER UPORABA MINIDV-KAMKORDERJA V TUJINI • • Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes Vsaka država ali regija ima svoj elektrièni in barvni sistem. • électriques et codes de couleurs. Pred uporabo miniDV-kamkorderja v tujini preverite naslednje •...
DÉPANNAGE ODPRAVLJANJE TEŽAVV • Avant de contacter le centre de service technique Samsung agréé, • Preden se obrnete na Samsungov pooblaščeni servis, preverite naslednje: effectuez les vérifi cations élémentaires suivantes : Ti postopki vam lahko prihranijo èas in stroške nepotrebnega klica.
Page 108
• • Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le Če ta navodila ne odpravijo vaših težav, se obrnite na najbližji pooblaščeni centre de service technique Samsung agréé le plus proche. Samsungov servis. Simptom Pojasnilo/rešitev Problème...
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU ELEMENTI MENIJA Mode disponible Možni način Menu principal Sous-menu Fonctions Page Mode Mode Mode Mode Glavni Podmeni Funkcije Stran Camera(Cam) Player M.Cam M.Player Način Način Način Način meni Camera Player M.Cam M.Player Program AE Sélection de la fonction Prog. AE ✔...
Page 110
À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION • • Ta uporabniški priročnik je namenjen za modele VP-D391, VP-D391 i , Ce manuel d'utilisation concerne les modèles VP-D391, VP-D391 i, VP-D3910, VP-D3910, VP-D392, VP-D392 i , in VP-D395 i. VP-D392, VP-D392 i, et VP-D395 i.
Caractéristiques techniques tehnične podrobnosti NOM DU MODÈLE : VP-D391(i)/VP-D3910/VP-D392(i)/ IME MODELA: VP-D391(i)/ VP-D3910/ VP- D392(i)/VP- VP-D395i D395i Système Sistem Signal vidéo Video signall Système d'enregistrement vidéo 2 têtes tournantes, système de balayage hélicoïdal Sistem snemanja videa 2 vrteči glavi, spiralni sistem branja Système d'enregistrement audio Têtes tournantes, système PCM 12/16 b...
- lorsqu'un équipement auxiliaire non fourni ou non recommandé par La période de garantie commence le jour ou vous avez acheté l'appareil Samsung est fixé sur le produit ou utilisé en conjonction avec celui-ci ; au revendeur. - au cas où la facture d'achat et/ou la carte de garantie ne seraient pas En cas de défaut de matière ou de fabrication, et à...
1. Pri prijavi zahtev iz garancije mora kupec predloÏiti v celoti in pravilno na točke, navedene v tej garanciji. Niti podjetje Samsung Ltd. niti izpolnjen garancijski list kot tudi originalni račun oz. blagajniško potrdilo njegove subsidiarne druÏbe in prodajalci ne jamčijo za posredno...
Page 115
Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS Izdelek ustreza predpisu, ki omejuje uporabo nekaterih relative à la limitation de l'utilisation de certaines nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, torej v naših substances dangereuses dans les composants izdelkih ne uporabljamo šestih nevarnih snovi –...