Page 1
Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen. Bij andere batterijen existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les bestaat gevaar voor oververhitting, brand en explosies. Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het gevolg zijn problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Avertissements et consignes de sécurité .......5 Opmerkingen en veiligheidsinstructies .........5 Familiarisez-vous avec votre caméscope ......7 Kennismaken met uw camcorder..........7 Eigenschappen ..........................7 Caractéristiques .............................7 Meegeleverde accessoires......................8 Accessoires livrés avec le caméscope ....................8 Voorkant en linker zijkant......................9 Vue avant gauche..........................9 Linker zijkant en achterkant.....................10 Vue du côté...
Page 3
FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Enregistrement avancé ............43 Geavanceerde opnamefuncties ...........43 Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode)........43 Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio)..........43 Windruis tegengaan (WindCut Plus) (Windfilter) ..............44 Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) ...................44 Real Stereo selecteren ......................45 Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo)..................45 Sluitertijd en belichting instellen (Shutter Speed &...
Page 4
FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Copie de photos d’une cassette vers la carte mémoire (Photo Copy) (Copie photo)....87 Stilstaand beeld vastleggen vanuit een video-opname op de cassette.........86 Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) ...........88 Reeks stilstaande beelden van cassette naar geheugenkaart (Photo Copy) Suppression du symbole Impression.....................88 (Foto kopiëren)........................87 PictBridge...
Opmerkingen en FRANÇAIS Avertissements et NEDERLANDS veiligheidsinstructies consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l’écran LCD Opmerkingen over draaien van het lcd-scherm Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner Wees voorzichtig wanneer u aan het lcd-scherm draait (cf. Illustration). (zie afbeelding).
Page 6
Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre pays. Toutes les worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij dit Samsung product appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute geleverde documentatie zijn eigendom van de betreffende eigenaars.
High Power Zoom Lens Zoom grande puissance Met de Power Zoom lens kunt u het onderwerp vergroten tot 34x(alleen VP- Le zoom grande puissance permet de grossir jusqu'à 34 (modèles VP-D371(i)/D371W(i)/ D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)), 26x(alleen VP-D975W(i)). D372WH(i)/D375W(i) uniquement) 26 (modèles VP-D975W(i) uniquement) fois le sujet.
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil. Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Les pièces et les accessoires sont disponibles auprès de votre Samsung-dealer en -servicecentrum. revendeur Samsung ou du centre de service après-vente le plus proche.
De illustraties in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de VP-D375W. Des illustrations du modèle VP-D375W figurent dans ce manuel d’utilisation. Bien que les appareils VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D375W(i) et Hoewel de VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D375W(i) en VP- D975W(i) in uiterlijk verschillen, is de bediening voor ieder model hetzelfde.
FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue du côté gauche Linker zijkant en achterkant (VP-D375W(i)/D975W(i) only) Bouton Q.MENU ➥page 20 Q.MENU toets ➥bladzijde 20 Bouton [L / M] (W / T) [L / M] toets (W / T) W (…...
FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkant (VP-D375W(i)/D975W(i) only) 1. Couvercle de la batterie au lithium 1. Klepje lithiumbatterij 2. Témoin de charge de la batterie 2. Oplaadindicator 3.
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectif De handriem en de lensdop Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de Een goede afstelling van de handriem is erg belangrijk om de beste commencer tout enregistrement. opnamen te kunnen maken.
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsen Insertion de la pile au lithium de Lithiumbatterij voor interne klok l'horloge interne plaatsen 1. Retirez la batterie du compartiment situé à 1. Verwijder de batterij van de achterkant van l’arrière du caméscope.
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la batterie lithium-ion Gebruik van de lithium-ion batterij ✤ N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160. ✤ Gebruik uitsluitend batterijen van het type SB-LSM80 of SB-LSM160. ✤ Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat. ✤...
Page 17
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van: plusieurs facteurs : - type en capaciteit van de gebruikte batterij - le type et la capacité de la batterie utilisée. - omgevingstemperatuur - la température ambiante.
Page 18
We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken zoals continu correspondant à la charge restante de la batterie peut différer verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center. des valeurs données dans le manuel. Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een Il est conseillé...
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Branchement sur une source d'alimentation Camcorder op een stroombron aansluiten ✤ U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien. ✤ Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre caméscope. - Het de netvoeding: om binnenshuis op te nemen. - l'adaptateur CA: pour l'enregistrement en intérieur.
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation du bouton MENU QUICK QUICK MENU (snelmenu) ✤ La fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) permet d'accéder aux fonctions ✤ Met het snelmenu kunt u snel bepaalde menu’s openen door op de de votre caméscope à l'aide du bouton [Q.MENU]. toets [Q.MENU] te drukken.
FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Affichage à l’écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On Screen Display) Niveau de charge de la batterie ➥page 17 1. Batterijniveau ➥bladzijde 17 OSD in Camera Mode Mode Effets visuels ➥page 52 2.
FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage de l'horloge (Clock Set) (Param. Horloge) Klok instellen (Clock Set) ✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes <Camera> ✤ Datum en tijd kunnen worden ingesteld in de standen (Mode Cam) / <Player>...
FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope Afstandsbedieningfunctie aanzetten (Remote) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (Remote) (Télécommande) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction Remote (Télécommande) ne peut être utilisée que dans ✤...
FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage du signal sonore (Beep Sound) (Signal Sonore) Pieptoon instellen (Beep Sound) ✤ La fonction Beep Sound (Signal sonore) ne peut être utilisée que ✤ De functie Beep Sound (Pieptoon) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage du son de l'obturateur (Shutter Sound) (Son Obturateur) Sluitergeluid aan/uitzetten (Shutter Sound) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction Shutter Sound (Son obturateur) ne peut être utilisée que ✤...
Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS Systeeminstellingen réglage du menu Système Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) Taalkeuze menu en informatie op scherm (Language) ✤ De functie Language (taal) werkt in de standen <Camera> / ✤ La fonction Language (Langue) ne peut être utilisée que dans les <Player>...
[ NB ] automatiquement lorsque le caméscope reste inutilisé pendant plus de 10 minutes après basculement en De demonstratiefunctie wordt automatisch SAMSUNG Camcorder is... mode <Camera> (Mode Cam) (si aucune cassette n'est ingeschakeld wanneer de camcorder meer dan 10 34x Optical Zoom insérée dans le caméscope).
Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Affichage Scherminstellingen Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) (Date/Heure) Datum/tijd tonen (Date/Time) ✤ La fonction Date/Time (Date/Heure) ne peut être utilisée que dans les ✤ De functie Date/Time (Datum/Tijd) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Affichage Scherminstellingen Réglage de l'affichage TV (TV Display) (Affichage TV) Tv-scherm instellen (TV Display) (TV-weergave) ✤ De functie TV Display (TV-weergave) werkt in de standen <Camera> ✤ La fonction TV Display (Affichage TV) ne peut être utilisée que dans / <Player>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation du viseur Opnemen met de zoeker Vous pouvez visualiser des images avec le viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou U kunt afbeeldingen in de zoeker bekijken zodat de batterij niet te snel leegraakt, of pour obtenir des images correctes lorsqu’elles sont de mauvaise qualité...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken ✤ Il est possible que la technique d’enregistrement doive être adaptée ✤ In bepaalde situaties kunt u voor betere opnamen gebruikmaken van à la situation. verschillende opnametechnieken. 1. Enregistrement classique 1.
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Réalisation de votre premier enregistrement Uw eerste opname 1. Branchez votre caméscope sur une source 1. Sluit een stroombron aan op d’alimentation ➥page 19 de camcorder. ➥bladzijde 19 (batterie ou adaptateur CA.) (Batterij of netvoeding) Insérez une cassette.
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q) Makkelijk opnemen voor beginners (EASY.Q) ✤ La fonction EASY.Q ne fonctionne qu’en mode <Camera> (Mode ✤ De EASY.Q functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Terugkijken en zoeken in opnamestand (REC SEARCH) Visualisation et recherche d'un enregistrement (REC SEARCH) (RECHERCHE ENR.) ✤ De REC SEARCH functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction REC SEARCH (RECHERCHE ENR) ne fonctionne qu’en ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Recherche rapide d'une scène (Mise à zéro du compteur) Snel een bepaalde scène opzoeken (Zero Memory) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction ZERO MEMORY (Mise à zéro du compteur) peut être activée ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Réglage du Zelfontspanner via afstandsbediening (Self Timer) retardateur automatique) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i)) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne ✤ De SELF TIMER functie werkt alleen in de <Camera> stand. fonctionne qu’en mode <Camera>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Zoom avant et arrière In- en uitzoomen ✤ La fonction Zoom (Zoom) peut être activée en mode <Camera> ✤ De Zoom functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. (Mode Cam) comme en mode <M.Cam> (Mode M.Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden (FADE) ✤ De Fade functie werkt alleen in de ✤ La fonction Fade (Fondu) ne fonctionne <Camera> stand. ➥bladzijde 19 qu’en mode <Camera> (Mode Cam). STBY 0:00:05 ➥page 19...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) Lamp gebruiken (LIGHT) (modèles VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction LIGHT (LUMIERE) ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤ De Light functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 (Mode Cam).
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio) Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode) ✤ La fonction Record Mode (Mode d'enregistrement) peut être activée en mode <Camera> (Mode ✤ De functie Rec Mode (Bandsnelheid) werkt zowel in de stand <Camera> als <Player> (DV IN of AV IN) (alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi).
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) Windruis tegengaan (WindCut Plus) (Windfilter) ✤ De WindCut Plus functie werkt zowel in de stand <Camera> als ✤ La fonction WindCut Plus (Suppression du bruit du vent - Plus) peut être <Player>.
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) Real Stereo selecteren ✤ La fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ne fonctionne ✤ De Real Stereo functie werkt alleen in de qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 <Camera>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’obturateur et de l’exposition) Sluitertijd en belichting instellen (Shutter Speed & Exposure) ✤ La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Mise au point automatique/manuelle Autofocus/handmatig scherpstellen ✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus (Mise au point ✤ De scherpstelfunctie functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 automatique/manuelle) fonctionne en mode <Camera> ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Modes d’exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE) Instelbare automatische belichtingsprogramma’s (Program AE) ✤ La fonction Program AE (Exposition automatique programmable) ne ✤ De Program AE functie werkt alleen in de <Camera> stand. peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
Page 49
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Fonction Program AE (Prog. AE) Belichtingsprogramma instellen (Program AE) 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. 1. Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA]. Camera Mode √Camera √Auto Program AE 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. 2.
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode White Balance ( Bal. Blancs ) Witbalans instellen (White Balance) ✤ La fonction White Balance (Bal. Blancs) peut être activée en mode ✤ De witbalansfunctie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>.
Page 51
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties 6. Appuyez sur le bouton [L / M] pour sélectionner 6. Druk op de knop [L / M] om de gewenste instelling Camera Mode le mode de votre choix, <Auto>, <Indoor> <Auto>, <Indoor> (Binnen), <Outdoor> (Buiten) Back (Intérieur), <Outdoor>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Activation du mode Visual Effects (Effets visuels) Digitale effecten (Visual Effects) ✤ La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu’en mode ✤ De Visual Effect functie werkt alleen in de <Camera> stand. <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
Page 53
Emboss2 (Relief 2), Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaïque). (Reliëf2), Pastel2, Mirror (Spiegelen) en Mosaic (Mozaïek). Lorsque la fonction Visual Effect (Effet visuel) est activée, le mode Zodra Visual Effect is ingesteld, wordt de breedbeeldmodus 16:9 16:9 Wide (16 :9) se désactive. (modèles VP-D371(i) uniquement) verlaten. (alleen VP-D371(i))
➥bladzijde 59 Lorsque la fonction Visual Effect (Effet visuel) ou DIS (Stabilisateur Zodra Visual Effect of DIS is ingesteld, wordt de breedbeeldmodus 16:9 d’image numérique) est activée, le mode 16:9 Wide (16 :9) se verlaten. (alleen VP-D371(i)) désactive. (modèles VP-D371(i) uniquement)
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Utilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro ✤ La fonction Tele Macro (Télé Macro) peut être ✤ De functie Tele Macro werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 activée en mode <Camera> (Mode Cam) comme Camera Mode en mode <M.Cam>...
We raden u aan, de beeldstabilisator uit te zetten wanneer u gebruik maakt van En mode EASY.Q , la fonction <DIS> est automatiquement réglée sur <On> (Marche). een statief. Le mode 16:9 Panoramique n ’est pas disponible en mode DIS. (modèles VP-D371(i) Als u de beeldstabilisator gebruikt, kan de beeldkwaliteit wat teruglopen. uniquement) De EASY.Q functie zet de <DIS>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Utilisation du mode Compensation du contre-jour (BLC) Tegenlichtcompensatie (BLC) ✤ Le mode BLC (Compensation du contre-jour) ✤ De BLC functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 fonctionne en mode <Camera> (Mode Cam) ✤...
(Mode Cam). ➥page 19 ✤ Inzoomen met een vergroting van meer dan 34x(alleen VP-D371(i)/D371W(i)/ ✤ Le zoom numérique permet de grossir plus de 34x(modèles VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D375W(i)), 26x(alleen VP-D975W(i)) gebeurt digitaal. In combinatie met de D372WH(i)/D375W(i) uniquement), 26x(modèles VP-D975W(i) uniquement) fois et optische zoom is een vergroting van maximaal 1200x mogelijk.
FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Enregistrement d'une photo Foto’s maken ✤ L’enregistrement de photos (image figée) n’est possible qu’en mode <Camera> (Mode ✤ U kunt alleen foto’s maken in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam). ➥page 19 ✤ U kunt foto's van de cassette naar een geheugenkaart kopiëren. ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran LCD Opgenomen cassette afspelen op het LCD-scherm ✤ La fonction Playback (Lecture) et le haut-parleur ne fonctionnent qu’en mode ✤ De weergavefunctie (Playback) en de luidspreker werken alleen in de <Player>...
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Fonctions disponibles en mode Player (Mode Player) Diverse functies in de Player weergavestand ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode ✤ Deze functies werken alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player). ➥page 19 ✤...
Page 62
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Avance image par image Beeld-voor-beeld weergave (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Appuyez sur le bouton [F.ADV] de votre télécommande Druk in de pauzestand op de [F.ADV] toets van de œ en mode Still (Pause). afstandsbediening. - La séquence vidéo avance image par image chaque - Steeds als u op de [F.ADV] toets drukt, gaat de fois que vous appuyez sur le bouton [F.ADV].
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Post-sonorisation (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) Audio dubben (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction Audio Dubbing (Post-sonorisation) ne peut être activée ✤ De Audio Dub functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 qu’en mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Lecture post-sonorisation Afspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor ✤ La fonction Audio Playback (Lecture audio) ne peut être activée ✤ De weergave van het toegevoegde geluid werkt alleen in de qu’en mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 <Player>...
Audio/Video Connexion à un téléviseur avec Cable audio/video ingangen entrée A/V 1. Sluit de camcorder met een AV-kabel op VP-D371(i)/D371W(i)/ 1. Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide VP-D375W(i)/D975W(i) du câble Audio/Vidéo. D372WH(i) de tv aan. Prise jaune : vidéo Gele plug: video Prise blanche : audio (G) mono ;...
Page 66
Cable Antenna magnétoscope sur Ligne. Kies op de videorecorder de ingang of Sélectionnez le canal réservé au het kanaal waarop de camcorder is VP-D371(i)/D371W(i)/ VP-D375W(i)/D975W(i) magnétoscope sur le téléviseur. aangesloten. D372WH(i) 6. Lancez la lecture de la cassette. Kies op de tv de ingang waarop de videorecorder is aangesloten.
3. Zet de [Power] schakelaar op de stand [PLAYER]. 4. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. 4. Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE]. (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) VP-D371(i)/D371W(i)/ (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) VP-D375W(i)/D975W(i) 5. Insérez la cassette que vous souhaitez lire dans le 5.
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Effets sonores Geluidseffect ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) ne peut être activée qu’en ✤ De functie Audio Effect (Geluidseffect) werkt alleen in de <Player> mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) permet d'obtenir différents ✤...
FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave AV In/uitgang instellen (alleen VP-D371i/D371Wi/ Réglage AV In/Out (modèles VP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquement) D372WHi/D375Wi/D975Wi) ✤ La fonction AV In/Out ne fonctionne qu'en mode <Player> (Mode ✤ De AV In/Out functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player).
Het rode aansluitpunt: Audio(R) 3. Insérez une cassette vierge dans votre caméscope. 3. Plaats een lege cassette in de camcorder. Pour enregistrer à partir d'un magnétoscope VP-D371(i)/D371W(i)/ Opnemen vanaf een videorecorder VP-D375W(i)/D975W(i) 4. Insérez la cassette vidéo que vous voulez lire dans le D372WH(i) 4.
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de la carte mémoire (Carte mémoire utilisable) (non fourni) Geheugenkaart (niet meegeleverd) ✤ Ce caméscope est compatible avec les cartes mémoires ✤ Deze camcorder ondersteunt SD-geheugenkaarten en SD et MMC (Multi Media Cards).
à la suite d'une utilisation non elektriciteit, spanningswis-selingen en reparatie. Bewaar foto’s op meer plaatsen. conforme. Samsung is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. La carte mémoire RS MMC ou Mini SD doit être insérée à l’aide d’un adaptateur (non fourni).
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Sélection de la qualité de photo Kwaliteit/compressie foto’s instellen ✤ La fonction Photo Quality (Qualité Photo) peut être activée en mode ✤ De functie Fotokwaliteit werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 <Player>...
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Het formaat voor Foto-opnames selecteren (alleen VP-D975W(i)) Sélection de la taille d'enregistrement au format Photo (modèles VP-D975W(i) uniquement) ✤ De functie fotogrootte werkt alleen in de modus <M.Cam> instellen. ➥bladzijde 19 ✤...
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Réglage du numéro de fichier Bestandsnummer instellen ✤ Le choix du numéro de fichier n’est possible qu’en mode <M.Cam> ✤ De bestandsnummering kan alleen worden ingesteld in de <M.Cam> (Mode M.Cam).
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement d'une photo (JPEG) sur la carte mémoire Een foto (JPEG) vastleggen op de geheugenkaart ✤ Vous pouvez prendre des photos en mode <M.Cam> (Mode M.Cam) ✤ U kunt foto’s maken in de <M.Cam> stand. De foto’s worden et enregistrer ces images sur la carte mémoire.
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Digitale foto’s bekijken (JPEG) Visualisation de photos (JPEG) ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <M.Player> (Mode M.Play ). ➥page 19 ✤ Deze functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand. ➥bladzijde 19 Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur la carte mémoire.
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Protection contre la suppression accidentelle Beveiligen tegen onbedoeld wissen ✤ La fonction Protection ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤ De functie Protection (Beveiligen) werkt alleen in de <M.Player> (Mode M.Play).
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Suppression de photos et de films Digitale foto’s en videoclips verwijderen ✤ La fonction Delete (Supprimer) ne peut être activée qu’en mode ✤ De Delete (Wissen) functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand.
Page 81
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Suppression de toutes les images en Alle foto’s tegelijk verwijderen M.Player Mode 2/46 une seule fois ✤ De stappen 1 tot 5 zijn hetzelfde als beschreven Back ✤ Les étapes 1 à 5 sont identiques à celles décrites M.Play Select op pagina 80.
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Formatage de la carte mémoire Geheugenkaart formatteren ✤ La fonction Format ne peut être activée qu’en mode <M.Player> (Mode ✤ De formatteerfunctie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand. M.Play).
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire Videoclip (MPEG) opnemen op geheugenkaart ✤ Vous pouvez enregistrer des films en mode ✤ U kunt foto’s maken in de <M.Cam> stand en ze op de geheugenkaart opslaan.
Page 84
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) [ Remarques ] [ NB ] La carte mémoire peut contenir jusqu'à 2 000 fichiers MPEG. Tot 2000 MPEG-bestanden kunnen worden opgeslagen op de Un maximum de 2 Go peut être enregistré sur chaque fichier MPEG geheugenkaart.
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Videoclips afspelen van geheugenkaart (M.Play Select) (M.Play keuze) Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire (M.Play Select) (Select. lecture M.) ✤ La fonction Moving Images Playback (Lecture des films) ne peut être activée ✤...
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement d'images figées depuis une cassette Stilstaand beeld vastleggen vanuit een video-opname op de cassette ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player).
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Copie de photos d’une cassette vers la carte mémoire Reeks stilstaande beelden van cassette naar (Photo Copy) (Copie Photo) geheugenkaart (Photo Copy) (Foto kopiëren) ✤ La fonction Photo Copy (Copie Photo) ne peut ✤...
Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) Foto’s markeren om af te drukken (Print Mark) (Afdrukteken) ✤ La fonction Print Mark (Voyant D'Imp.) ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤...
FRANÇAIS PictBridge (modèles VP- PictBridge NEDERLANDS D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Impression de vos images avec PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge ✤ De PictBridge ✤ La fonction PictBridgeTM ne peut être activée qu’en mode <M.Player> functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) (Mode M.Play).
FRANÇAIS PictBridge NEDERLANDS PictBridge (modèles VP- (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) D375W(i)/D975W(i) uniquement) Sélection d’images Foto’s kiezen 2/46 M.Player Mode 1. Druk in het <PictBridge> instellingenmenu op de [œ œ/√ √ 1. Dans le menu des réglages <PictBridge>, appuyez sur les boutons [œ œ œ œ /√ √ √ √ (REV/FWD)] pour sélectionner une image à (REV/FWD)] toets om een foto te selecteren die moet Print imprimer.
FRANÇAIS NEDERLANDS Transfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 gegevensuitwisseling Transfert de données DV standard conformes à la norme Gegevens uitwisselen via standaard IEEE1394 (i.LINK) IEEE 1394 (i.LINK) dv-aansluiting Raccordement à un appareil DV Camcorder aansluiten op een ander dv-apparaat (enregistreur DVD, caméscope, etc.) (dvd-recorder, camcorder, etc.) Raccordement à...
REC PAUSE (PAUSE ENR.). Kijk of wordt getoond. <PAUSE> s'affiche. 4. Druk op de [Start/Stop] opnameknop om de VP-D371(i)/D371W(i)/ 5. Lancez la lecture sur l’autre appareil DV pendant VP-D375W(i)/D975W(i) camcorder op REC PAUSE te zetten. que l’image est affichée.
FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de l'interface USB Transfert d'une image numérique via une connexion USB Digitale foto’s overbrengen via de USB aansluiting ✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonction des ✤...
FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Sélection du périphérique USB (USB Connect) USB-apparaat selecteren (USB Connect) (Usb-verbind.) ✤ La fonction USB Connect ne peut être activée qu’en mode ✤ De functie USB Connect (Usb-verbind.) werkt alleen in de <M.Player>...
2) Sluit de camcorder via de usb-kabel aan op de pc. 2) Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 3) De installatie van het stuurprogramma SAMSUNG A/V 3) L’installation du pilote prise d’image SAMSUNG A/V Capture Driver op de pc wordt gestart.
FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Raccordement à un ordinateur Camcorder aansluiten op pc 1. Branchez le câble USB à la prise USB de 1. Sluit een usb-kabel aan op de usb poort votre ordinateur. van de pc. Si un câble USB est connecté...
FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de la fonction Web cam Gebruik als pc-camera ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
FRANÇAIS FRANÇAIS Interface USB (modèles USB-interface NEDERLANDS NEDERLANDS (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) Utilisation de la fonction USB Streaming (Flux USB) Gebruik van de USB streaming functie ✤ Cette fonction peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) ✤ Deze functie werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>. comme en mode <Player>...
FRANÇAIS FRANÇAIS NEDERLANDS NEDERLANDS Entretien Onderhoud A la fin d’un enregistrement Na een opname ✤ Wanneer u klaar bent met de camcorder, moet u de ✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la source d’alimentation. batterij verwijderen. ✤ En cas d’enregistrement avec une batterie, si vous laissez ✤...
Als de reinigingsprocedure pour plus d’informations. Si le problème persiste après le nettoyage, het probleem niet oplost, raadpleeg dan een Samsung dealer in de consultez votre revendeur Samsung le plus proche ou un centre de buurt of een geautoriseerd Samsung Service Center. (blauw scherm)
FRANÇAIS NEDERLANDS Entretien Onderhoud Utilisation de votre caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenland ✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique et ✤ Veel landen en gebieden hebben een afwijkend kleursysteem en een son codage couleur. lichtnet met afwijkende aansluitwaarden. ✤...
Problemen oplossen Dépannage Problemen oplossen ✤ Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, ✤ Voordat u contact opneemt met een geautoriseeerd Samsung service effectuez les vérifications élémentaires suivantes : center, moet u de volgende eenvoudige controles uitvoeren. Dit kan u Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Affichage de l'auto-diagnostic en modes M.Cam (Mode M.Cam) / Zelfdiagnose in standen M.Cam (M.Cam stand) / M.Player M.Player (Mode M.Play) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (M.Play stand) (OSD) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Display (Affichage) Clignotant donne les informations Melding Geeft aan: knippert Actie:...
Page 104
✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, ✤ Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service proche.
FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Eléments des menus de réglage Instellen via menu Mode disponible Menu Beschikbare stand Hoofdm Bladz M.Cam M.Player princip Sous-menu Fonctions Page Submenu Functie Camera Player (Mode M.Player M.Cam Player ijde Camera (Mode M.Cam ) (Mode M.Play ) (Mode Cam) Player) (M.Play) !
Page 106
FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Mode disponible Beschikbare stand Hoofdm Bladzij M . Cam Submenu Functie Menu M.Player M.Player M.Cam Camera Player Player Camera Sous-menu Fonctions Page (Mode (Mode principal (Mode (Mode M.Play ) M.Cam ) Cam) Player) Display LCD Bright Helderheid van het LCD- ✔...
FRANÇAIS NEDERLANDS Index Index - A - MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MISE - A - - H - Accessoires (Accessories)......8 AU POINT MANUELLE (AF/MF) ...47 Aansluiten ......... 96 Handriem afstellen ....14 Mode Audio (Audio Mode)......43 AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) ... 21, 22 Accessoires ........
Page 109
Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses qui vous avez acheté votre produit.) BP 50116 - Villepinte - 95950 ROISSY cedex France TEL : 08 25 08 65 65 ou 32 60 dites SAMSUNG (€ 0,15/min), EXCLUSIONS Fax : 01 48 63 06 38 La présente garantie ne couvre pas les produits consommables tels que...
Page 110
Le numéro de série sur l´appareil doit être lisible. du client se limitent aux points énumérés sur cette carte de 2. Samsung peut juger si le service de garantie doit être honoré garantie. Ni Samsung Ltd., ni ses filiales ne seront tenus pour par une réparation ou par un remplacement du produit ou de la...
Page 111
Les revendeurs offi- 5. La garantie ne couvre pas les points suivants : ciels de la marque Samsung, ainsi que les centres de services a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest reconnaissent...
Page 112
2. Samsungs verplichtingen beperken zich tot reparatie of, indien de enige rechten van de koper, en kunnen Samsung, haar doch- nodig en na haar beoordeling, tot het vervangen van het product of termaatschappijen en vertegen-woordigingen niet aansprakelijk het defecte onderdeel.
Page 113
Comment contacter Samsung dans le monde Contact opnemen met Samsung wereldwijd Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Page 114
FRANÇAIS NEDERLANDS CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR : DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product Conforme à la directive Voldoet aan de worden gebruikt bevatten stoffen die RoHS normen van schadelijk zijn voor het milieu. Notre produit est conforme à...