Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Caméscope vidéo numérique
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D374/
D375W(i)/D376/D975W(i)
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert
de charges
LCD
Affichage à cristaux
liquides
Manuel d'instructions
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez ce
manuel d'instructions avec attention et
conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il
existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les
problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont
pas couverts par la garantie Samsung.
Digitale camcorder
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D374/
D375W(i)/D376/D975W(i)
AF
CCD
LCD
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat
u de camcorder in gebruik neemt
zorgvuldig door en bewaar hem goed.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen. Bij andere batterijen
bestaat gevaar voor oververhitting, brand en explosies. Samsung kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het gevolg zijn
van het gebruik van niet goedgekeurde batterijen.
NEDERLANDS
autofocus
beeldsensor
beeldscherm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-D374

  • Page 1 Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen. Bij andere batterijen existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les bestaat gevaar voor oververhitting, brand en explosies. Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het gevolg zijn problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
  • Page 2 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Avertissements et consignes de sécurité .......5 Opmerkingen en veiligheidsinstructies .........5 Familiarisez-vous avec votre caméscope ......7 Kennismaken met uw camcorder..........7 Eigenschappen ..........................7 Caractéristiques .............................7 Meegeleverde accessoires......................8 Accessoires livrés avec le caméscope ....................8 Voorkant en linker zijkant......................9 Vue avant gauche..........................9 Linker zijkant en achterkant.....................10 Vue du côté...
  • Page 3 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Enregistrement avancé ............43 Geavanceerde opnamefuncties ...........43 Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode)........43 Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio)..........43 Windruis tegengaan (WindCut Plus) (Windfilter) ..............44 Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) ...................44 Real Stereo selecteren ......................45 Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo)..................45 Sluitertijd en belichting instellen (Shutter Speed &...
  • Page 4 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Copie de photos d’une cassette vers la carte mémoire (Photo Copy) (Copie photo)....87 Stilstaand beeld vastleggen vanuit een video-opname op de cassette.........86 Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) ...........88 Reeks stilstaande beelden van cassette naar geheugenkaart (Photo Copy) Suppression du symbole Impression.....................88 (Foto kopiëren)........................87 PictBridge...
  • Page 5 Opmerkingen en FRANÇAIS Avertissements et NEDERLANDS veiligheidsinstructies consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l’écran LCD Opmerkingen over draaien van het lcd-scherm Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner Wees voorzichtig wanneer u aan het lcd-scherm draait (cf. Illustration). (zie afbeelding).
  • Page 6 Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre pays. Toutes les worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij dit Samsung product appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute geleverde documentatie zijn eigendom van de betreffende eigenaars.
  • Page 7 FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Caractéristiques Eigenschappen Fonction de transfert de données numériques avec IEEE 1394 Digitale gegevensuitwisseling via IEEE1394 Le port de transfert de données haute vitesse IEEE 1394 de type i.LINK™ (i.LINK est un Met IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK is een protocol voor seriële overdracht van dv- protocole de transfert de données série et un système d’interconnexion) vous permet de gegevens (digitale video) en aansturen van dv-apparatuur via een snelle...
  • Page 8 De inhoud kan variëren, afhankelijk van het land. Les pièces et les accessoires sont disponibles auprès de votre Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke revendeur Samsung ou du centre de service après-vente le plus proche. Samsung-dealer en -servicecentrum.
  • Page 9 Des illustrations du modèle VP-D375W figurent dans ce manuel d’utilisation. De illustraties in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de VP-D375W. Bien que les appareils VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D374, Hoewel de VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D374, VP-D375W(i), VP-D375W(i), VP-D376 et VP-D975W(i) ont un aspect extérieur différent, ils VP-D376 en VP-D975W(i) in uiterlijk verschillen, is de bediening voor ieder fonctionnent de la même manière.
  • Page 10 FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue du côté gauche Linker zijkant en achterkant (VP-D375W(i)/D975W(i) only) Bouton Q.MENU ➥page 20 Q.MENU toets ➥bladzijde 20 Bouton [L / M] (W / T) [L / M] toets (W / T) W (…...
  • Page 11 FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue de droite et du dessus Rechter zijkant, achterkant en bovenkant & & 1. Bouton de Zoom 1. Zoom hendel Aansluitingen Prises 2. PHOTO toets ➥bladzijde 59 2. Bouton PHOTO VP-D371(i)/ VP-D371(i)/ ➥page 59...
  • Page 12 FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkant (VP-D375W(i)/D975W(i) only) 1. Couvercle de la batterie au lithium 1. Klepje lithiumbatterij 2. Témoin de charge de la batterie 2. Oplaadindicator 3.
  • Page 13 FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Afstandsbediening (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Télécommande (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) & & 1. Bouton PHOTO ➥page 59 1. PHOTO toets ➥bladzijde 59 10. Bouton œ œ ❙❙ / ❙❙√ √ (Direction) 10. œ œ ❙❙ / ❙❙√ √ (richting) ➥page 61 ➥bladzijde 61 2.
  • Page 14 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectif De handriem en de lensdop Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de Een goede afstelling van de handriem is erg belangrijk om de beste commencer tout enregistrement. opnamen te kunnen maken.
  • Page 15 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsen Insertion de la pile au lithium de Lithiumbatterij voor interne klok l'horloge interne plaatsen 1. Retirez la batterie du compartiment situé à 1. Verwijder de batterij van de achterkant van l’arrière du caméscope.
  • Page 16 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation de la batterie lithium-ion Gebruik van de lithium-ion batterij ✤ N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160. ✤ Gebruik uitsluitend batterijen van het type SB-LSM80 of SB-LSM160. ✤ Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat. ✤...
  • Page 17 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van: plusieurs facteurs : - type en capaciteit van de gebruikte batterij - le type et la capacité de la batterie utilisée. - omgevingstemperatuur - la température ambiante.
  • Page 18 We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken zoals continu correspondant à la charge restante de la batterie peut différer verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center. des valeurs données dans le manuel. Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een Il est conseillé...
  • Page 19 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Branchement sur une source d'alimentation Camcorder op een stroombron aansluiten ✤ Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre ✤ U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien. caméscope. - Het de netvoeding: om binnenshuis op te nemen. - l'adaptateur CA: pour l'enregistrement en intérieur.
  • Page 20 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Utilisation du bouton MENU QUICK QUICK MENU (snelmenu) ✤ La fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) permet d'accéder aux ✤ Met het snelmenu kunt u snel bepaalde menu’s openen door op de fonctions de votre caméscope à l'aide du bouton [Q.MENU]. toets [Q.MENU] te drukken.
  • Page 21 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Affichage à l’écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On Screen Display) Niveau de charge de la batterie ➥page 17 1. Batterijniveau ➥bladzijde 17 OSD in Camera Mode Mode Effets visuels ➥page 52 2.
  • Page 22 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Voorbereiding Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player (Mode M.Cam (OSD) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) /Mode M.Play) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) 1. Qualité photo ➥page 74 1. Fotokwaliteit OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode ➥bladzijde 74 2.
  • Page 23 FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage de l'horloge (Clock Set) (Param. Horloge) Klok instellen (Clock Set) ✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes <Camera> ✤ Datum en tijd kunnen worden ingesteld in de standen (Mode Cam) / <Player>...
  • Page 24 FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope Afstandsbedieningfunctie aanzetten (Remote) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (Remote) (Télécommande) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction Remote (Télécommande) ne peut être utilisée que dans ✤...
  • Page 25 FRANÇAIS Réglage initial : Eerste instellingen: NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage du signal sonore (Beep Sound) (Signal Sonore) Pieptoon instellen (Beep Sound) ✤ La fonction Beep Sound (Signal sonore) ne peut être utilisée que ✤ De functie Beep Sound (Pieptoon) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
  • Page 26 Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Système Systeeminstellingen Réglage du son de l'obturateur (Shutter Sound) (Son Obturateur) Sluitergeluid aan/uitzetten (Shutter Sound) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction Shutter Sound (Son obturateur) ne peut être utilisée que ✤...
  • Page 27 Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS Systeeminstellingen réglage du menu Système Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) Taalkeuze menu en informatie op scherm (Language) ✤ De functie Language (taal) werkt in de standen <Camera> / ✤ La fonction Language (Langue ) ne peut être utilisée que dans les <Player>...
  • Page 28 [ NB ] automatiquement lorsque le caméscope reste inutilisé De demonstratiefunctie wordt automatisch pendant plus de 10 minutes après basculement en SAMSUNG Camcorder is... mode <Camera> (Mode Cam) (si aucune cassette n'est ingeschakeld wanneer de camcorder meer dan 10 34x Optical Zoom insérée dans le caméscope).
  • Page 29 Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Affichage Scherminstellingen Réglage de l'écran LCD (LCD Bright / LCD Colour) Helderheid en kleurverzadiging LCD-scherm (Luminosité LCD / Couleur LCD) aanpassen tijdens weergave (LCD Bright/LCD Colour) ✤ Vous pouvez régler l'écran LCD dans les modes <Camera> (Mode Cam) ✤...
  • Page 30 Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Affichage Scherminstellingen Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) (Date/Heure) Datum/tijd tonen (Date/Time) ✤ La fonction Date/Time (Date/Heure) ne peut être utilisée que dans les ✤ De functie Date/Time (Datum/Tijd) werkt in de standen <Camera> / <Player>...
  • Page 31 Réglage initial : Eerste instellingen: FRANÇAIS NEDERLANDS réglage du menu Affichage Scherminstellingen Réglage de l'affichage TV (TV Display) (Affichage TV) Tv-scherm instellen (TV Display) (TV-weergave) ✤ De functie TV Display (TV-weergave) werkt in de standen <Camera> ✤ La fonction TV Display (Affichage TV) ne peut être utilisée que dans / <Player>...
  • Page 32 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation du viseur Opnemen met de zoeker Vous pouvez visualiser des images avec le viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou U kunt afbeeldingen in de zoeker bekijken zodat de batterij niet te snel leegraakt, of pour obtenir des images correctes lorsqu’elles sont de mauvaise qualité...
  • Page 33 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken ✤ Il est possible que la technique d’enregistrement doive être adaptée ✤ In bepaalde situaties kunt u voor betere opnamen gebruikmaken van à la situation. verschillende opnametechnieken. 1. Enregistrement classique 1.
  • Page 34 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Réalisation de votre premier enregistrement Uw eerste opname 1. Branchez votre caméscope sur une source 1. Sluit een stroombron aan op d’alimentation ➥page 19 de camcorder. ➥bladzijde 19 (batterie ou adaptateur CA.) (Batterij of netvoeding) Doe een cassette in de Insérez une cassette.
  • Page 35 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q) Makkelijk opnemen voor beginners (EASY.Q) ✤ La fonction EASY.Q ne fonctionne qu’en mode <Camera> (Mode ✤ De EASY.Q functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
  • Page 36 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Terugkijken en zoeken in opnamestand (REC SEARCH) Visualisation et recherche d'un enregistrement (REC SEARCH) (RECHERCHE ENR.) ✤ De REC SEARCH functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction REC SEARCH (RECHERCHE ENR) ne fonctionne qu’en ✤...
  • Page 37 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Snel een bepaalde scène opzoeken (Zero Memory) Recherche rapide d'une scène (Mise à zéro du compteur) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) ✤ La fonction ZERO MEMORY (Mise à zéro du compteur) peut être activée ✤...
  • Page 38 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Réglage du Zelfontspanner via afstandsbediening (Self Timer) retardateur automatique) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne ✤ De SELF TIMER functie werkt alleen in de <Camera> stand. fonctionne qu’en mode <Camera>...
  • Page 39 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Zoom avant et arrière In- en uitzoomen ✤ La fonction Zoom (Zoom) peut être activée en mode <Camera> ✤ De Zoom functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. (Mode Cam) comme en mode <M.Cam> (Mode M.Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 40 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden (FADE) ✤ La fonction Fade (Fondu) ne fonctionne ✤ De Fade functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 qu’en mode <Camera> (Mode Cam). STBY 0:00:05 ➥page 19...
  • Page 41 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation de la fonction COLOUR NITE COLOUR NITE ✤ La fonction COLOUR NITE ne fonctionne qu’en mode <Camera> (Mode ✤ De COLOUR NITE functie werkt alleen in de <Camera> stand. Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 42 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modèles Lamp gebruiken (LIGHT) VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction LIGHT (LUMIERE) ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤ De Light functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 (Mode Cam).
  • Page 43 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio) Bandsnelheid en geluidsstand instellen (Rec Mode en Audio Mode) ✤ La fonction Record Mode (Mode d'enregistrement) peut être activée en mode <Camera> ✤ De functie Rec Mode (Bandsnelheid) werkt zowel in de stand <Camera> als <Player> (DV IN of AV IN) (alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi).
  • Page 44 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) Windruis tegengaan (WindCut Plus) (Windfilter) ✤ La fonction WindCut Plus (Suppression du bruit du vent - Plus) peut être ✤ De WindCut Plus functie werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>.
  • Page 45 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) Real Stereo selecteren ✤ La fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ne fonctionne ✤ De Real Stereo functie werkt alleen in de qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 <Camera>...
  • Page 46 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’obturateur et de l’exposition) Sluitertijd en belichting instellen (Shutter Speed & Exposure) ✤ La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤...
  • Page 47 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Mise au point automatique/manuelle Autofocus/handmatig scherpstellen ✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus (Mise au point ✤ De scherpstelfunctie functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 automatique/manuelle) fonctionne en mode ✤ In de meeste situaties is het beter om de automatische <Camera>...
  • Page 48 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Modes d’exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE) Instelbare automatische belichtingsprogramma’s (Program AE) ✤ La fonction Program AE (Exposition automatique programmable) ne ✤ De Program AE functie werkt alleen in de <Camera> stand. peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 49 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Fonction Program AE (Prog. AE) Belichtingsprogramma instellen (Program AE) 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. 1. Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA]. Camera Mode √Camera Program AE √Auto 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. 2.
  • Page 50 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode White Balance ( Bal. Blancs ) Witbalans instellen (White Balance) ✤ La fonction White Balance (Bal. Blancs) peut être activée en mode ✤ De witbalansfunctie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>.
  • Page 51 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties 6. Appuyez sur le bouton [L / M] pour sélectionner 6. Druk op de knop [L / M] om de gewenste instelling Camera Mode le mode de votre choix, <Auto>, <Indoor> <Auto>, <Indoor> (Binnen), <Outdoor> (Buiten) Back (Intérieur), <Outdoor>...
  • Page 52 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Activation du mode Visual Effects (Effets visuels) Digitale effecten (Visual Effects) ✤ La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu’en mode ✤ De Visual Effect functie werkt alleen in de <Camera> stand. <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 53 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Choix des effets visuels Een effect kiezen Camera Mode 1. Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA]. 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. √Camera √Auto 2. Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE]. 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. Program AE White Balance √Auto...
  • Page 54 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode 16:9 Wide (16:9) Breedbeeld instellen (16:9 Wide) ✤ La fonction 16:9 Wide (16/9) ne fonctionne qu’en ✤ De breedbeeldfunctie werkt alleen in de <Camera> mode <Camera> (Mode Cam). ➥page 19 stand. ➥bladzijde 19 Camera Mode ✤...
  • Page 55 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Utilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro ✤ La fonction Tele Macro (Télé Macro) peut être ✤ De functie Tele Macro werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 activée en mode <Camera> (Mode Cam) comme Camera Mode en mode <M.Cam>...
  • Page 56 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique (DIS) Beeldstabilisator instellen (DIS Digital Image Stabiliser) ✤ Le stabilisateur d’image numérique (DIS) ne fonctionne qu’en mode <Camera> (Mode ✤ De DIS functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
  • Page 57 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Utilisation du mode Compensation du contre-jour (BLC) Tegenlichtcompensatie (BLC) ✤ Le mode BLC (Compensation du contre-jour) ✤ De BLC functie werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 fonctionne en mode <Camera> (Mode Cam) ✤...
  • Page 58 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Digital Zoom) (Zoom numérique) Digitaal in- en uitzoomen (Digital Zoom) ✤ Le zoom numérique poussé au maximum ne fonctionne qu’en mode <Camera> ✤ De maximale digitale zoom wordt alleen bereikt in de <Camera> stand. (Mode Cam).
  • Page 59 FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Enregistrement d'une photo Foto’s maken ✤ L’enregistrement de photos (image figée) n’est possible qu’en mode <Camera> (Mode ✤ U kunt alleen foto’s maken in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam). ➥page 19 ✤ U kunt foto's van de cassette naar een geheugenkaart kopiëren. ✤...
  • Page 60 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran LCD Opgenomen cassette afspelen op het LCD-scherm ✤ La fonction Playback (Lecture) et le haut-parleur ne fonctionnent qu’en mode ✤ De weergavefunctie (Playback) en de luidspreker werken alleen in de <Player>...
  • Page 61 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Fonctions disponibles en mode Player (Mode Player) Diverse functies in de Player weergavestand ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode ✤ Deze functies werken alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player). ➥page 19 ✤...
  • Page 62 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Avance image par image Beeld-voor-beeld weergave (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Appuyez sur le bouton [F.ADV] de votre télécommande Druk in de pauzestand op de [F.ADV] toets van de œ en mode Still (Pause). afstandsbediening. - La séquence vidéo avance image par image chaque - Steeds als u op de [F.ADV] toets drukt, gaat de fois que vous appuyez sur le bouton [F.ADV].
  • Page 63 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Post-sonorisation (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) Audio dubben (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) ✤ La fonction Audio Dubbing (Post-sonorisation) ne peut être activée ✤ De Audio Dub functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 qu’en mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 ✤...
  • Page 64 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Lecture post-sonorisation Afspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor ✤ La fonction Audio Playback (Lecture audio) ne peut être activée ✤ De weergave van het toegevoegde geluid werkt alleen in de qu’en mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 <Player>...
  • Page 65 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Lecture d’une cassette sur l’écran du téléviseur Cassette afspelen op tv-scherm ✤ La fonction Playback (Lecture) ne peut être activée qu’en mode ✤ De weergavefunctie werkt alleen in de <Player> stand. <Player> (Mode Player). ➥page 19 ➥bladzijde 19 Lecture sur l’écran de votre Weergeven op een tv-scherm...
  • Page 66 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Aansluiten op een tv zonder afzonderlijke audio/video ingangen ✤ Vous pouvez connecter votre caméscope à un téléviseur via un ✤ U kunt uw camcorder op een tv aansluiten via een videorecorder. magnétoscope.
  • Page 67 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Fonction VOICE + (VOIX +) Functie SPRAAK + ✤ La fonction Voice+ (Voix +) ne peut être activée qu’en ✤ Deze functie werkt alleen in de camerastand mode <Player> (Mode Player). ➥ page 19 <Player>. ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 68 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave Effets sonores Geluidseffect ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) ne peut être activée qu’en ✤ De functie Audio Effect (Geluidseffect) werkt alleen in de <Player> mode <Player> (Mode Player). ➥page 19 stand. ➥bladzijde 19 ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) permet d'obtenir différents ✤...
  • Page 69 FRANÇAIS NEDERLANDS Lecture Weergave AV In/uitgang instellen (alleen VP-D371i/D371Wi/ Réglage AV In/Out (modèles VP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquement) D372WHi/D375Wi/D975Wi) ✤ La fonction AV In/Out ne fonctionne qu'en mode <Player> (Mode ✤ De AV In/Out functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player).
  • Page 70 FRANÇAIS NEDERLANDS Raccordement Aansluiting Copie d’une cassette de caméscope sur une cassette vidéo Een camcordercassette naar een videoband kopiëren ✤ La fonction de copie ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de modus <Player>. ➥bladzijde 19 Player).
  • Page 71 FRANÇAIS NEDERLANDS Raccordement Aansluiting Enregistrement (copie) d’un programme télévisé ou d’une Een tv-programma of videoband op een camcordercassette opnemen cassette vidéo sur une cassette de caméscope (modèle VP- (kopiëren) (alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi) D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquement) ✤ De functie Opnemen (Kopiëren) werkt alleen in de modus <Player>. ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 72 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de la carte mémoire (Carte mémoire utilisable) (non fourni) Geheugenkaart (niet meegeleverd) ✤ Ce caméscope est compatible avec les cartes mémoires ✤ Deze camcorder ondersteunt SD-geheugenkaarten en SD et MMC (Multi Media Cards).
  • Page 73 Bewaar foto’s op meer plaatsen. utilisation non conforme. Samsung is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. La carte mémoire RS MMC ou Mini SD doit être insérée à l’aide d’un adaptateur (non Voor RS MMC- en Mini SD-kaarten is een speciale adapter nodig (niet fourni).
  • Page 74 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Sélection de la qualité de photo Kwaliteit/compressie foto’s instellen ✤ La fonction Photo Quality (Qualité Photo) peut être activée en mode ✤ De functie Fotokwaliteit werkt zowel in de stand <Camera> als <M.Cam>. ➥bladzijde 19 <Player>...
  • Page 75 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Het formaat voor Foto-opnames selecteren (alleen VP-D975W(i)) Sélection de la taille d'enregistrement au format Photo (modèles VP-D975W(i) uniquement) ✤ De functie fotogrootte werkt alleen in de modus <M.Cam> instellen. ➥bladzijde 19 ✤...
  • Page 76 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Réglage du numéro de fichier Bestandsnummer instellen ✤ Le choix du numéro de fichier n’est possible qu’en mode <M.Cam> ✤ De bestandsnummering kan alleen worden ingesteld in de <M.Cam> (Mode M.Cam).
  • Page 77 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement d'une photo (JPEG) sur la carte mémoire Een foto (JPEG) vastleggen op de geheugenkaart ✤ Vous pouvez prendre des photos en mode <M.Cam> (Mode M.Cam) ✤ U kunt foto’s maken in de <M.Cam> stand. De foto’s worden et enregistrer ces images sur la carte mémoire.
  • Page 78 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Visualisation de photos (JPEG) Digitale foto’s bekijken (JPEG) ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <M.Player> (Mode M.Play ). ➥page 19 ✤ Deze functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand. ➥bladzijde 19 Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur la carte mémoire.
  • Page 79 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Protection contre la suppression accidentelle Beveiligen tegen onbedoeld wissen ✤ La fonction Protection ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤ De functie Protection (Beveiligen) werkt alleen in de <M.Player> (Mode M.Play).
  • Page 80 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Suppression de photos et de films Digitale foto’s en videoclips verwijderen ✤ La fonction Delete (Supprimer) ne peut être activée qu’en mode ✤ De Delete (Wissen) functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand.
  • Page 81 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Suppression de toutes les images en Alle foto’s tegelijk verwijderen M.Player Mode 2/46 une seule fois ✤ De stappen 1 tot 5 zijn hetzelfde als beschreven Back ✤ Les étapes 1 à 5 sont identiques à celles décrites M.Play Select op pagina 80.
  • Page 82 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Formatage de la carte mémoire Geheugenkaart formatteren ✤ La fonction Format ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤ De formatteerfunctie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) stand. (Mode M.Play ).
  • Page 83 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire Videoclip (MPEG) opnemen op geheugenkaart ✤ Vous pouvez enregistrer des films en mode ✤ U kunt foto’s maken in de <M.Cam> stand en ze op de geheugenkaart opslaan.
  • Page 84 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) [ Remarques ] [ NB ] La carte mémoire peut contenir jusqu'à 2 000 fichiers MPEG. Tot 2000 MPEG-bestanden kunnen worden opgeslagen op de Un maximum de 2 Go peut être enregistré sur chaque fichier MPEG geheugenkaart.
  • Page 85 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Videoclips afspelen van geheugenkaart (M.Play Select) (M.Play keuze) Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire (M.Play Select) (Select. lecture M.) ✤ La fonction Moving Images Playback (Lecture des films) ne peut être activée ✤...
  • Page 86 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Enregistrement d'images figées depuis une cassette Stilstaand beeld vastleggen vanuit een video-opname op de cassette ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de <Player> stand. ➥bladzijde 19 Player).
  • Page 87 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Copie de photos d’une cassette vers la carte mémoire Reeks stilstaande beelden van cassette naar (Photo Copy) (Copie Photo) geheugenkaart (Photo Copy) (Foto kopiëren) ✤ La fonction Photo Copy (Copie Photo) ne peut ✤...
  • Page 88 Mode Appareil photo numérique FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) Foto’s markeren om af te drukken (Print Mark) (Afdrukteken) ✤ La fonction Print Mark (Voyant D'Imp.) ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤...
  • Page 89 FRANÇAIS PictBridge (modèles VP- PictBridge NEDERLANDS D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Impression de vos images avec PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge ✤ La fonction PictBridgeTM ne peut être activée qu’en mode <M.Player> ✤ De PictBridge functie werkt alleen in de <M.Player> (M.Play stand) (Mode M.Play).
  • Page 90 FRANÇAIS PictBridge NEDERLANDS PictBridge (modèles VP- (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) D375W(i)/D975W(i) uniquement) Sélection d’images Foto’s kiezen 2/46 M.Player Mode 1. Druk in het <PictBridge> instellingenmenu op de [œ œ/√ √ 1. Dans le menu des réglages <PictBridge>, appuyez sur les boutons [œ œ œ œ /√ √ √ √ (REV/FWD)] pour sélectionner une image à (REV/FWD)] toets om een foto te selecteren die moet Print imprimer.
  • Page 91 FRANÇAIS NEDERLANDS Transfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 gegevensuitwisseling Transfert de données DV standard conformes à la norme Gegevens uitwisselen via standaard IEEE1394 (i.LINK) IEEE 1394 (i.LINK) dv-aansluiting Raccordement à un appareil DV Camcorder aansluiten op een ander dv-apparaat (enregistreur DVD, caméscope, etc.) (dvd-recorder, camcorder, etc.) Raccordement à...
  • Page 92 FRANÇAIS NEDERLANDS DTransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 gegevensuitwisseling Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion Opnemen van via dv kabel DV (modèles VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/ aangesloten apparaat D975Wi uniquement) (alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/ D375Wi/D975Wi) 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER]. 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. 1.
  • Page 93 FRANÇAIS NEDERLANDS Interface USB (modèles USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de l'interface USB Transfert d'une image numérique via une connexion USB Digitale foto’s overbrengen via de USB aansluiting ✤ Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonction ✤...
  • Page 94 FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Sélection du périphérique USB (USB Connect) USB-apparaat selecteren (USB Connect) (Usb-verbind.) ✤ La fonction USB Connect ne peut être activée qu’en mode ✤ De functie USB Connect (Usb-verbind.) werkt alleen in de <M.Player>...
  • Page 95 1) Cette fonction n’est accessible qu’en mode Camera (Mode 2) Sluit de camcorder via de usb-kabel aan op de pc. Cam). 3) De installatie van het stuurprogramma SAMSUNG A/V 2) Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Capture Driver op de pc wordt gestart.
  • Page 96 FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Raccordement à un ordinateur Camcorder aansluiten op pc 1. Branchez le câble USB à la prise USB de 1. Sluit een usb-kabel aan op de usb poort votre ordinateur. van de pc. Si un câble USB est connecté...
  • Page 97 FRANÇAIS Interface USB (modèles NEDERLANDS USB-interface VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Utilisation de la fonction Web cam Gebruik als pc-camera ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Camera> (Mode ✤ Deze functie werkt alleen in de <Camera> stand. ➥bladzijde 19 Cam).
  • Page 98 FRANÇAIS FRANÇAIS Interface USB (modèles USB-interface NEDERLANDS NEDERLANDS (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) Utilisation de la fonction USB Streaming (Flux USB) Gebruik van de USB streaming functie ✤ Cette fonction peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) ✤ Deze functie werkt zowel in de stand <Camera> als <Player>. comme en mode <Player>...
  • Page 99 FRANÇAIS FRANÇAIS NEDERLANDS NEDERLANDS Entretien Onderhoud A la fin d’un enregistrement Na een opname ✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la ✤ Wanneer u klaar bent met de camcorder, moet u de source d’alimentation. batterij verwijderen. ✤ En cas d’enregistrement avec une batterie, si vous laissez ✤...
  • Page 100 Si le problème persiste après le nettoyage, instructies van de schoonmaakcassette. Als de reinigingsprocedure consultez votre revendeur Samsung le plus proche ou un centre de het probleem niet oplost, raadpleeg dan een Samsung dealer in de service technique agréé. (écran bleu)
  • Page 101 FRANÇAIS NEDERLANDS Entretien Onderhoud Utilisation de votre caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenland ✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique et ✤ Veel landen en gebieden hebben een afwijkend kleursysteem en een son codage couleur. lichtnet met afwijkende aansluitwaarden. ✤...
  • Page 102 Problemen oplossen Dépannage Problemen oplossen ✤ Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, ✤ Voordat u contact opneemt met een geautoriseeerd Samsung service effectuez les vérifications élémentaires suivantes : center, moet u de volgende eenvoudige controles uitvoeren. Dit kan u Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
  • Page 103 FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Affichage de l'auto-diagnostic en modes M.Cam (Mode M.Cam) / Zelfdiagnose in standen M.Cam (M.Cam stand) / M.Player M.Player (Mode M.Play) (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement) (M.Play stand) (OSD) (alleen VP-D375W(i)/D975W(i)) Display (Affichage) Clignotant donne les informations Melding knippert Geeft aan: Actie:...
  • Page 104 ✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, ✤ Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service proche.
  • Page 105 FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Eléments des menus de réglage Instellen via menu Mode disponible Beschikbare stand Menu Hoofdm Bladz M.Cam M.Player princip Sous-menu Fonctions Page Submenu Functie Camera M.Player Player (Mode M.Cam Camera Player ijde (Mode M.Play ) (Mode M.Cam ) (Mode Cam) Player) (M.Play) !
  • Page 106 FRANÇAIS NEDERLANDS Dépannage Problemen oplossen Mode disponible Beschikbare stand Hoofdm Bladzij M . Cam Submenu Functie Menu M.Player M.Player M.Cam Camera Player Camera Player Sous-menu Fonctions Page (Mode (Mode principal (Mode (Mode M.Play ) M.Cam ) Cam) Player) Display LCD Bright Helderheid van het LCD- ✔...
  • Page 107 FRANÇAIS NEDERLANDS Caractéristiques techniques Specificaties Nom du modèle : VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376/D975W(i) Model: VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D374/D375W(i)/D376/D975W(i) Système Systeem Signal vidéo Videosignaal Système d’enregistrement vidéo 2 têtes tournantes, système de balayage hélicoïdal Video opnamesysteem 2 roterende koppen, Helical scan systeem Système d’enregistrement Têtes tournantes, système PCM 12/16 b Audio opnamesysteem Roterende koppen, 12/16b PCM systeem audio...
  • Page 108 FRANÇAIS NEDERLANDS Index Index - A - MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MISE - A - - H - AU POINT MANUELLE (AF/MF) ...47 Accessoires (Accessories)......8 Aansluiten ......... 96 Handriem afstellen ....14 AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD) ... 21, 22 Mode Audio (Audio Mode)......43 Accessoires ........
  • Page 109 Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses qui vous avez acheté votre produit.) BP 50116 - Villepinte - 95950 ROISSY cedex France TEL : 08 25 08 65 65 ou 32 60 dites SAMSUNG (€ 0,15/min),  EXCLUSIONS Fax : 01 48 63 06 38 La présente garantie ne couvre pas les produits consommables tels que...
  • Page 110 Le numéro de série sur l´appareil doit être lisible. du client se limitent aux points énumérés sur cette carte de 2. Samsung peut juger si le service de garantie doit être honoré garantie. Ni Samsung Ltd., ni ses filiales ne seront tenus pour par une réparation ou par un remplacement du produit ou de la...
  • Page 111 Les revendeurs offi- 5. La garantie ne couvre pas les points suivants : ciels de la marque Samsung, ainsi que les centres de services a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest reconnaissent...
  • Page 112 2. Samsungs verplichtingen beperken zich tot reparatie of, indien de enige rechten van de koper, en kunnen Samsung, haar doch- nodig en na haar beoordeling, tot het vervangen van het product of termaatschappijen en vertegen-woordigingen niet aansprakelijk het defecte onderdeel.
  • Page 113 Comment contacter Samsung dans le monde Contact opnemen met Samsung wereldwijd Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
  • Page 114 FRANÇAIS NEDERLANDS CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR : DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product Conforme à la directive Voldoet aan de worden gebruikt bevatten stoffen die RoHS normen van schadelijk zijn voor het milieu. Notre produit est conforme à...