Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3: Parties Puissance Châssis À Refroidissement Par Liquide

    ___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires ___________________ SINAMICS Aperçu du système ___________________ Composants de puissance côté réseau S120 Parties puissance Châssis à ___________________ Power Modules refroidissement par liquide ___________________ Line Modules Manuel ___________________ Motor Modules ___________________ Composants de puissance côté...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    électronique à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Outils / Documents Correspondants

    SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par air • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Châssis à refroidissement par eau pour circuits • de refroidissement communs SINAMICS S120 Manuel AC Drive •...
  • Page 7: Groupe Cible

    Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM et à la directive basse tension sur Internet à l'adresse : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13231/cert Sinon, vous pouvez aussi contacter votre représentant Siemens local pour recevoir le certificat de conformité CE. Remarque Conformité...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Vous pouvez également obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Remarque concernant le montage d'un système homologué UL Remarque Montage d'un système homologué...
  • Page 9: Table Des Matières

    Famille d'entraînements SINAMICS ..................23 Système d'entraînement SINAMICS S120 ................27 Caractéristiques techniques ....................30 Normes ........................... 33 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide ...................... 36 2.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Modules ......................
  • Page 10 Sommaire 3.3.3.6 Bornier X609 .......................... 56 3.3.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module ........................... 57 3.3.4 Plan d'encombrement ......................58 3.3.5 Raccordement électrique ....................... 60 3.3.6 Caractéristiques techniques ....................64 3.3.7 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante ..........................
  • Page 11 Sommaire Caractéristiques techniques ....................125 4.7.1 Capacité de surcharge ......................126 4.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement ..128 4.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante ........129 4.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude .............. 130 4.7.5 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage ........
  • Page 12 Sommaire Motor Modules ............................. 197 Description ........................... 197 Consignes de sécurité ......................199 Description des interfaces ....................201 6.3.1 Liste récapitulative ....................... 201 6.3.2 Exemple de raccordement ....................205 6.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur ............... 206 6.3.4 Bornier X9 ..........................206 6.3.5 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ..........
  • Page 13 Sommaire Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter ..............274 7.4.1 Description ..........................274 7.4.2 Consignes de sécurité ......................276 7.4.3 Description des interfaces ....................278 7.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter ........281 7.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter ......284 7.4.6 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 14 Sommaire 10.4 Remplacement de composants ................... 348 10.4.1 Consignes de sécurité ......................348 10.4.2 Alarmes après le remplacement de composants DRIVE-CLiQ ........... 348 10.4.3 Dispositif de montage pour parties puissance ..............349 10.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL ..351 10.4.5 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL ..
  • Page 15: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur les appareils électriques. •...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 17: Important

    • Si vous vous approchez à moins de 2 m des composants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à la terre dans un réseau IT, la charge de l'isolement du moteur devient plus importante. Cela peut entraîner une défaillance de l'isolement et provoquer un dégagement de fumée et un incendie et par conséquent des blessures graves ou la mort.
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 20: Manipulation Des Composants Sensibles Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 21: Industrial Security

    : Sécurité industrielle (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus afin d'être encore plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions de produit actuelles.
  • Page 22: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 23: Aperçu Du Système

    Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la vaste famille de variateurs Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 24 Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. Totally Integrated Automation et communication SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison avec les commandes SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
  • Page 25: As-Interface

    Aperçu du système 2.1 Famille d'entraînements SINAMICS Figure 2-2 SINAMICS dans l'automatisation Le variateur de vitesse optimal peut être sélectionné et intégré au concept d'automatisation en fonction de la destination. C'est pourquoi, les variateurs sont clairement classés selon l'usage prévu. Pour la connexion au système d'automatisation, différentes possibilités de communication sont disponibles, en fonction du type de variateur : ●...
  • Page 26: Utilisation Mondiale

    Aperçu du système 2.1 Famille d'entraînements SINAMICS Gestion de la qualité selon la norme DIN EN ISO 9001 SINAMICS répond aux exigences de qualité les plus élevées. Des mesures exhaustives d'assurance qualité couvrant tous les processus de développement et de production garantissent un niveau de qualité...
  • Page 27: Système D'entraînement Sinamics S120

    Le système modulaire SINAMICS S120 permet de réaliser aussi bien des solutions d'entraînement multimoteur avec une commande des mouvements de niveau supérieur que des solutions d'entraînement monomoteur.
  • Page 28: Control Units

    DRIVE-CLiQ – l'interface numérique entre les composants Les composants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont équipés de l'interface système haute performance DRIVE-CLiQ. DRIVE-CLiQ permet de relier aisément et efficacement p. ex. les Line Modules et les Motor Modules à...
  • Page 29: Avantages Du Refroidissement Par Liquide Par Rapport Au Refroidissement Par Air

    ● des composants système complémentaires permettant d'étendre les fonctionnalités et de couvrir différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ● manipulation facile, montage et câblage simplifiés ●...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les composants décrits ici du système SINAMICS S120 à refroidissement par liquide. Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau 3ph.
  • Page 31 Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Indice de protection IP00 selon EN 60529 (IP20, sans prise en compte des barres de raccordement) Classe de protection Classe I (avec système conducteur de protection) et classe III (TBTP) selon EN 61800-5-1 Protection contre les contacts directs EN 50274 et DGUV Spécification 3 pour une utilisation conforme aux spécifica- tions...
  • Page 32 Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Classe environnementale / polluants chimiques Entreposage Classe 1C2 selon EN 60721-3-1 • • Transport Classe 2C2 selon EN 60721-3-2 • • Service Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 • • Classe environnementale / substances mécaniquement actives Entreposage Classe 1S1 selon EN 60721-3-1 •...
  • Page 33: Normes

    Aperçu du système 2.4 Normes Normes Remarque Remarque concernant les normes listées Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits.
  • Page 34 Aperçu du système 2.4 Normes Normes* Titre EN 60269-1 Fusibles basse tension ; CEI 60269-1 Partie 1 : règles générales DIN EN 60269-1 VDE 0636-1 CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement...
  • Page 35 Aperçu du système 2.4 Normes Normes* Titre EN 61800-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-2 Partie 2 : Spécifications générales - définitions pour basse tension assignée - courant alternatif DIN EN 61800-2 assigné - systèmes d'entraînement avec fréquence réglable VDE 0160-102 EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à...
  • Page 36: Conception De Base D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide

    Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 2.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Modules Figure 2-3 Principe de conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 37: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Stabilisée

    Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 2.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation stabilisée Figure 2-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 38: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Non Stabilisée

    Aperçu du système 2.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 2.5.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation non stabilisée Figure 2-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 39: Composants De Puissance Côté Réseau

    Composants de puissance côté réseau Inductances réseau pour Power Modules 3.1.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Power Modules. Avec une impédance réseau effective uk > 3 %, il est possible de renoncer à l'inductance réseau. 3.1.2 Consignes de sécurité...
  • Page 40 Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules IMPORTANT Endommagement du système dû à l'utilisation d'inductances réseau inappropriées et non autorisées Des inductances réseau inappropriées et non autorisées peuvent endommager les Power Modules. En outre, cela peut induire des répercussions sur le réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des consommateurs sur le même réseau.
  • Page 41: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules 3.1.3 Plan d'encombrement Figure 3-1 Plan d'encombrement inductance réseau pour Power Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.1 Inductances réseau pour Power Modules Tableau 3- 1 Cotes des inductances réseau pour Power Modules (en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5 84,5 84,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à l'entraxe des perçages 3.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 2 Caractéristiques techniques des inductances réseau pour Power Modules...
  • Page 43: Inductances Réseau Pour Basic Line Modules

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.2.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Basic Line Modules. Dans le cas d'un fonctionnement en parallèle de plusieurs Basic Line Modules, l'inductance réseau doit être mise en oeuvre.
  • Page 44 Composants de puissance côté réseau 3.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
  • Page 45: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.2.3 Plan d'encombrement Figure 3-2 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 46 Composants de puissance côté réseau 3.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 3 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 18 x 14 152,5 212,5 211,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 5 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté au 6SL3335- 1TE37-4AAx 1TE41-2AAx 1TE41-7AAx...
  • Page 48: Active Interface Modules À Refroidissement Par Air

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.1 Description Les Active Interface Modules à refroidissement par air sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis à refroidissement par liquide. Les Active Interface Modules à...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 50: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3 Description des interfaces 3.3.3.1 Liste récapitulative Figure 3-3 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 51 Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 3-4 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 52: Exemple De Raccordement

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-5 Exemple de raccordement Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 53: Important

    (500 ms max.), la phase de chevauchement pendant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément n'est pas garantie. Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active Interface Module et sa destruction. • N'utiliser que des contacteurs de shuntage Siemens. Les informations à ce sujet figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à...
  • Page 54: Raccordement Réseau/Charge

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 3- 8 Raccordements Active Interface Module Bornes Descriptions X1 : L1, L2, L3 Tension : X2 : U2, V2, W2 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 55: X530 Mise À La Terre Par Point Neutre

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3.5 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 3- 10 Mise à la terre par point neutre X530 Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la me- Strap connecté...
  • Page 56: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3.6 Bornier X609 Tableau 3- 11 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,5 V) Consommation : 0,25 A max.
  • Page 57: Signification De La Led Du Voltage Sensing Module (Vsm) Dans L'active Interface

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 3- 12 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur Etat Description...
  • Page 58: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GI Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-8 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 59: Plan D'encombrement Taille Hi

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Plan d'encombrement taille HI Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-9 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 60: Raccordement Électrique

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité...
  • Page 61 Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 3-11 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 62 Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 3-12 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 63 Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 13 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3300– 7TE35–0AA1 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TE35-0AA3 Puissance assignée de l'Active Line Module...
  • Page 65 Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Tableau 3- 14 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3300– 7TG35–8AA1 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG35-8AA3 Puissance assignée de l'Active Line Module Courant assigné...
  • Page 66: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude D'installation Et De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 3.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 3.3.7 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Les appareils encastrables de forme Châssis ainsi que les constituants système correspondants sont prévus pour une température ambiante de 40 °C et des altitudes d'installation jusqu'à...
  • Page 67: Active Interface Modules À Refroidissement Par Liquide

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.1 Description Les Active Interface Modules à refroidissement par liquide sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis à refroidissement par liquide. Les Active Interface Modules à...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 69: Important

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide PRUDENCE Brûlures en raison de la température de surface élevée des inductances du circuit de filtrage Une inductance du circuit de filtrage peut devenir brûlante. Tout contact direct avec sa surface peut entraîner de graves brûlures.
  • Page 70: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.3 Description des interfaces 3.4.3.1 Liste récapitulative Figure 3-13 Vue d'ensemble des interfaces Inductance du circuit de filtrage, taille JIL, valable pour les numéros d'article 6SL3005-0DE38-4AA0, 6SL3005-0DG37-4AA0 et 6SL3005-0DG41-3AA0 Figure 3-14 Vue d'ensemble des interfaces Inductance du circuit de filtrage, taille JIL, valable pour...
  • Page 71 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 3-15 Vue d'ensemble des interfaces Module de filtre, taille JIL, valable pour les numéros d'article 6SL3005-0FE38-4AA5, 6SL3005-0FG37-4AA5, 6SL3005-0FG41-0AA5 et 6SL3005-0FG41-3AA5 Figure 3-16 Vue d'ensemble des interfaces Module de filtre, taille JIL, valable pour les numéros d'article 6SL3005-0FE41-4AA5 et 6SL3005-0FG41-6AA5 Parties puissance Châssis à...
  • Page 72: Exemple De Raccordement

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-17 Exemple de raccordement de l'Active Interface Module à refroidissement par liquide, taille JIL, valable pour les numéros d'article 6SL3305-7TE38-4AA5, 6SL3305-7TG37-4AA5, 6SL3305-7TG41-0AA5 et 6SL3305- 7TG41-3AA5 Parties puissance Châssis à...
  • Page 73 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 3-18 Exemple de raccordement de l'Active Interface Module à refroidissement par liquide, taille JIL, valable pour les numéros d'article 6SL3305-7TE41-4AA5 et 6SL3305-7TG41-6AA5 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 74: Raccordement Réseau/Charge

    (500 ms max.), la phase de chevauchement pendant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément n'est pas garantie. Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active Interface Module et sa destruction. • N'utiliser que des contacteurs de shuntage Siemens. Les informations à ce sujet figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à...
  • Page 75: X500 Interface Drive-Cliq

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.3.4 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 3- 19 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 76: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.3.6 Bornier X609 Tableau 3- 21 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Connexion PE Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,5 V) Consommation : max.
  • Page 77: Signification De La Led Du Voltage Sensing Module (Vsm) Dans L'active Interface

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.3.8 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 3- 23 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur Etat Description...
  • Page 78: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage Figure 3-20 Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage, taille JIL Tableau 3- 24 Dimensions Inductances du circuit de filtrage (toutes les données en mm) 6SL3005- 0DE38-4AA0 0DE41-4AA0...
  • Page 79: Plan D'encombrement Module De Filtre

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Plan d'encombrement Module de filtre Figure 3-21 Plan d'encombrement Module de filtre, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 80: Montage

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.5 Montage Dispositifs de transport de l'inductance du circuit de filtrage Pour le transport de l'inductance du circuit de filtrage, la partie supérieure comporte des anneaux de levage. IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à...
  • Page 81: Remarques Concernant Le Montage Dans Une Armoire

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.6 Remarques concernant le montage dans une armoire La construction d'une armoire est représentée ci-après en guise d'exemple ; le schéma illustre le montage des composants principaux (inductance du circuit de filtrage et module de filtre) avec les flexibles pression et les câbles de connexion fournis.
  • Page 82 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Exemple d'armoire, valable pour les numéros d'article 6SL3305-7TE38-4AA5, 6SL3305-7TG37- 4AA5, 6SL3305-7TG41-0AA5 et 6SL3305-7TG41-3AA5 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 83 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ① Raccordements (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'induc- tance du circuit de filtrage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour isoler le module de filtre de la chaleur dégagée par l'inductance du circuit de filtrage ③...
  • Page 84 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ① Raccordements (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'inductance du circuit de fil- trage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour isoler le module de filtre de la chaleur dégagée par l'inductance du circuit de filtrage ③...
  • Page 85 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ⑦ Respecter un écart d'au moins 970 mm entre le bord inférieur de la tôle de support ( ) et le bord inférieur du module de filtre. Les dimensions de l'armoire utilisée en guise d'exemple (Rittal TS8) sont de (largeur x hauteur x profondeur) 600 mm x 2200 mm x 600 mm.
  • Page 86 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit Une installation non conforme des câbles entre l'inductance du circuit de filtrage et le module de filtre peut entraîner un défaut à...
  • Page 87 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Exemple d'armoire, valable pour les numéros d'article 6SL3305-7TE41-4AA5 et 6SL3305-7TG41- 6AA5 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 88 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ① Raccordements (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'induc- tance du circuit de filtrage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour stabiliser le matelas d'isolation entre l'inductance du ⑬...
  • Page 89 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ① Raccordements (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'inductance du circuit de fil- trage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour stabiliser le matelas d'isolation entre l'inductance du circuit de filtrage et le ⑬...
  • Page 90 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ⑦ Respecter un écart d'au moins 970 mm entre le bord inférieur de la tôle de support ( ) et le bord inférieur du module de filtre. Les dimensions de l'armoire utilisée en guise d'exemple (Rittal TS8) sont de (largeur x hauteur x profondeur) 600 mm x 2200 mm x 600 mm.
  • Page 91: Raccordement Du Circuit De Refroidissement

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit Une installation non conforme des câbles entre l'inductance du circuit de filtrage et le module de filtre peut entraîner un défaut à...
  • Page 92 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Numéros d'article 6SL3305-7TE41-4AA5 et 6SL3305-7TG41-6AA5 : Les raccords de flexibles doivent être fixés aux joints avec un couple de serrage de 30 Nm : ● Les raccords de flexibles droits sont prévus pour P1, P5 et P6. ●...
  • Page 93: Raccordement Électrique

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Remarque Joint de remplacement Les joints pour presse-étoupes ne peuvent être utilisés que lors du premier montage du circuit de refroidissement. Après tout démontage, les joints doivent être remplacés lors du nouveau montage.
  • Page 94 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un court-circuit / défaut à la terre Les câbles raccordés au module de filtre doivent être posés de manière à pouvoir exclure tout défaut à...
  • Page 95: Important

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 3-29 Etrier de liaison sur le module de filtre IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à...
  • Page 96 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors de l'exploitation de l'Active Interface Module sur réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.9 Caractéristiques techniques Tableau 3- 25 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3305– 7TE38–4AA5 7TE38–4AA5 7TE41–4AA5 7TE41–4AA5 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TE36-1AA3 7TE38-4AA3...
  • Page 98 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Numéro d'article 6SL3305– 7TE38–4AA5 7TE38–4AA5 7TE41–4AA5 7TE41–4AA5 Raccordement réseau/charge Raccordement Raccordement Raccordement Raccordement U1, V1, W1 / U2, V2, W2 plat pour vis plat pour vis plat pour vis plat pour vis Connexion PE Boulon M10...
  • Page 99 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Tableau 3- 26 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3305– 7TG37–4AA5 7TG41–0AA5 7TG41–3AA5 7TG41–6AA5 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41-3AA3...
  • Page 100 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Numéro d'article 6SL3305– 7TG37–4AA5 7TG41–0AA5 7TG41–3AA5 7TG41–6AA5 Connexion PE Boulon M10 Boulon M10 Boulon M10 Boulon M10 Sections de raccordement max. - Raccordement réseau (U1, V1, W1) mm²...
  • Page 101: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocides, inhibiteurs (Page 332).
  • Page 102: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.9.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 103: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.9.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 104 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 3-33 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement"...
  • Page 105: Paramétrage

    Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 3.4.9.4 Paramétrage Pour un fonctionnement sûr, les seuils pour la surveillance de température doivent être correctement paramétrés : ● Seuil d'avertissement p3667 : 60 °C ● Seuil de coupure p3668 : 70 °C Remarque Remarque concernant STARTER V4.4.1 Le produit est pris en charge par STARTER à...
  • Page 106 Composants de puissance côté réseau 3.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 107: Power Modules

    Power Modules Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation issue du réseau triphasé est mise à disposition via le redresseur hexaphasé ; un réseau triphasé à tension et fréquence variables est généré par l'onduleur de sortie.
  • Page 108: Caractéristiques Des Power Modules

    Power Modules 4.1 Description Caractéristiques des Power Modules ● Variante pour 3ph. 380 V à 3ph. 480 V de 210 A à 490 A ● Fonctionne sur réseaux TN, TT et IT ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / défauts à la terre ●...
  • Page 109: Consignes De Sécurité

    Power Modules 4.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 110: Important

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 111: Description Des Interfaces

    Power Modules 4.3 Description des interfaces Description des interfaces 4.3.1 Vue d'ensemble Figure 4-1 Power Module, taille FL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 112 Power Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-2 Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 113: Exemple De Raccordement

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-3 Exemple de raccordement Power Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 114: Raccordement Réseau / Circuit Intermédiaire / Moteur

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.3 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Tableau 4- 2 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Power Module Bornes Caractéristiques techniques U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension : 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % Entrée de puissance Fréquence : 47 ...
  • Page 115: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 116: Bornier X42

    Power Modules 4.3 Description des interfaces IMPORTANT Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde thermométrique KTY Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement du moteur.
  • Page 117: X46 Commande Et Surveillance De Freinage

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.7 X46 commande et surveillance de freinage Tableau 4- 6 Bornier X46 commande et surveillance de frein Borne Fonction Caractéristiques techniques Sortie BR+ Raccordement de frein Tension d'alimentation : 24 V CC Sortie BR- Courant de charge max.
  • Page 118: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Power Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.9 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de refroidisse- Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B ment A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidisse- ment B : retour...
  • Page 119: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Power Module

    Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 120: Plan D'encombrement

    Power Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-4 Plan d'encombrement Power Module, taille FL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 121: Plan D'encombrement Taille Gl

    Power Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-5 Plan d'encombrement pour Power Module, taille GL Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 122: Montage

    Power Modules 4.5 Montage Montage Figure 4-6 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Power Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 123: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Power Modules 4.6 Raccordement électrique Points de vissage pour fixation mécanique Les Power Modules disposent, sur leurs faces supérieure et inférieure, de points de vissage permettant d'assembler les appareils côte à côte. Etrier de protection Pour le transport, un étrier de protection est monté sur la partie inférieure du Power Module ("1"...
  • Page 124: Raccordement Électrique

    Power Modules 4.6 Raccordement électrique Raccordement électrique Fonctionnement d'un Power Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au module d'antiparasitage doit être retiré. Pour cela, les deux vis ("1"...
  • Page 125: Caractéristiques Techniques

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 4- 11 Caractéristiques techniques des Power Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 126: Capacité De Surcharge

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Section de raccordement max. - Raccordement réseau (U1/L1, V1/L2, mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 W1/L3) - Raccordement circuit intermédiaire mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240...
  • Page 127: Faible Surcharge

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 4-9 Faible surcharge Forte surcharge...
  • Page 128: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocides, inhibiteurs (Page 332).
  • Page 129: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques 4.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 130: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques 4.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 131 Power Modules 4.7 Caractéristiques techniques Figure 4-14 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 132: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    La licence "Fréquence de sortie élevées" qui peut être commandée en tant qu'option J01 de la carte CompactFlash pour SINAMICS S120, permet d'augmenter la fréquence de sortie maximale à 650 Hz. Pour les cycles régulateur de courant différentes des réglages usine, consultez le Manuel de configuration Low Voltage.
  • Page 133: Line Modules

    Line Modules Introduction L'ensemble du groupe variateur est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds sont constitués d'un Line Module et d'un raccordement réseau correspondant ; ils convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules raccordés.
  • Page 134: Basic Line Modules

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
  • Page 135: Mode De Fonctionnement

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules Composants Basic Infeed Un Basic Infeed est constitué d'un Basic Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même comprenant une inductance réseau. Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation.
  • Page 136: Consignes De Sécurité

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 137: Important

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 138 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 139: Description Des Interfaces

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3 Description des interfaces 5.2.3.1 Liste récapitulative Figure 5-1 Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 140 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-2 Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 141: Exemple De Raccordement

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-3 Exemple de raccordement - Basic Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 142: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 2 Raccordement réseau/charge Basic Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 143: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 144: Bornier X42

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules Remarque Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator. Remarque Connexion au bornier -X9 Les bornes -X41:1 et -X41:2 sont reliées aux bornes -X9:8 et -X9:7 à l'aide d'un câble connectorisé.
  • Page 145: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 5- 6 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 146: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Basic Line Module

    Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 147: Plan D'encombrement

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-4 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 148: Plan D'encombrement Taille Gbl

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement taille GBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille GBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 149: Montage

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Montage Figure 5-6 Dispositifs de levage / points de vissage pour support mécanique Dispositifs de levage Les Basic Line Modules sont livrés équipés de dispositifs de levage. Ces dispositifs permettent de soulever les appareils de la palette à l'aide d'une grue et de les transporter sur le lieu de montage.
  • Page 150: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un transport non conforme Un transport non conforme peut engendrer des contraintes mécaniques sur l'enveloppe ou sur les barres de courant, entraînant une détérioration de l'appareil. • Lors du transport, il convient d'utiliser un matériel d'élingage permettant un levage vertical des câbles ou des chaînes.
  • Page 151: Raccordement Électrique

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-7 Etrier de protection 5.2.6 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au module d'antiparasitage doit être retiré.
  • Page 152 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-8 Dépose de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 153: Caractéristiques Techniques

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 5- 10 Caractéristiques techniques des Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC...
  • Page 154 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2600 4000 4800 - non blindé 3900 6000 7200 Indice de protection IP00 IP00 IP00 Dimensions...
  • Page 155 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques des Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1100 1370 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1070...
  • Page 156 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 1500 1500 2250 2250 - non blindé 2250 2250 3375 3375 Indice de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 157: Capacité De Surcharge

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7.1 Capacité de surcharge Les Basic Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que le Basic Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
  • Page 158: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocides, inhibiteurs (Page 332).
  • Page 159: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 160: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 161 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-13 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 162: Active Line Modules

    Line Modules 5.3 Active Line Modules Active Line Modules 5.3.1 Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 163 Line Modules 5.3 Active Line Modules Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille GXL, le contacteur de shuntage est contenu dans l'Active Interface Module correspondant. Les Active Interface Modules de ces tailles sont fournis en degré...
  • Page 164: Couplage En Parallèle D'active Line Modules Pour L'augmentation De La Puissance

    Line Modules 5.3 Active Line Modules Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
  • Page 165: Consignes De Sécurité

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 166: Important

    Line Modules 5.3 Active Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 167 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
  • Page 168: Description Des Interfaces

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.3 Description des interfaces 5.3.3.1 Liste récapitulative Figure 5-16 Active Line Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 169 Line Modules 5.3 Active Line Modules Figure 5-17 Active Line Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 170 Line Modules 5.3 Active Line Modules Figure 5-18 Active Line Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 171: Exemple De Raccordement

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-19 Exemple de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 172: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 13 Raccordement réseau/charge Active Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 173: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 174 Line Modules 5.3 Active Line Modules IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
  • Page 175: Bornier X42

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 16 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 176: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 5- 18 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de refroidisse- Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B ment A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidisse- ment B : retour...
  • Page 177: Signification Des Led Du Control Interface Module De L'active Line Module

    Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 178: Plan D'encombrement

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-20 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 179: Plan D'encombrement Taille Hxl

    Line Modules 5.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-21 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 180: Plan D'encombrement Taille Jxl

    Line Modules 5.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-22 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3335-7TE41- 0AA3, 6SL3335-7TE41-4AA3, 6SL3335-7TG41-0AA3, 6SL3335-7TG41-3AA3. Vue de face, vue de côté...
  • Page 181 Line Modules 5.3 Active Line Modules Figure 5-23 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3335-7TG41- 6AA3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 182: Montage

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.5 Montage Figure 5-24 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Active Line Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 183 Line Modules 5.3 Active Line Modules Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Active Line Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage.
  • Page 184: Caractéristiques Techniques

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 21 Caractéristiques techniques des Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE36–1AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V)
  • Page 185 Line Modules 5.3 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE36–1AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Sections de raccordement max. - Raccordement réseau (U1, V1, W1) mm² 2 x 240 4 x 185 4 x 185 Barre - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre...
  • Page 186 Line Modules 5.3 Active Line Modules Tableau 5- 22 Caractéristiques techniques des Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3335– 7TE41–4AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC - pour I...
  • Page 187 Line Modules 5.3 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 7TE41–4AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 3900 - non blindé 5850 Indice de protection IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1516 - Profondeur Taille Poids...
  • Page 188 Line Modules 5.3 Active Line Modules Tableau 5- 23 Caractéristiques techniques des Active Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–0AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1100 L DC - pour I (50 Hz 690 V)
  • Page 189 Line Modules 5.3 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–0AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2250 2250 2250 - non blindé 3375 3375 3375 3375 Indice de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 190 Line Modules 5.3 Active Line Modules Tableau 5- 24 Caractéristiques techniques des Active Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3335– 7TG41–3AA3 7TG41-6AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1400 1700 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1215...
  • Page 191 Line Modules 5.3 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3335– 7TG41–3AA3 7TG41-6AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2250 - non blindé 3375 3375 Indice de protection IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1516 1516...
  • Page 192: Capacité De Surcharge

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.6.1 Capacité de surcharge Les Active Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que l'Active Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
  • Page 193: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocides, inhibiteurs (Page 332).
  • Page 194: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.6.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 195: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 5.3 Active Line Modules 5.3.6.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 196 Line Modules 5.3 Active Line Modules Figure 5-30 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 197: Motor Modules

    Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
  • Page 198: Caractéristiques Des Motor Modules

    Motor Modules 6.1 Description Caractéristiques des Motor Modules ● Variante pour 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V) de 210 à 1405 A Variante pour 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V) de 100 à 1560 A ●...
  • Page 199: Consignes De Sécurité

    Motor Modules 6.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 200: Important

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 201: Description Des Interfaces

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces Description des interfaces 6.3.1 Liste récapitulative Figure 6-1 Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 202 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-2 Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 203 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-3 Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 204 Motor Modules 6.3 Description des interfaces Figure 6-4 Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 205: Exemple De Raccordement

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-5 Exemple de raccordement Motor Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 206: Raccordement Circuit Intermédiaire / Moteur

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 6- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance 510 à 720 V CC • 675 à 1035 V CC •...
  • Page 207: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 208 Motor Modules 6.3 Description des interfaces IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
  • Page 209: Bornier X42

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.6 Bornier X42 Tableau 6- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 210: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Motor Modules 6.3 Description des interfaces 6.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 6- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 211: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Motor Module

    Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
  • Page 212: Plan D'encombrement

    Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 213 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 214 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 215 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3325-1TE41-0AA3, 6SL3325-1TE41-4AA3, 6SL3325-1TG38-1AA3, 6SL3325-1TG41-0AA3, 6SL3325- 1TG41-2AA3, 6SL3325-1TG41-3AA3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 216 Motor Modules 6.4 Plan d'encombrement Figure 6-10 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro d'article 6SL3325-1TE41-4AS3, 6SL3325-1TG41-6AA3, 6SL3325-1TG41-6AP3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 217: Montage

    Motor Modules 6.5 Montage Montage Figure 6-11 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Motor Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 218 Motor Modules 6.5 Montage Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Motor Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage. Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à...
  • Page 219: Caractéristiques Techniques

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6- 11 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V)
  • Page 220 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Volume de liquide de l'échangeur de chaleur dm³ 0,31 0,31 0,91 0,91 intégré Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max.
  • Page 221 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 12 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I...
  • Page 222 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 223 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3325– 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I...
  • Page 224 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 225 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 226 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 227 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3325– 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 228 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 229 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 16 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3325– 1TG38–1AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1000 1200...
  • Page 230 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG38–1AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm²...
  • Page 231 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Tableau 6- 17 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 4 Numéro d'article 6SL3325– 1TG41-6AP3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1500 - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 232 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3325– 1TG41-6AP3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement circuit intermédiaire / moteur Raccordement plat pour vis M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 233: Capacité De Surcharge

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.1 Capacité de surcharge Les Motor Modules offrent une réserve de surcharge permettant, par exemple, de surmonter les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de base correspondant à...
  • Page 234 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Forte surcharge Dans les conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s. Figure 6-14 Forte surcharge Surcharge importante pour Motor Module 6SL3325-1TG41-6AP3...
  • Page 235: Facteurs De Déclassement

    Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec de l'eau ou avec un mélange d'eau et de produit antigel comme indiqué au chapitre Protection antigel, biocides, inhibiteurs (Page 332).
  • Page 236: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 237: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 238 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Figure 6-19 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 239: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.2.4 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques ci-dessus.
  • Page 240 La licence "Fréquence de sortie élevées" qui peut être commandée en tant qu'option J01 de la carte CompactFlash pour SINAMICS S120, permet d'augmenter la fréquence de sortie maximale à 650 Hz. Pour les cycles régulateur de courant différentes des réglages usine, consultez le Manuel de configuration Low Voltage.
  • Page 241: Montage En Parallèle De Motor Modules

    Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.3 Montage en parallèle de Motor Modules Lors du montage en parallèle de plusieurs Motor Modules, il convient de respecter les règles suivantes : ● Jusqu'à quatre Motor Modules identiques (numéro d'article identique) peuvent être montés en parallèle.
  • Page 242 Motor Modules 6.6 Caractéristiques techniques Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un seul enroulement Remarque Longueurs minimales des câbles Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du raccordement à...
  • Page 243: Composants De Puissance Côté Moteur

    Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 7.1.1 Description Si un filtre sinus est raccordé à la sortie du Power Module ou du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
  • Page 244: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 245 Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres sinus. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre sinus.
  • Page 246: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus 7.1.3 Plan d'encombrement Figure 7-2 Plan d'encombrement Filtre sinus Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 247: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.1 Filtre sinus Tableau 7- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages 7.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 7- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 2CE32-3AA0...
  • Page 248: Inductances Moteur

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Inductances moteur 7.2.1 Description Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liés au fonctionnement du variateur. Simultanément, les courants d'inversion de charge capacitifs, qui constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Power Module ou du Motor Module en cas d'utilisation de câbles moteurs de longueur importante, sont réduits.
  • Page 249: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Nº d'article du Motor Puissance Courant de sortie pour Fréquence de découpage Module type [kW] fréquence de découpage maximale lors de l'utilisa- de 1,25 kHz [A] tion d'une inductance mo- teur Tension réseau 3ph. 500 à 690 V 6SL3325-1TG31-0AA3 2,5 kHz 6SL3325-1TG31-5AA3...
  • Page 250 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de...
  • Page 251: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur 7.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 252 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 5 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 2 dement 12,5 12,5...
  • Page 253 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 7 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 2AH34-7AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 dement 12,5...
  • Page 254: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur 7.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 7- 9 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE35-0AA3 Adapté...
  • Page 255 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 10 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2AE36-1AA0 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE38-4AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Puissance type du Motor Module...
  • Page 256 Composants de puissance côté moteur 7.2 Inductances moteur Tableau 7- 12 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2AH34- 2AH35- 2AH38- 2AH41- 2AH41- 7AA0 8AA0 1AA0 1AA0 3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG34- 1TG35-...
  • Page 257: Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 258 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 14 Fréquence de découpage maximale en cas d'utilisation d'un filtre du/dt sur des Power Modules ou Motor Modules à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N°...
  • Page 259: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 260 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à 150 Hz. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre du/dt.
  • Page 261: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.3 Description des interfaces Figure 7-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 7-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 262 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 7-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 263: Raccordement Du Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 7-7 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 7-8 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 264: Sections De Câble

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 7- 16 Sections de câble pour raccordements entre le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et le Power Module ou le Motor Module Filtre du/dt Raccordement au circuit in- Raccordement entre l'inductance du/dt plus...
  • Page 265: Plan D'encombrement Inductance Du/Dt

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 7-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 266 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 17 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
  • Page 267 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 19 Cotes de l'inductance du/dt, 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
  • Page 268: Plan D'encombrement Du Réseau De Limitation De Tension

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 7-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 7-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 269 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 7-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 270 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 20 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph. 380 à 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Page 271: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 7.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 7- 21 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AA3 1TE33-1AA3...
  • Page 272 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Remarque Longueurs de câble pour les versions à 2 inductances du/dt Pour les versions à 2 inductances du/dt, les longueurs de câble indiquées dans le tableau ne changent pas. Tableau 7- 22 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph.
  • Page 273 Composants de puissance côté moteur 7.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 23 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG34-7AA3 1TG37-4AA3...
  • Page 274: Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 7.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 275 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 24 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter sur des Power Modules ou Motor Modules à fréquence de décou- page nominale de 2 kHz N°...
  • Page 276: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 7.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 277 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 278: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact en l'absence d'activation durant la mise en service Si le filtre du/dt compact n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé.
  • Page 279 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 7-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à...
  • Page 280 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 281: Raccordement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter 7.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-18 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Système intégré...
  • Page 282 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-19 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Composants séparés Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà...
  • Page 283 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit Une installation non conforme des câbles raccordés au circuit intermédiaire du Power Module ou du Motor Module peut entraîner un défaut à...
  • Page 284: Plan D'encombrement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 7.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 7-20 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 285 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 7-21 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 286 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 7-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 287 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 7-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 288 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 7-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 289: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 28 Correspondance entre le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter et les plans d'encombrement Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
  • Page 290 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 30 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AA3 (560 kW) (puissance)
  • Page 291 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AA3 (90 kW) 1TG31-5AA3 (132 kW)
  • Page 292 Composants de puissance côté moteur 7.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 7- 33 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG37-4AA3 (710 kW) 1TG41-0AA3 (1000 kW)
  • Page 293: Montage En Armoire Et Cem

    électromagnétique, suffisamment climatisées et donc avec une sécurité et une sûreté de fonctionnement garanties. Du fait de leur caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour l'installation dans des boîtiers. Ces enveloppes sont généralement des armoires ou des boîtiers en acier assurant une protection contre les contacts directs et les influences...
  • Page 294: Important

    Montage en armoire et CEM 8.1 Consignes IMPORTANT Limitation des surtensions Dans les réseaux avec phases à la terre et une tension réseau > 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les éventuelles surtensions à la catégorie de surtensions II selon la norme CEI 61800-5-1.
  • Page 295: Longueurs Maximales De Câble

    Montage en armoire et CEM 8.1 Consignes Longueurs maximales de câble Tableau 8- 1 Longueurs maximales de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre le Motor Module et le moteur 300 (blindé) 450 (non blindé) pour l'utilisation de deux inductances moteur en série...
  • Page 296: Montage Conforme Aux Exigences Cem Et Configuration De L'armoire Électrique

    8.3.1 Montage sur des barres de levage Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide conviennent pour un montage en armoire sur des barres de levage. Pour cela, des barres sur lesquelles l'appareil peut être monté dans l'armoire sont présentes sur la face inférieure des parties puissance.
  • Page 297 Montage en armoire et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Rails profilés sur les parties puissance Les dimensions des rails profilés des différentes parties puissance sont représentées sur les dessins suivants. Figure 8-2 Rail profilé Motor Module, taille FXL, (cotes en mm) Figure 8-3 Rail profilé...
  • Page 298 Montage en armoire et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Figure 8-4 Rail profilé Active Line Module et Motor Module, taille HXL (cotes en mm) Figure 8-5 Rail profilé Active Line Module et Motor Module, taille JXL (cotes en mm) Parties puissance Châssis à...
  • Page 299 Montage en armoire et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Figure 8-6 Rail profilé Basic Line Module, tailles FBL, GBL (cotes en mm) Figure 8-7 Rail profilé Power Module, tailles FL, GL (cotes en mm) Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 300: Montage En Position Horizontale

    8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale 8.3.2 Montage en position horizontale Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide peuvent être utilisés couchés sur leur face arrière. Pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil due à cette position de montage, un ventilateur externe est requis pour dissiper la chaleur accumulée dans...
  • Page 301: Montage Vertical

    8.3.3 Montage vertical Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont destinés à un montage en position verticale dans une armoire d'une largeur minimale de 400 mm. Un cloisonnement doit être mis en œuvre entre le bâti de l'armoire et l'appareil SINAMICS afin d'assurer une ventilation suffisante de l'appareil.
  • Page 302: Débit Volumétrique D'air Et Ventilateurs Requis

    Remarque Remarques concernant le montage en armoire Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont livrés en IP20 à l'exception des raccordements électriques (degré de protection total IP00). Selon le degré de protection de l'armoire, il convient de veiller à ce que la chaleur dissipée qui se forme dans l'armoire soit évacuée de l'armoire à...
  • Page 303: Montage Debout

    Montage en armoire et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Montage debout Remarque Remarques concernant le montage en armoire Les appareils peuvent être montés dans une armoire jusqu'au degré de protection IP21 sans mesures supplémentaires. Si les appareils sont montés dans des armoires avec un degré de protection > IP21, un ventilateur placé...
  • Page 304: Raccordement Du Liquide De Refroidissement

    Montage en armoire et CEM 8.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Type Débit volumétrique du/dt requis pour le Vitesse d'écoulement moyenne ventilateur [m³/s] [m/s] Motor Module FXL, 210 A (400 V) 0,002 0,01 Motor Module FXL, 260 A (400 V) 0,003 0,02 Motor Module GXL, 310 A (400 V)
  • Page 305: Circuit De Refroidissement, Caractéristiques Du Liquide De Refroidissement Et Protection Contre La Condensation

    • Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques. Remarque Adresses Les adresses des sociétés mentionnées dans la présente section sont disponibles sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 306: Circuits De Refroidissement

    Différents matériaux sont utilisés pour l'arrivée en liquide de refroidissement dans les plaques de refroidissement des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide ; de ce fait, l'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour le montage du circuit de refroidissement.
  • Page 307: Température Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Tableau 9- 1 Circuits de refroidissement pour appareils SINAMICS Appareils SINAMICS Basic Line Module, taille FBL, GBL Power Modules, taille FL, GL Active Line Module, taille HXL, JXL Active Line Module, taille GXL Motor Modules, taille HXL, JXL Motor Modules, taille FXL, GXL...
  • Page 308: Surveillance Du Débit Volumétrique

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Surveillance du débit volumétrique Les appareils sont dotés d'une surveillance du débit volumétrique. Lorsque le courant de sortie moyen est inférieur au courant nominal, le débit volumétrique peut également être réduit en conséquence.
  • Page 309 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Remarque Contrôle des tuyaux flexibles Les intervalles de contrôle dépendent des conditions ambiantes. Les points suivants doivent être observés sur les flexibles de liquide de refroidissement : •...
  • Page 310: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Aluminium

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.1 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en aluminium Pour optimiser la durée de vie de l'échangeur de chaleur, la spécification suivante s'applique pour les échangeurs de chaleur en aluminium (Active Interface Module JIL, Basic Line Modules FBL et GBL, Active Line Modules HXL et JXL, Motor Modules HXL et JXL) : ●...
  • Page 311 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Tableau 9- 2 Composants du circuit de refroidissement fermé Composants Signification 1. Soupape de surpression Obligatoire dans les circuits de refroidissement avec de l'aluminium en raison de la réaction hydroxyde produisant du H 2.
  • Page 312: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Acier Inoxydable

    Lors de la disposition des appareils dans le circuit de refroidissement, tenir compte du fait que les appareils SINAMICS S120 doivent toujours être placés avant les moteurs. Des collecteurs d'impuretés (tamis) avec un maillage ≤100 µm, au moins un point de mesure de la pression et un regard pour la maintenance sont des éléments importants.
  • Page 313: Protection Contre La Cavitation

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.3 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, il faut toujours s'assurer que le vase d'expansion se trouve du côté...
  • Page 314: Remarques Sur La Configuration Des Circuits De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.4 Remarques sur la configuration des circuits de refroidissement La pression de service doit être déterminée en fonction des pertes de charge dans les canalisations aller et retour du circuit de refroidissement.
  • Page 315 : ● Le débit volumétrique total élevé entraîne des risques de cavitation et d'abrasion. ● Les SINAMICS S120 ne peuvent pas être raccordés en série car le débit volumétrique total requerrait une pression totale de 600 kPa ou plus.
  • Page 316 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-6 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 317 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-7 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 318 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-8 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille GL, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 319 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-9 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 320 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-10 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 321 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-11 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Interface Module, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 322: Mélange De Liquide De Refroidissement Composé D'antifrogen L Et D'eau

    Mélange de liquide de refroidissement composé d'Antifrogen L et d'eau Les diagrammes suivants représentent la perte de charge en fonction du débit volumétrique pour les différents composants SINAMICS S120 à refroidissement par liquide lors de l'utilisation d'Antifrogen L. Figure 9-12 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Basic Line Module, taille FBL...
  • Page 323 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-13 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 324 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-14 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 325 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-15 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Power Module, taille GL, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 326 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-16 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 327 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-17 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 328: Dimensionnement Du Circuit De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement Figure 9-18 Perte de charge en fonction du débit volumétrique pour Active Interface Module, taille JIL Dimensionnement du circuit de refroidissement La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement : La différence de pression entre les conduites aller et retour doit être telle que : Les pertes de charge Pi représentent les pertes de charge des composants (échangeur de...
  • Page 329: Equipotentialité

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.1 Circuits de refroidissement 9.1.5 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, pompe, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une équipotentialité.
  • Page 330: Définition Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement Définition du liquide de refroidissement 9.2.1 Caractéristiques du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit répondre à long terme aux exigences suivantes : Le liquide de refroidissement est constitué...
  • Page 331 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement Remarque Eau de refroidissement appropriée L'eau distillée ou déminéralisée, également appelée eau désionisée, n'est pas appropriée comme unique liquide de refroidissement. Elle peut servir de base pour l'utilisation avec des produits antigel.
  • Page 332: Protection Antigel, Biocides, Inhibiteurs

    9.2 Définition du liquide de refroidissement 9.2.2 Protection antigel, biocides, inhibiteurs Tableau 9- 6 Vue d'ensemble et utilisation des additifs pour produit de refroidissement autorisés Utilisation pour SINAMICS S120, Utilisation pour SINAMICS S120, Points à prendre particulière- à refroidissement par liquide, à...
  • Page 333 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement IMPORTANT Dommages dus au remplissage non conforme avec du produit antigel Le remplissage non conforme du circuit de refroidissement peut entraîner des dommages matériels du fait de la corrosion et des fuites du circuit de refroidissement.
  • Page 334: Inhibiteurs

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.2 Définition du liquide de refroidissement Remarque Détermination du biocide Le type de bactérie détermine le biocide. Le dosage doit être adapté en fonction des recommandations du fabricant. Le biocide et le produit antigel ne doivent pas être mélangés.
  • Page 335: Matériaux

    Tableau 9- 7 Matériaux et composants d'un circuit de refroidissement Matériau Application en tant que Utilisation pour SINAMICS S120 à refroidissement par liquide Zinc Conduites, robinetterie Ne pas utiliser de zinc ! Laiton Conduites, robinetterie Utilisable avec produit antigel dans des circuits fermés.
  • Page 336: Protection Contre La Condensation

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.4 Protection contre la condensation Remarque Contrôle des tuyaux flexibles Les intervalles de contrôle dépendent des conditions ambiantes. Les points suivants doivent être observés sur les flexibles de liquide de refroidissement : •...
  • Page 337: Exemples De Régulation Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Tableau 9- 8 Point de rosée en fonction de l'humidité relative ϕ et de la température ambiante à une altitude de 0 m T am- φ=20 % φ=30 % φ=40 % φ=50 % φ=60 % φ=70 % φ=80 % φ=85 % φ=90 % φ=95 % φ=100 % biante...
  • Page 338 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Le servomoteur raccordé à la soupape à trois voies présente un comportement I du point de vue de la technologie de régulation. Pour une régulation stable avec un comportement P, la rétroaction représentée en pointillés est recommandée.
  • Page 339 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Exemple de régulation de la température du liquide de refroidissement en fonction de l'humidité relative de l'air et de la température ambiante La valeur de correction de la température Delta T (ΔT ) est ajoutée à...
  • Page 340 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.5 Exemples de régulation du liquide de refroidissement Figure 9-21 Courbe caractéristique de détermination de la température ΔT La courbe caractéristique de la température ΔT peut être déterminée à partir de l'humidité relative mesurée de l'air.
  • Page 341: Groupes Réfrigérants Siemens

    à l'aide de l'automate Siemens permet de minimiser le risque de condensation. Une détection du risque de condensation lié à des températures ambiantes trop élevées par rapport à la température du liquide de refroidissement est intégrée en tant qu'alarme à...
  • Page 342: Mise En Service

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.7 Mise en service Figure 9-24 Raccordements du liquide de refroidissement Mise en service Mise en service du circuit de refroidissement Après le montage des appareils dans l'installation, la mise en service du circuit de refroidissement doit être effectuée avant mise sous tension des appareils.
  • Page 343 Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.7 Mise en service Purge de l'échangeur de chaleur avec retrait du ventilateur avant de l'électronique Sur les Basic Line Modules suivants, le ventilateur avant de l'électronique doit être retiré pour pouvoir actionner le levier de purge : ●...
  • Page 344: Entretien

    Circuit de refroidissement, caractéristiques du liquide de refroidissement et protection contre la condensation 9.8 Entretien La numérotation des étapes correspond aux chiffres de la figure. 1. Retirer la vis inférieure du tiroir électronique / du ventilateur avant de l'électronique. 2. Débrancher le connecteur du câble d'alimentation du ventilateur de l'électronique. 3.
  • Page 345: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 10.1 Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
  • Page 346: Nettoyage

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 347: Maintenance Des Flexibles De Liquide De Refroidissement

    Maintenance et entretien 10.3 Entretien Maintenance des flexibles de liquide de refroidissement Les flexibles de liquide de refroidissement doivent être examinés à intervalles réguliers afin de détecter la présence éventuelle de fissures et de fuites. En cas de fuites au niveau des raccords de flexibles, il sera éventuellement nécessaire de remplacer le joint plat.
  • Page 348: Remplacement De Composants

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4 Remplacement de composants 10.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Transport et montage non conformes des appareils et des composants Un transport ou un montage non conforme des appareils peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels. •...
  • Page 349: Mise À Niveau Automatique Du Firmware

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Mise à niveau automatique du firmware Une mise à niveau automatique du firmware des constituants DRIVE-CLiQ remplacés peut intervenir après la mise sous tension de l'électronique. ● Dans le cas d'une mise à jour automatique du firmware, la LED "RDY" de la Control Unit clignote lentement en orange (0,5 Hz) et une LED des constituants DRIVE-CLiQ concernés clignote lentement en vert-rouge (0,5 Hz).
  • Page 350 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Figure 10-1 Aide au montage Nº d'article du dispositif de montage Le numéro d'article du dispositif de montage est 6SL3766-1CA00-0AA0. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 351: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Fl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 352: Etapes De Démontage

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 353: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Gl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.5 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 354 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 355: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.6 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-4 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 356 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 357 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 358: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.7 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-5 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Préparatifs ●...
  • Page 359 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 360: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.8 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Préparatifs ●...
  • Page 361 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 362: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-7 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 363 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 364 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 365: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Jxl 6Sl3325- 1Tg41-6Ap3

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille JXL 6SL3325- 1TG41-6AP3 Remplacement du Control Interface Module pour Motor Module 6SL3325-1TG41-6AP3 Figure 10-8 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module 6SL3325-1TG41-6AP3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 366 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 367 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 368: Montage Du Deuxième Ventilateur De L'électronique

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Montage du deuxième ventilateur de l'électronique Avant le montage de la pièce de rechange pour le Control Interface Module, le deuxième ventilateur de l'électronique doit être commandé et monté dans la pièce de rechange. ①...
  • Page 369 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants ① Vis de fixation du deuxième ventilateur de l'électronique ① Emplacements pour l'alimentation des deux ventilateurs de l'électronique Figure 10-10 Pièce de rechange Control Interface Module avec deuxième ventilateur de l'électronique monté Le montage s'effectue conformément aux figures ci-dessus. ①...
  • Page 370: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.11 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-11 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 371 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42 (5 connecteurs max.). Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct ultérieurement.
  • Page 372: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du Control Interface Module Figure 10-12 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 373 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 374 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 375: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré...
  • Page 376 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 377 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ① Couple de serrage pour les vis de fixation du tiroir électronique (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 378: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Gl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 379 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 380 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ① Couple de serrage pour les vis de fixation du tiroir électronique (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 381: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.15 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-15 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 382 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 383 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 384: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.16 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-16 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 385 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 386 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 387: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.17 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-17 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 388 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 389 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 390: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.18 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-18 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 391 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 392 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remarque Dans le cas du Motor Module avec le numéro d'article 6SL3325-1TG41-6AP3, les deux ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés. Voir le chapitre "Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille JXL 6SL3325-1TG41-6AP3 (Page 365)" pour une représentation des deux ventilateurs. Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
  • Page 393: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.19 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-19 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 394 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 395 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 396: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.20 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-20 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 397 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 398 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. ④ Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 6 Nm. Couple de serrage pour la vis PE (M4 x 8) : 1,8 Nm Remarque Prescriptions pour le montage...
  • Page 399: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Gi

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.21 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 10-21 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 400 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 401: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Hi

    Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.22 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 10-22 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AM00-0DP8...
  • Page 402 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 403: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après une durée de service supérieure à deux ans, les condensateurs du circuit intermédiaire des Power Module, Basic Line Module, Active Line Module et Motor Module doivent être reformés.
  • Page 404: Date De Fabrication

    Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 10- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2010...
  • Page 405 Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ATTENTION Choc électrique en cas de montage sans isolation des douilles de lampe Lorsque deux lampes à incandescence montées en série sont mises en œuvre, l'isolation des douilles de lampe n'est pas adaptée à la tension élevée de 3ph. 500 à...
  • Page 406 Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 10-25 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (p. ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
  • Page 407: Annexe

    Annexe Cosses Cosses Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou DIN 46235. Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant pour connaître les dimensions maximales. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la solidité...
  • Page 408: A.2 Liste Des Abréviations

    Annexe A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Tableau A- 2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Entrée analogique Analog Input Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel Automate programmable (API) Programmable Logical Controller Automate programmable industriel Programmable Logic Controller (PLC) Suppression sûre du couple...
  • Page 409 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais CO/BO Sortie connecteur/binecteur Connector/Binector Output Elément de contact commun d'un contact inver- Medium contact of a change-over contact seur Processeur de communication Communications Processor Module unité centrale Central Processing Unit Contrôle de redondance cyclique Cyclic Redundancy Check CSDE...
  • Page 410 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Dispositif à courant différentiel résiduel Earth Leakage Circuit-Breaker (ELCB) Float Nombre à virgule flottante Floating Point Diagramme fonctionnel Function diagram Firmware Firmware Télégramme Global Control (télégramme de Global Control Telegram (Broadcast- diffusion générale) Telegramm) Générateur de fonctions...
  • Page 411 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Contact normalement fermé (donc d'ouverture) Normaly Closed contact Commande numérique Numerical Control NEMA Organisme de normalisation aux USA (Etats National Electrical Manufacturers Association Unis d'Amérique) Contact normalement ouvert (donc à fermeture) Normally Open contact Original Equipment Manufacturer Original Equipment Manufacturer Connecteur optique de raccordement au bus...
  • Page 412 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Sensor Module Sensor Module Sensor Module Cabinet Sensor Module Cabinet Sensor Module External Sensor Module External Mot de commande PROFIBUS PROFIBUS controlword Terminal Board Terminal Board TBTP Très basse tension de protection Protective Extra Low Voltage (PELV) Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation...
  • Page 413: Index

    Forte surcharge, 192 Conception de base d'un système d'entraînement avec Capacité de surcharge Basic Line Modules, 157 SINAMICS S120 à refroidissement par liquide, 36 Forte surcharge, 157 Configuration des armoires et CEM, 293 Capacité de surcharge des Motor Modules, 233...
  • Page 414 Index Construction d'armoires électriques, 293 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, 259 Facteurs de déclassement Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 276 Déclassement du courant en fonction de la Filtre sinus, 244 fréquence de découpage, 132, 239 Inductances moteur, 249 Dépendance par rapport à...
  • Page 415 Index Motor Modules, 211 Basic Line Modules, 147 Power Modules, 119 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 284 Line Modules, 133 Filtre sinus, 246 Active Line Modules, 162 Inductance du/dt, 265 Basic Line Modules, 134 Inductances moteur, 251 Liste des abréviations, 408 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 45 Longueurs maximales de câble, 295 Inductances réseau pour Power Modules, 41...
  • Page 416 Index Réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter) Plan d'encombrement, 268 Réseau IT, 60, 94, 124, 151 Risques résiduels, 22 Support, 7 Support technique, 7 Ventilateur Taille GI, remplacement, 399 Taille HI, remplacement, 401 Ventilateur de l'électronique Taille FBL, remplacement, 393 Taille FL, remplacement, 375 Taille FXL, remplacement, 381 Taille GBL, remplacement, 396...

Table des Matières