Samsung VP-D361 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour VP-D361:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Caméscope vidéo numérique
AF
Mise au point automatique
CCD
Mémoire à transfert de
charges
LCD
Affichage à cristaux liquides
Conforme à la directive
RoHS
Notre produit est conforme à la
directive RoHS relative à la (La
limitation de l'utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
composants électriques et électroniques). Nous
n'utilisons pas les six matières dangereuses
suivantes dans la fabrication de nos appareils :
cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg),
chrome hexavalent (Cr
(PBBs) et polybromodiphényléthers (PBDEs).
Manuel d'instructions
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez ce manuel d'instructions avec
attention et conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives européennes
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il
existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les
problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont
pas couverts par la garantie Samsung.
VP - D361(i)/D361W(i)/
D362(i)/D363(i)/
D364W(i)/D365W(i)
+6
), polybromodiphényles

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-D361

  • Page 1 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Sommaire Avertissements et consignes de sécurité .......5 Familiarisez-vous avec votre caméscope ......7 Caractéristiques .........................7 Accessoires livrés avec le caméscope..................8 Vue avant gauche ........................9 Vue du côté gauche.........................10 Vue de droite et du dessus......................11 Vue arrière et vue de dessous ....................12 Télécommande (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ......13 Préparatifs ................14 Utilisation de la dragonne et du cache-objectif...............14...
  • Page 3 FRANÇAIS Sommaire Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) ..41 Utilisation de la fonction COLOR NITE (Colour Nite) ............42 Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement) ...43 Enregistrement avancé ............44 Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Audio)...........44 Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) ...............45 Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) ................46 Réglage du mode Shutter Speed &...
  • Page 4 FRANÇAIS Sommaire Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp. ) ......84 Suppression du symbole Impression..................84 PictBridge (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ..85 Impression de vos images avec PictBridge .................85 Connexion à une imprimante ....................85 Sélection d’images......................86 Paramétrage du nombre d’impressions ................86 Réglage de l’option d’impression date/heure ..............86 Impression d'images......................86 Annulation de l'impression ....................86...
  • Page 5: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Avertissements et consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l’écran LCD Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner (cf. Illustration). 180 degrees (max.) Une rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran LCD au corps de l’appareil.
  • Page 6: Remarques Sur Le Caméscope

    Les copier sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre pays. Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 7: Familiarisez-Vous Avec Votre Caméscope

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre caméscope Caractéristiques Fonction de transfert de données numériques avec IEEE 1394 Le port de transfert de données haute vitesse IEEE 1394 de type i.LINK™ (i.LINK est un protocole de transfert de données série et un système d’interconnexion) vous permet de transférer des films et des photos vers un ordinateur, où...
  • Page 8: Kennismaken Met Uw Camcorder

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Accessoires livrés avec le caméscope Meegeleverde accessoires Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre Controleer of de onderstaande standaardaccessoires met uw camera caméscope numérique. zijn meegeleverd: Accessoires principaux Standaardaccessoires 1.
  • Page 9: Vue Avant Gauche

    FRANÇAIS NEDERLANDS Kennismaken met uw camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Vue avant gauche Voorkant en linker zijkant 6. EASY.Q Button 7. Function Buttons 1. Lens MF/AF MULTI DISP. 2. LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 8. TFT LCD Screen 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i) /D365W(i) only) 4.
  • Page 10: Vue Du Côté Gauche

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue du côté gauche Linker zijkant en achterkant 1. DISPLAY 5. Viewfinder M E N U 2. MACRO/PB ZOOM 6. COLOR NITE 3. Speaker 4. Mode Switch LIGHT (MEMORY/TAPE) (VP-D364W(i)/D365W(i) only) (VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) only) 1.
  • Page 11: Vue De Droite Et Du Dessus

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue de droite et du dessus Rechter zijkant, achterkant en bovenkant 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 8. Jack Cover 2. PHOTO Button 9. Jacks (See below) U S B 3. QUICK MENU Button M IC I C K 4.
  • Page 12: Vue Arrière Et Vue De Dessous

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkant 3. Memory Card Slot (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) QUICK BATTERY MENU RELEASE MENU 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 4. Tripod Receptacle 5.
  • Page 13: Télécommande (Modèles Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Télécommande (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) Afstandsbediening (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. W/T (Zoom) 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB 15. DATE/TIME 7.
  • Page 14: Préparatifs

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectif De handriem en de lensdop Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de Een goede afstelling van de handriem is erg belangrijk om de beste commencer tout enregistrement. opnamen te kunnen maken.
  • Page 15: Insertion De La Pile Au Lithium

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsen Insertion de la pile au lithium de Lithiumbatterij voor interne klok QUICK l'horloge interne plaatsen MENU MENU 1. Retirez la batterie du compartiment situé à 1. Verwijder de batterij van de achterkant van l’arrière du caméscope.
  • Page 16: Utilisation De La Batterie Lithium-Ion

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la batterie lithium-ion Gebruik van de lithium-ion batterij ✤ N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160. ✤ Gebruik uitsluitend batterijen van het type SB-LSM80 of SB-LSM160. ✤ Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat. ✤...
  • Page 17 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van: plusieurs facteurs : - type en capaciteit van de gebruikte batterij - le type et la capacité de la batterie utilisée. - omgevingstemperatuur - la température ambiante.
  • Page 18: Remarques Concernant La Batterie

    We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken zoals continu correspondant à la charge restante de la batterie peut différer verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center. des valeurs données dans le manuel. Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een Il est conseillé...
  • Page 19: Branchement Sur Une Source D'alimentation

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Branchement sur une source d'alimentation Camcorder op een stroombron aansluiten ✤ U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien. ✤ Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre caméscope. - Het netsnoer en de netvoeding: om binnenshuis op te nemen. l'adaptateur CA associé...
  • Page 20: Utilisation Du Bouton Menu Quick

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation du bouton MENU QUICK QUICK MENU (snelmenu) ✤ Met het snelmenu kunt u snel bepaalde menu’s openen door op de toets QUICK ✤ La fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) permet d'accéder aux fonctions de votre caméscope à...
  • Page 21 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Affichage à l’écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On Screen Display) ➥ 1. Batterijniveau ➥bladzijde 17 Niveau de charge de la batterie page 17 OSD in Camera Mode ➥ 2.
  • Page 22: Affichage À L'écran En Modes M.cam/M.player (Mode M.cam /Mode M.play) (Modèles Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player (Mode M.Cam /Mode M.Play) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (OSD) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 1. Qualité photo ➥page 71 1. Fotokwaliteit OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode ➥bladzijde 71 2.
  • Page 23: Réglage Initial : Réglage Du Menu System (Système)

    FRANÇAIS Réglage initial : réglage Eerste instellingen: NEDERLANDS du menu System (Système) Systeeminstellingen Réglage de l'horloge (Clock Set) (Param. Horloge) Klok instellen (Clock Set) ✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes <Camera> (Mode Cam) / ✤ Datum en tijd kunnen worden ingesteld in de standen <Camera> / <Player>...
  • Page 24: Activation De La Reconnaissance De La Télécommande Par Le Caméscope (Remote)

    FRANÇAIS Réglage initial : réglage Eerste instellingen: NEDERLANDS du menu System (Système) Systeeminstellingen Afstandsbedieningfunctie aanzetten (Remote) Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Remote) (Télécommande) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ La fonction Remote (Télécommande) ne peut être utilisée que dans ✤...
  • Page 25: Réglage Du Signal Sonore (Beep Sound) (Signal Sonore)

    FRANÇAIS Réglage initial : réglage Eerste instellingen: NEDERLANDS du menu System (Système) Systeeminstellingen Réglage du signal sonore (Beep Sound) (Signal Sonore) Pieptoon instellen (Beep Sound) ✤ La fonction Beep Sound (Signal sonore) ne peut être utilisée que ✤ De functie Beep Sound (Pieptoon) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
  • Page 26: Réglage Du Son De L'obturateur (Shutter Sound) (Son Obturateur) (Modèles Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    Réglage initial : réglage Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS du menu System (Système) Systeeminstellingen Sluitergeluid aan/uitzetten (Shutter Sound) Réglage du son de l'obturateur (Shutter Sound) (Son Obturateur) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ La fonction Shutter Sound (Son de l’obturateur) peut être activée en ✤...
  • Page 27: Choix De La Langue D'affichage À L'écran (Language)

    Réglage initial : réglage du Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS Systeeminstellingen menu System (Système) Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) Taalkeuze menu en informatie op scherm (Language) ✤ La fonction Language (Langue ) ne peut être utilisée que dans les ✤...
  • Page 28: Visualisation De La Démonstration (Demonstration) (Démonstration)

    Exit [ Remarques ] La fonction Demonstration (Démonstration) s’active [ NB ] SAMSUNG Camcorder is... automatiquement lorsque le caméscope reste inutilisé De demonstratiefunctie wordt automatisch pendant plus de 10 minutes après basculement en ingeschakeld wanneer de camcorder meer dan 10 mode <Camera>...
  • Page 29 Vous pouvez régler l'écran LCD dans les modes <Camera> (Mode Cam) / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> (M.Play stand). ➥bladzijde 19 <Player> (Mode Player) / <M.Cam> (Mode M.Cam) / <M.Player> (Mode ➥ ✤ Uw camcorder heeft een 6,3 cm (VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) / 6,9 M.Play). page 19 ✤...
  • Page 30: Réglage Initial : Réglage Du Menu Display (Affichage)

    Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Display (Affichage) Scherminstellingen Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) (Date/Heure) Datum/tijd tonen (Date/Time) ✤ La fonction Date/Time (Date/Heure) ne peut être utilisée que dans les modes ✤ De functie Date/Time (Datum/Tijd) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
  • Page 31: Réglage De L'affichage Tv (Tv Display) (Affichage Tv)

    Réglage initial : réglage Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS du menu Display (Affichage) Scherminstellingen Réglage de l'affichage TV (TV Display) (Affichage TV) Tv-scherm instellen (TV Display) (TV-weergave) ✤ De functie TV Display (TV-weergave) werkt in de standen <Camera> ✤ La fonction TV Display (Affichage TV) ne peut être utilisée que dans / <Player>...
  • Page 32: Enregistrement De Base

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation du viseur Opnemen met de zoeker ✤ En mode [PLAYER], le viseur fonctionne lorsque l’écran LCD est replié. ✤ In de [PLAYER] weergavestand staat de zoeker aan als het LCD-scherm ✤ En mode [CAMERA], le viseur fonctionne lorsque l’écran LCD est rabattu gesloten is.
  • Page 33: Techniques D'enregistrement

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken ✤ Il est possible que la technique d’enregistrement doive être adaptée ✤ In bepaalde situaties kunt u voor betere opnamen gebruikmaken van à la situation. verschillende opnametechnieken. 1. Enregistrement classique 1.
  • Page 34: Réalisation De Votre Premier Enregistrement

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Réalisation de votre premier enregistrement Uw eerste opname 1. Branchez votre caméscope sur 1. Sluit een stroombron aan une source d’alimentation op de camcorder. ➥page 19 ➥bladzijde 19 (batterie ou adaptateur CA.) (Batterij of netvoeding) Insérez une cassette.
  • Page 35: Enregistrement Facile Pour Les Débutants (Mode Easy.q)

    Visual Effect (Effets visuels) ne sont pas disponibles en De breedbeeldstand 16:9 is niet beschikbaar in de mode EASY.Q. modus EASY.Q. (Alleen VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) 16:9 Panoramique n’est pas disponible en mode EASY.Q. De knop [PHOTO] is niet beschikbaar in de modus 16:9 breedbeeld en als (modèles VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) uniquement)
  • Page 36: Terugkijken En Zoeken In Opnamestand (Rec Search)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Terugkijken en zoeken in opnamestand (REC SEARCH) Visualisation et recherche d'un enregistrement (REC SEARCH) (RECHERCHE ENR.) ✤ De REC SEARCH functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction REC SEARCH (RECHERCHE ENR) ne fonctionne qu’en ✤...
  • Page 37: Recherche Rapide D'une Scène (Setting The Zero Memory) (Mise À Zéro Du Compteur) (Modèles Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Snel een bepaalde scène opzoeken (Zero Memory) Recherche rapide d'une scène (Setting the Zero Memory) (Mise à zéro du compteur) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ De functie ZERO MEMORY werkt zowel in de stand <Camera> als ✤...
  • Page 38: Enregistrement Automatique À L'aide De La Télécommande (Setting The Self Timer) (Réglage

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Zelfontspanner via afstandsbediening (Self Timer) Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Setting the Self Timer) (Réglage du retardateur automatique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne ✤...
  • Page 39: Zoom Avant Et Arrière

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Zoom avant et arrière In- en uitzoomen ✤ La fonction Zoom (Zoom) peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) ✤ De Zoom functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. comme en mode <M.Cam>...
  • Page 40: Ouverture Et Fermeture En Fondu

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden (FADE) ✤ La fonction Fade (Fondu) ne fonctionne ✤ De Fade functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 qu’en mode <Camera> (Mode Cam). STBY 0:00:05 ➥page 19...
  • Page 41: Tegenlichtcompensatie (Blc)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Tegenlichtcompensatie (BLC) Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) ✤ Le mode BLC (Compensation du contre-jour) ✤ De BLC functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 fonctionne en mode <Camera>...
  • Page 42: Utilisation De La Fonction Color Nite (Colour Nite)

    √ √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13> et <OFF> √ √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13> en <OFF> (Arrêt). (VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)) (Uit). (VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)) √ √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13> √ √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13>, <Color N.
  • Page 43: Utilisation De La Fonction Light (Lumiere) (Modèles Vp-D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement) Lamp gebruiken (LIGHT) (alleen VP-D364W(i)/D365W(i)) ✤ De Light functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction LIGHT (LUMIERE) ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤...
  • Page 44: Enregistrement Avancé

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio) Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode) ✤ La fonction Record Mode (Mode d'enregistrement) peut être activée en mode <Camera> (Mode ✤ De functie Rec Mode (Bandsnelheid) werkt zowel in de stand <Camera> als <Player> (DV IN of AV IN) (alleen VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/ D365Wi).
  • Page 45: Suppression Du Bruit Du Vent (Windcut Plus)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) Windruis tegengaan (WindCut Plus) (Windfilter) ✤ La fonction WindCut Plus (Suppression du bruit du vent - Plus) peut être ✤ De WindCut Plus functie werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>.
  • Page 46: Sélection De La Fonction Real Stereo (Stereo)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) Real Stereo selecteren ✤ La fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ne fonctionne ✤ De Real Stereo functie werkt alleen in de qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 <Camera>...
  • Page 47: Réglage Du Mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse De L'obturateur Et De L'exposition)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’obturateur et de l’exposition) Sluitertijd en belichting instellen (Shutter Speed & Exposure) ✤ La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) ne fonctionne qu’en mode ✤ De functie Shutter Speed (Sluitertijd) werkt alleen in de <Camera> stand. <Camera>...
  • Page 48: Mise Au Point Automatique/Manuelle

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Mise au point automatique/manuelle Autofocus/handmatig scherpstellen ✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus (Mise au ✤ De scherpstelfunctie functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 point automatique/manuelle) fonctionne en mode <Camera> (Mode Cam) comme en mode ✤...
  • Page 49: Modes D'exposition Automatique Programmable (Program Ae) (Prog. Ae)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Modes d’exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE) Instelbare automatische belichtingsprogramma’s (Program AE) ✤ La fonction Program AE (Exposition automatique programmable) ne ✤ De Program AE functie werkt alleen in de <Camera> stand. peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 50: Belichtingsprogramma Instellen (Program Ae)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Fonction Program AE (Prog. AE) Belichtingsprogramma instellen (Program AE) 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. 1. Zet de [aan/uit] schakelaar op [CAMERA]. Camera Mode 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. √Camera 2. Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE]. (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) Program AE √Auto...
  • Page 51: Réglage Du Mode White Balance (Bal. Blancs)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode White Balance ( Bal. Blancs ) Witbalans instellen (White Balance) ✤ La fonction White Balance (Bal. Blancs) peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) ✤ De witbalansfunctie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. (Alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ➥bladzijde 19 comme en mode <M.Cam>...
  • Page 52: Activation Du Mode Visual Effects (Effets Visuels)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Activation du mode Visual Effects (Effets visuels) Digitale effecten (Visual Effects) ✤ La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu’en mode ✤ De Visual Effect functie werkt alleen in de <Camera> stand. <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 53: Choix Des Effets Visuels

    Les modes 16:9 Wide (16:9) ne sont pas disponibles <Visual Effect> (Visueel effect) in gebruik is. lorsque le mode Visual Effect (Effets visuels) est (Alleen VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) activé. (modèles VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) De modus mirror is niet beschikbaar in de uniquement) breedbeeldstand 16:9.
  • Page 54: Réglage Du Mode 16:9 Wide (16:9)

    D361(i)/D362(i)/D363(i) uniquement) effect), DIS (digitale beeldstabilisatie) of EASY.Q is in gebruik. (Alleen Lorsque COLOR NITE est réglé, le mode 16:9 Panoramique sera VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) désactivé. Zodra COLOR NITE is ingesteld, wordt de breedbeeldstand 16:9 Le zoom numérique n’est pas disponible en mode 16:9 Wide (16:9).
  • Page 55: Réglage Du Stabilisateur D'image Numérique (Dis)

    Digital Zoom (Zoom numérique), COLOR NITE, Emboss2, De breedbeeldstand 16:9 is niet beschikbaar in de modus Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaïque) ne sont pas DIS. (Alleen VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) disponibles en mode DIS. De functie DIS produceert in modus 16:9 breedbeeld Le mode 16:9 Panoramique n’est pas disponible en mode DIS.
  • Page 56: Zoom Avant Et Arrière À L'aide Du Zoom Numérique (Digital Zoom) (Zoom Numérique)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Digital Zoom) (Zoom numérique) Digitaal in- en uitzoomen (Digital Zoom) ✤ Le zoom numérique poussé au maximum ne fonctionne qu’en mode ✤ De maximale digitale zoom wordt alleen bereikt in de <Camera> stand. <Camera>...
  • Page 57: Enregistrement D'une Photo

    FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Enregistrement d'une photo Foto’s maken ✤ L’enregistrement de photos (image figée) n’est possible qu’en mode ✤ U kunt alleen foto’s maken in de <Camera> stand. <Camera> (Mode Cam). ➥ page 19 ➥bladzijde 19 ✤ Insérez une cassette lorsque vous enregistrez des photos. ✤...
  • Page 58: Lecture

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran LCD Opgenomen cassette afspelen op het LCD-scherm ✤ De weergavefunctie (Playback) en de luidspreker werken alleen in de <Player> ✤ La fonction Playback (Lecture) et le haut-parleur ne fonctionnent qu’en mode <Player> (Mode Player).
  • Page 59: Fonctions Disponibles En Mode Player (Mode Player)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Fonctions disponibles en mode Player (Mode Player) Diverse functies in de Player weergavestand ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode Player). ✤ Deze functies werken alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 ➥page 19 ✤...
  • Page 60: Zoom En Cours De Lecture (Pb Zoom) (Zoom En Cours De Lecture)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Zoom en cours de lecture (PB ZOOM) (ZOOM EN COURS DE LECTURE) Zoomen tijdens afspelen (PB ZOOM) ✤ La fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture) fonctionne en mode ✤ De functie PB Zoom (Weergave zoom) werkt alleen in de <Player> <Player>...
  • Page 61: Lecture D'une Bande

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Lecture d’une bande Cassette afspelen ✤ La fonction Playback (Lecture) ne peut être activée qu’en mode <Player> ✤ De weergavefunctie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 (Mode Player). ➥page 19 Weergeven op een tv-scherm Lecture sur l’écran de votre Multi Cable ✤...
  • Page 62 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Aansluiten op een tv zonder afzonderlijke audio/video ingangen ✤ Vous pouvez connecter votre caméscope à ✤ U kunt uw camcorder op een tv aansluiten un téléviseur via un magnétoscope. via een videorecorder.
  • Page 63: Audio Effect (Effet Audio)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Audio Effect (Effets sonores) Geluidseffect (Audio Effect) ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) ne peut être activée qu’en mode ✤ De functie Audio Effect (Geluidseffect) werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 <Player> (Mode Player). ➥page 19 ✤...
  • Page 64: Réglage Av In/Out(Modèles Vp-D361I/D361Wi/D362I/D363I/D364Wi/D365Wi Uniquement)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave AV In/Out in/uitgang instellen (alleen VP- Réglage AV In/Out (modèles VP-D361i/D361Wi/D362i/ D363i/D364Wi/D365Wi uniquement) D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi) ✤ La fonction AV In/Out ne fonctionne qu'en mode <Player> (Mode Player). ✤ De AV In/Out functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 ➥page 19 ✤...
  • Page 65: Transfert De Données Ieee 1394

    FRANÇAIS NEDERLANDS Transfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 gegevensuitwisseling Transfert de données DV standard conformes à la norme IEEE 1394 (i.LINK) Uitwisselen gegevens via standaard IEEE1394 (i.LINK) dv-aansluiting (modèles VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi uniquement) (alleen VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi) Raccordement à un appareil DV Camcorder aansluiten op een ander dv-apparaat (dvd- recorder, camcorder, etc.) (enregistreur DVD, caméscope, etc.) Raccordement à...
  • Page 66: Dtransfert De Données Ieee 1394

    FRANÇAIS NEDERLANDS DTransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 gegevensuitwisseling Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion DV Opnemen van via dv kabel aangesloten apparaat 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER]. 1. Zet de [aan/uit] schakelaar op [PLAYER]. 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE] 2.
  • Page 67: Interface Usb (Modèles Vp-D362(I)/D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    Interface USB (modèles VP-D362(i)/ USB Interface (alleen VP- FRANÇAIS NEDERLANDS D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) USB (alleen VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Utilisation de l'interface USB (modèles VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) Transfert d'une image numérique via une connexion USB Digitale foto’s overbrengen via de USB aansluiting ✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonction ✤...
  • Page 68: Sélection Du Périphérique Usb (Usb Connect) (Modèles Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Uniquement)

    Interface USB (modèles VP-D362(i)/ USB Interface (alleen VP- FRANÇAIS NEDERLANDS D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Sélection du périphérique USB (USB Connect) (modèles VP- USB-apparaat selecteren (USB Connect) (USB-verbind.) D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ La fonction USB Connect ne peut être activée qu’en mode ✤...
  • Page 69: Installation Du Programme Dv Media Pro

    2) Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 2) Sluit de camcorder via de usb kabel aan op de pc. 3) L’installation du pilote prise d’image SAMSUNG A/V démarre sur 3) De installatie van het stuurprogramma SAMSUNG A/V Capture votre ordinateur.
  • Page 70: Utilisation De La Fonction Web Cam

    Interface USB (modèles VP-D362(i)/ USB Interface (alleen VP- FRANÇAIS NEDERLANDS D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Utilisation de la fonction Web cam Gebruik als pc-camera ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
  • Page 71: Utilisation De La Fonction Usb Streaming (Flux Usb)

    Interface USB (modèles VP-D362(i)/ USB Interface (alleen VP- FRANÇAIS NEDERLANDS D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Utilisation de la fonction USB Streaming (Flux USB) Gebruik van de USB streaming functie ✤ Cette fonction peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) ✤ Deze functie werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>. comme en mode <Player>...
  • Page 72: Entretien

    FRANÇAIS NEDERLANDS Entretien Onderhoud A la fin d’un enregistrement Na een opname ✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la ✤ Wanneer u klaar bent met de camcorder, moet u de source d’alimentation. batterij verwijderen. ✤ En cas d’enregistrement avec une batterie, si vous laissez ✤...
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien Du Caméscope

    Als de reinigingsprocedure pour plus d’informations. Si le problème persiste après le nettoyage, het probleem niet oplost, raadpleeg dan een Samsung dealer in de consultez votre revendeur Samsung le plus proche ou un centre de buurt of een geautoriseerd Samsung Service Center. (blauw scherm)
  • Page 74: Utilisation De Votre Caméscope À L'étranger

    FRANÇAIS NEDERLANDS Entretien Onderhoud Utilisation de votre caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenland ✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique et ✤ Veel landen en gebieden hebben een afwijkend kleursysteem en een lichtnet met afwijkende aansluitwaarden. son codage couleur.
  • Page 75: Dépannage

    Problemen oplossen Dépannage Problemen oplossen ✤ Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, ✤ Voordat u contact opneemt met een geautoriseeerd Samsung service effectuez les vérifications élémentaires suivantes : center, moet u de volgende eenvoudige controles uitvoeren. Dit kan u Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Affichage de l'auto-diagnostic en modes M.Cam Zelfdiagnose in standen M.Cam (M.Cam stand) (Mode M.Cam) / M.Player (Mode M.Play) / M.Player (M.Play stand) (OSD) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) (alleen VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Display (Affichage) Clignotant donne les informations Melding knippert Geeft aan: Actie:...
  • Page 77 ✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, ✤ Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service proche.
  • Page 78: Eléments Des Menus De Réglage

    FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Eléments des menus de réglage Instellen via menu Mode disponible Beschikbare stand Menu Hoofdm Bladz princip Sous-menu Fonctions Page Submenu Functie M.Cam ! M.Cam M.Player Camera Player (Mode M.Player ! ijde Player Camera (M.Play) ! (Mode Cam) Player) (Mode M.Cam )
  • Page 79 FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Mode disponible Beschikbare stand Hoofdm Bladzij Menu M . Cam Submenu Functie Camera Player M.Cam ! ! M.Player ! ! Sous-menu Fonctions M.Player Page Camera Player principal (Mode (Mode (Mode (Mode Cam) Player) M.Cam ) M.Play ) Display LCD Bright...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Batterie lithium-ion, alimentation secteur (100 V~240 V) 50/60 Hz Type stroombron Lithium-ion batterij, netvoeding (100-240V) 50/60Hz Consommation d'énergie 3,9 W (écran LCD), 3,7 W (viseur) (modèles VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) uniquement) Energiegebruik 3,9W (LCD), 3,7W (zoeker) (alleen VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) (enregistrement) 4,1 W (écran LCD), 3,9 W (viseur) (modèles VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)
  • Page 81: Index

    FRANÇAIS NEDERLANDS Index Index - A - - M - - A - - I - Accessoires (Accessories)......8 Mise à zéro du compteur Aansluiten ......... 87 IEEE1394 ......87-88 AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) ... 21, 22 (ZERO MEMORY)........37 Accessoires ........ 8 Informatie op scherm (OSD) 21, 22 Affichage TV (TV Display) ......31 AF/MF ........
  • Page 82: Pour La France Uniquement

    à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet: www.samsung.com/fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d'oeuvre pour la France (métropolitaine) La facture d'achat faisant office de bon de garantie.
  • Page 83: Par La Présente Carte, Samsung Electronics France

    2. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se réserve le droit de distributeur pour un délai d’un an (pièces et main d’oeuvre), refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a été...
  • Page 84 C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le filiales ne seront tenus pour responsables des dommages remplacement de pièces par suite d’usure normale;...
  • Page 85: Garantie Européenne

    Samsung, ni ses filiales et ni ses distributeurs 2. Les obligations de Samsung sont limitées à la réparation ou à exclusifs peuvent être rendus responsables pour des pertes son approbation, le remplacement de l’appareil ou de la pièce indirectes ou pour des endommagements de disques, disques en panne.
  • Page 86: Europese Garantie

    Samsung Electronics Benelux BV ventilatie, vallen, stoten, onoordeelkundig gebruik of enige Nijverheidsstraat 98 2160 Wommelgem, andere oorzaak die buiten de contrôle van Samsung valt. Belgium 6. Deze garantie geldt voor iedereen die gedurende de Voor België: tel. 02 201 2418 garantieperiode legaal in het bezit is gekomen van het www.samsung.com/be...
  • Page 87 Comment contacter Samsung dans le monde Contact opnemen met Samsung wereldwijd Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
  • Page 88 FRANÇAIS NEDERLANDS CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR : DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil. Laat bij voorkeur de batterijen door uw vakhandelaar...

Table des Matières