Siemens SINAMICS S120 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SINAMICS S120
Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide
Manuel · 01/2013
SINAMICS
s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 1 SINAMICS S120 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel · 01/2013 SINAMICS...
  • Page 3: Refroidissement Par Liquide

    ___________________ Parties puissance Châssis à Avant-propos refroidissement par liquide ___________________ Aperçu du système Composants de puissance ___________________ côté réseau SINAMICS ___________________ Power Modules S120 ___________________ Parties puissance Châssis à Line Modules refroidissement par liquide ___________________ Motor Modules Manuel Composants de puissance ___________________ côté...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    électronique à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Outils / Documents Correspondants

    SINAMICS. Objectifs Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 7: Contenu Standard

    Vous obtiendrez la déclaration de conformité CE concernant la directive CEM ainsi que celle relative à la directive Basse Tension auprès de l'agence compétente du département I DT MC ou I DT LD de Siemens AG. Remarque Directive Basse tension En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînements constitués de...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Les fonctions Safety Integrated des constituants SINAMICS sont généralement certifiées par des instituts indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
  • Page 9 Avant-propos Consignes CSDE PRUDENCE Composants sensibles aux décharges électrostatiques Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. Consignes pour la manipulation des CSDE : •...
  • Page 10 Avant-propos Consignes de sécurité DANGER Personnes qualifiées La mise en service des appareils SINAMICS S doit être réalisée exclusivement par des personnes qualifiées. Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative au produit, mais aussi connaître et observer les consignes de sécurité mentionnées. Le fonctionnement d'un équipement électrique ou d'un moteur implique nécessairement la présence de tensions dangereuses sur les circuits électriques.
  • Page 11: Important

    Avant-propos Remarque Montage d'un système homologué UL Pour les systèmes homologués UL, seuls des conducteurs cuivre 60/75 °C peuvent être utilisés. IMPORTANT Dysfonctionnements dus aux appareils radio L'utilisation d'appareils radio mobiles d'une puissance émettrice > 1 W à proximité immédiate des constituants (< 1,8 m) peut perturber le fonctionnement des appareils. Risques résiduels des Power Drive Systems Les constituants de la commande et l'entraînement d'un entraînement électrique de puissance (PDS –...
  • Page 12 Avant-propos 2. En cas de défaut, des températures particulièrement élevées peuvent apparaître à l'intérieur et à l'extérieur du variateur, avec éventuellement développement de flammes ; l'appareil est susceptible d'émettre de la lumière, des bruits, des particules, des gaz, etc., par ex. : –...
  • Page 13 Avant-propos Champs électromagnétiques ATTENTION Champs électromagnétiques "smog électrique" Les champs électromagnétiques sont générés par le fonctionnement de certaines installations électriques, comme des transformateurs, des convertisseurs, des moteurs, etc. Les champs électromagnétiques peuvent perturber les appareils électroniques et aller jusqu'à entraîner leur dysfonctionnement. Ils peuvent, par exemple, affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, entraînant ainsi des risques pour la santé...
  • Page 14 Avant-propos Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 15: Table Des Matières

    Famille d'entraînements SINAMICS ....................19 Système d'entraînement SINAMICS S120 ..................22 Caractéristiques techniques......................26 Normes............................29 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide......................32 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Module.......................32 1.5.2...
  • Page 16 Sommaire 2.4.3 Description des interfaces......................67 2.4.3.1 Liste récapitulative ........................67 2.4.3.2 Exemple de raccordement ......................69 2.4.3.3 Raccordement réseau/charge..................... 70 2.4.3.4 X500 Interface DRIVE-CLiQ ....................... 70 2.4.3.5 X530 Mise à la terre par point neutre..................71 2.4.3.6 Bornier X609 ..........................72 2.4.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module ..
  • Page 17 Sommaire 4.2.3.2 Exemple de raccordement ......................121 4.2.3.3 Raccordement réseau/charge....................122 4.2.3.4 Bornier X9 ..........................122 4.2.3.5 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ............123 4.2.3.6 Bornier X42 ..........................124 4.2.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................124 4.2.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement..............125 4.2.3.9 Signification des LED du Control Interface Module du Basic Line Module .......126 4.2.4...
  • Page 18 Sommaire Montage ............................ 190 Caractéristiques techniques...................... 192 5.6.1 Capacité de surcharge ......................201 5.6.2 Facteurs de déclassement ......................203 5.6.2.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement ..203 5.6.2.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante........204 5.6.2.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude ..............
  • Page 19 Sommaire Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement .......... 273 Circuits de refroidissement ......................274 8.1.1 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en aluminium ........276 8.1.2 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en acier inoxydable......278 8.1.3 Protection contre la cavitation....................279 8.1.4 Remarques sur la configuration des circuits de refroidissement ..........280 8.1.5...
  • Page 20 Sommaire Annexe ..............................361 Cosses ............................361 Liste des abréviations ....................... 362 Index..............................367 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 21: Aperçu Du Système

    Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la famille d'entraînements de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 22 SINAMICS, tout en assurant l'homogénéité du système. Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. La cohérence de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison...
  • Page 23: Utilisation Mondiale

    Aperçu du système 1.1 Famille d'entraînements SINAMICS Figure 1-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens Gestion de la qualité selon la norme DIN EN ISO 9001 SINAMICS répond aux exigences de qualité les plus élevées. Des mesures exhaustives d'assurance qualité...
  • Page 24: Système D'entraînement Sinamics S120

    Système d'entraînement SINAMICS S120 Kit modulaire de conception de système pour tâches d'entraînement complexes Proposé comme kit modulaire de conception de systèmes, SINAMICS S120 offre, dans une très large gamme d'utilisations industrielles, des solutions pour des problèmes d'entraînement exigeants. À partir d'une multitude de constituants et de fonctions conçus pour fonctionner ensemble, l'utilisateur élabore avec précision la combinaison qui répond au...
  • Page 25: Nouvelle Architecture De Système Avec Module De Régulation Central

    STARTER via un simple clic de souris. Le module de régulation de SINAMICS S120 résout de façon autonome des problèmes technologiques simples. Pour les tâches numériques ou Motion-Control complexes, le module de régulation est remplacé...
  • Page 26: Drive-Cliq - L'interface Tor Entre Tous Les Constituants

    1.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 DRIVE-CLiQ – l'interface TOR entre tous les constituants Tous les constituants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont reliés ensemble au travers de l'interface série commune DRIVE-CLiQ. L'homogénéité des techniques de câblage et de connexion permet de réduire le nombre de références et les coûts de stockage.
  • Page 27: Conditions Accessoires De Mise En Œuvre

    Aperçu du système 1.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Les constituants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ● manipulation facile, montage et câblage simplifiés ● connectique très pratique et cheminement des câbles conforme à CEM ●...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    1.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les constituants du système d'entraînement SINAMICS S120 à refroidissement par liquide décrits ici. Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau 3ph.
  • Page 29 Aperçu du système 1.3 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Degré de protection IP00 selon EN 60529 Classe de protection Classe I (avec système conducteur de protection) et classe III (TBTP) selon EN 61800-5-1 Mode de refroidissement selon EN 60146- Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules, •...
  • Page 30 Aperçu du système 1.3 Caractéristiques techniques Classe environnementale / polluants chimiques Stockage Classe 1C2 selon EN 60721-3-1 • • Transport Classe 2C2 selon EN 60721-3-2 • • Service Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 • • Influences organiques / biologiques Stockage Classe 1B1 selon EN 60721-3-1 •...
  • Page 31: Normes

    Aperçu du système 1.4 Normes Normes Remarque Remarque concernant les normes listées Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits.
  • Page 32 Aperçu du système 1.4 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : Équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d'installations à...
  • Page 33 Aperçu du système 1.4 Normes Normes* Titre EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité ; DIN EN 61800-5-x Section principale 1 : Electrique, thermique et énergétique VDE 0160-105-x Section principale 2 : Exigences relatives à la sécurité fonctionnelle EN 62061 Sécurité...
  • Page 34: Conception De Base D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et Power Module Figure 1-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 35: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Stabilisée

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation stabilisée Figure 1-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 36: Conception D'un Système D'entraînement Avec Sinamics S120 À Refroidissement Par Liquide Et Alimentation Non Stabilisée

    Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide 1.5.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à refroidissement par liquide et alimentation non stabilisée Figure 1-6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 à...
  • Page 37: Composants De Puissance Côté Réseau

    5 m). IMPORTANT N'utiliser que des inductances réseau autorisées L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Les Power Modules peuvent être endommagés/perturbés. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
  • Page 38: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.1 Inductances réseau pour Power Modules 2.1.3 Plan d'encombrement Figure 2-1 Plan d'encombrement inductance réseau pour Power Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.1 Inductances réseau pour Power Modules Tableau 2- 1 Cotes des inductances réseau pour Power Modules (en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5 84,5 84,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à l'entraxe des perçages 2.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 2 Caractéristiques techniques des inductances réseau pour Power Modules...
  • Page 40: Inductances Réseau Pour Basic Line Modules

    Les câbles de raccordement au Line Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). IMPORTANT N'utiliser que des inductances réseau autorisées L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Basic Line Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
  • Page 41: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.2.3 Plan d'encombrement Figure 2-2 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 42 Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 2- 3 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 18 x 14 152,5 212,5 211,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.2 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 5 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté au 6SL3335- 1TE37-4AAx 1TE41-2AAx...
  • Page 44: Active Interface Modules À Refroidissement Par Air

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.1 Description Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis. Les Active Interface Modules à refroidissement par air contiennent un filtre Clean Power avec antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de tension réseau et des capteurs de surveillance.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Marques d'avertissement dans la langue de l'utilisateur Les marques d'avertissement concernant le temps de décharge du circuit intermédiaire doivent être apposées sur les constituants dans la langue de l'utilisateur. Remarque Respecter les dégagements pour la circulation de l'air Les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-dessous et devant...
  • Page 46: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3 Description des interfaces 2.3.3.1 Liste récapitulative Figure 2-3 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 47 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-4 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 48 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-5 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 49: Exemple De Raccordement

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 2-6 Exemple de raccordement Active Interface Module, taille GI PRUDENCE Même ordre des phases dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le circuit de précharge et le circuit électrique principal doivent impérativement avoir le même ordre des phases.
  • Page 50 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-7 Exemple de raccordement Active Interface Module, tailles HI / JI PRUDENCE Même ordre des phases dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le circuit de précharge et le circuit électrique principal doivent impérativement avoir le même ordre des phases.
  • Page 51: Raccordement Réseau/Charge

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 2- 8 Raccordements Active Interface Module Bornes Descriptions X1 : L1, L2, L3 Tension : X2 : U2, V2, W2 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 52: X530 Mise À La Terre Par Point Neutre

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3.5 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 2- 10 Mise à la terre par point neutre X530 Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la mesure Strap connecté...
  • Page 53: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3.6 Bornier X609 Tableau 2- 11 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 ...
  • Page 54: Signification De La Led Du Voltage Sensing Module (Vsm) Dans L'active Interface Module

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 2- 12 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur Etat Description...
  • Page 55: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-9 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 56: Plan D'encombrement Taille Hi

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Plan d'encombrement taille HI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-10 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 57: Plan D'encombrement Taille Ji

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Plan d'encombrement taille JI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-11 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 58: Raccordement Électrique

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité...
  • Page 59 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-13 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 60 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-14 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 61 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Figure 2-15 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 62: Retrait Du Cavalier Dans Le Voltage Sensing Module Vsm10

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air ATTENTION Retrait de l'étrier de raccordement pour un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 2- 13 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TE35-0AAx 7TE38-4AAx...
  • Page 64 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air N° de référence 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Taille Poids La puissance dissipée indiquée correspond à la valeur maximale pour une utilisation à 100 %. En fonctionnement normal, une valeur plus réduite se présente. Le disjoncteur est commandé...
  • Page 65 Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air Tableau 2- 14 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3300– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–3AA0 7TG41–3AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG35-8AAx 7TG37-4AAx 7TG38-1AAx...
  • Page 66: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude D'installation Et De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 2.3 Active Interface Modules à refroidissement par air 2.3.7 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Les appareils encastrables de forme Châssis ainsi que les constituants système correspondants sont prévus pour une température ambiante de 40 °C et des altitudes d'installation jusqu'à...
  • Page 67: Active Interface Modules À Refroidissement Par Liquide

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.1 Description Les Active Interface Modules à refroidissement par liquide sont utilisés en association avec les Active Line Modules à refroidissement par liquide de forme Châssis. Les Active Interface Modules à...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Tension électrique dangereuse Une tension dangereuse subsiste au niveau du constituant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Cela s'applique uniquement lorsque l'Active Line Module correspondant est raccordé.
  • Page 69: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.3 Description des interfaces 2.4.3.1 Liste récapitulative Figure 2-16 Vue d'ensemble des interfaces Inductance de filtrage, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 70 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 2-17 Vue d'ensemble des interfaces Module de filtre, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 71: Exemple De Raccordement

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.3.2 Exemple de raccordement Figure 2-18 Exemple de raccordement Active Interface Module à refroidissement par liquide, taille JIL PRUDENCE Même ordre des phases dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le circuit de précharge et le circuit électrique principal doivent impérativement avoir le même ordre des phases.
  • Page 72: Raccordement Réseau/Charge

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 2- 16 Raccordements de l'inductance du circuit de filtrage Bornes Descriptions Connexion réseau : U1, Tension : 3ph. 500 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 690 V +10 % V1, W1 Fréquence : 47 ...
  • Page 73: X530 Mise À La Terre Par Point Neutre

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.3.5 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 2- 19 Mise à la terre par point neutre X530 Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la mesure Strap connecté...
  • Page 74: Bornier X609

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.3.6 Bornier X609 Tableau 2- 20 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 ...
  • Page 75: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage Figure 2-20 Plan d'encombrement Inductance du circuit de filtrage, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 76: Plan D'encombrement Module De Filtre

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Plan d'encombrement Module de filtre Figure 2-21 Plan d'encombrement Module de filtre, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 77: Montage

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.5 Montage Dispositifs de transport de l'inductance du circuit de filtrage Pour le transport de l'inductance du circuit de filtrage, des anneaux de levage sont disponibles sur la partie supérieure et des trous sur la partie inférieure pour permettre l'utilisation de fourches de chariot élévateur.
  • Page 78 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 79: Raccordement Du Circuit De Refroidissement

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide ① Raccords (U1, V1, W1) du module de filtre pour la connexion au côté réseau de l'inductance du circuit de filtrage (U1, V1, W1) ② Tôle de cloisonnement (non fournie) pour isoler le module de filtre de la chaleur dégagée par l'inductance du circuit de filtrage ③...
  • Page 80: Schéma De Connexion

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Schéma de connexion Les connexions du circuit de refroidissement figurent dans l'exemple de raccordement. Établissement des connexions Lorsque les constituants et l'alimentation en eau de refroidissement sont disposés tel que décrit ci-dessus, les flexibles pression fournis peuvent être utilisés.
  • Page 81: Exploitation D'un Active Interface Module Sur Un Réseau Non Mis À La Terre (Réseau It)

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Établissement des connexions Lorsque les constituants sont disposés tel que décrit ci-dessus, les câbles fournis peuvent être utilisés. Lorsqu'ils sont disposés différemment, des câbles équivalents doivent être utilisés : ATTENTION Risque d'incendie et endommagement des appareils dus à...
  • Page 82 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 2-24 Étrier de raccordement sur le module de filtre ATTENTION Retrait de l'étrier de raccordement pour un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
  • Page 83 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors de l'exploitation de l'Active Interface Module sur réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.9 Caractéristiques techniques Tableau 2- 22 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3305– 7TG41–6AA3 Adapté à l'Active Line Module 6SL3335- 7TG41-6AA3 Puissance assignée de 1700...
  • Page 85 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide N° de référence 6SL3305– 7TG41–6AA3 Connexion PE Boulon M10 Sections de raccordement max. - Raccordement réseau (U1, V1, W1) mm² 1500 - Raccordement charge (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 86: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.9.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 87: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.9.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 88: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide 2.4.9.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 89 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Figure 2-28 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement"...
  • Page 90 Composants de puissance côté réseau 2.4 Active Interface Modules à refroidissement par liquide Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 91: Power Modules

    Power Modules Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation issue du réseau triphasé est mise à disposition via le redresseur hexaphasé ; un réseau triphasé à tension et fréquence variables est généré par l'onduleur de sortie.
  • Page 92: Caractéristiques Des Power Modules

    Power Modules 3.1 Description Caractéristiques des Power Modules ● Variante pour 3ph. 380 V à 3ph. 480 V de 210 à 490 A ● Fonctionne sur réseaux TN, TT et IT ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / courts-circuits à la terre ●...
  • Page 93: Consignes De Sécurité

    Power Modules 3.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Tension électrique dangereuse Une tension dangereuse subsiste au niveau du constituant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 94: Description Des Interfaces

    Power Modules 3.3 Description des interfaces Description des interfaces 3.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-1 Power Module, taille FL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 95 Power Modules 3.3 Description des interfaces Figure 3-2 Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 96: Exemple De Raccordement

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.2 Exemple de raccordement Power Module Figure 3-3 Exemple de raccordement Power Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 97: Raccordement Réseau / Circuit Intermédiaire / Moteur

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.3 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Tableau 3- 2 Raccordement réseau / circuit intermédiaire / moteur Power Module Bornes Caractéristiques techniques U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tension : 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % Entrée de puissance 3ph Fréquence : 47 ...
  • Page 98: Bornier X9

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.4 Bornier X9 Tableau 3- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V Réservé, ne pas utiliser Commande de contacteur 240 V CA : max.
  • Page 99: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 100: Bornier X42

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.6 Bornier X42 Tableau 3- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 101: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Power Modules 3.3 Description des interfaces 3.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 3- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 102: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Power Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotemen Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Tension de circuit intermédiaire dangereuse Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 103: Plan D'encombrement

    Power Modules 3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-4 Plan d'encombrement Power Module, taille FL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 104: Plan D'encombrement Taille Gl

    Power Modules 3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-5 Plan d'encombrement pour Power Module, taille GL Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 105: Montage

    Power Modules 3.5 Montage Montage Figure 3-6 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Power Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 106: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Power Modules 3.5 Montage Points de vissage pour fixation mécanique Les Power Modules disposent, sur leurs faces supérieure et inférieure, de points de vissage permettant d'assembler les appareils côte à côte. Étrier de protection Pour le transport, un étrier de protection est monté sur la partie inférieure du Power Module ("1"...
  • Page 107: Raccordement Électrique

    Power Modules 3.6 Raccordement électrique Raccordement électrique Fonctionnement d'un Power Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au module d'antiparasitage doit être retiré. Pour cela, les deux vis ("1"...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques Power Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 109: Capacité De Surcharge

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1333-2 3NE1230-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 3000 3600...
  • Page 110: Faible Surcharge

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 3-9 Faible surcharge Forte surcharge...
  • Page 111: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    3.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 112: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 113: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 114 Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Figure 3-14 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 115: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques 3.7.5 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques.
  • Page 116 Power Modules 3.7 Caractéristiques techniques Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 117: Line Modules

    Line Modules Introduction L'ensemble du groupe variateur est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds sont constitués d'un Line Module et d'un raccordement réseau correspondant ; ils convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules raccordés.
  • Page 118: Basic Line Modules

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 4.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
  • Page 119: Mode De Fonctionnement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Composants Basic Infeed Un Basic Infeed est constitué d'un Basic Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même comprenant une inductance réseau. Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation.
  • Page 120: Consignes De Sécurité

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Tension électrique dangereuse Une tension dangereuse subsiste au niveau du constituant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 121: Description Des Interfaces

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3 Description des interfaces 4.2.3.1 Liste récapitulative Figure 4-1 Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 122 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-2 Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 123: Exemple De Raccordement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.2 Exemple de raccordement Basic Line Module Figure 4-3 Exemple de raccordement - Basic Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 124: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 2 Raccordement réseau/charge Basic Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 125: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 126: Bornier X42

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Remarque Connexion au bornier -X9 Les bornes -X41:1 et -X41:2 sont reliées aux bornes -X9:8 et -X9:7 à l'aide d'un câble connectorisé. 4.2.3.6 Bornier X42 Tableau 4- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques...
  • Page 127: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 7 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B refroidissement A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidissement B : retour...
  • Page 128: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Basic Line Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotemen Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Tension de circuit intermédiaire dangereuse Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 129: Plan D'encombrement

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-4 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 130: Plan D'encombrement Taille Gbl

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement taille GBL Les dégagements à ménager pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille GBL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 131: Montage

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.5 Montage Figure 4-6 Dispositifs de levage / points de vissage pour support mécanique Dispositifs de levage Les Basic Line Modules sont livrés équipés de dispositifs de levage. Ces dispositifs permettent de soulever les appareils de la palette à l'aide d'une grue et de les transporter sur le lieu de montage.
  • Page 132: Points De Vissage Pour Fixation Mécanique

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Basic Line Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage.
  • Page 133: Raccordement Électrique

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.6 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau non mis à la terre (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au module d'antiparasitage doit être retiré.
  • Page 134: Caractéristiques Techniques

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules ATTENTION Retrait de l'étrier de raccordement pour un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables. 4.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 4- 10 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph.
  • Page 135 Line Modules 4.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Capacité du circuit intermédiaire - Basic Line Module µF 12000 20300 26100 - Groupe variateur, max. µF 96000 162400 208800 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) Raccordement réseau/charge Raccordement plat pour vis M12...
  • Page 136: Line Modules

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 11 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V N° de référence 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1100 1370 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1070...
  • Page 137 Line Modules 4.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 1500 1500 2250 2250 - non blindé 2250 2250 3375 3375 Degré...
  • Page 138: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    4.2 Basic Line Modules 4.2.7.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 139: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 140: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 141 Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-12 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 142: Active Line Modules

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Active Line Modules 4.3.1 Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 143 Line Modules 4.3 Active Line Modules Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille GXL, le contacteur de shuntage est contenu dans l'Active Interface Module correspondant. Les Active Interface Modules de ces tailles sont fournis en degré...
  • Page 144: Couplage En Parallèle D'active Line Modules Pour L'augmentation De La Puissance

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
  • Page 145: Consignes De Sécurité

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Tension électrique dangereuse Une tension dangereuse subsiste au niveau du constituant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 146: Description Des Interfaces

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3 Description des interfaces 4.3.3.1 Liste récapitulative Figure 4-15 Active Line Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 147 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-16 Active Line Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 148 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-17 Active Line Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 149: Exemple De Raccordement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.2 Exemple de raccordement Active Line Module Figure 4-18 Exemple de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 150: Raccordement Réseau/Charge

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 13 Raccordement réseau/charge Active Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance 3ph 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 151: Bornier X9

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 14 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V Commande contacteur de Vers Active Interface Module, -X609 ;...
  • Page 152: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 153: Bornier X42

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.6 Bornier X42 Tableau 4- 16 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 154: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.8 Raccordements pour le circuit de refroidissement Tableau 4- 18 Raccordements pour le circuit de refroidissement Raccordement Caractéristiques techniques Raccordement liquide de Filetage type gaz ISO 228 - G 3/4 B refroidissement A : aller (filetage extérieur 3/4", avec joint plat) Raccordement liquide de refroidissement B : retour...
  • Page 155: Signification Des Led Du Control Interface Module De L'active Line Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotemen Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Tension de circuit intermédiaire dangereuse Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 156: Plan D'encombrement

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-19 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 157: Plan D'encombrement Taille Hxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-20 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 158: Plan D'encombrement Taille Jxl

    Line Modules 4.3 Active Line Modules Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-21 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro de référence 6SL3335- 7TG41-3AA3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 159 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-22 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JXL, numéro de référence 6SL3335- 7TG41-6AA3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 160: Montage

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.5 Montage Figure 4-23 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Active Line Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 161 Line Modules 4.3 Active Line Modules Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Active Line Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage.
  • Page 162: Line Modules

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 21 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 400 V) L DC - pour I (50 Hz 400 V) H DC - pour I...
  • Page 163 Line Modules 4.3 Active Line Modules N° de référence 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2700 3900 - non blindé 4050 5850 Degré de protection IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1172...
  • Page 164 Line Modules 4.3 Active Line Modules Tableau 4- 22 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 V ... 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1400 L DC - pour I (50 Hz 690 V)
  • Page 165 Line Modules 4.3 Active Line Modules N° de référence 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG37-4AA3 7TG38-1AA3 7TG41–3AA3 Degré de protection IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1002 1002 1002 1516 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1435-2 3NE1438-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné...
  • Page 166 Line Modules 4.3 Active Line Modules Tableau 4- 23 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 V ... 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3335– 7TG41-6AA3 Puissance assignée - pour I (50 Hz 690 V) 1700 L DC - pour I (50 Hz 690 V) 1490 H DC...
  • Page 167 Line Modules 4.3 Active Line Modules N° de référence 6SL3335– 7TG41-6AA3 Degré de protection IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1516 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1436-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 24000 S'applique au cycle de charge de 5 s (durée de surcharge) pour une durée du cycle de charge de 300 s sur la base du...
  • Page 168: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Du Liquide De Refroidissement

    4.3 Active Line Modules 4.3.6.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 169: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 170: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 171 Line Modules 4.3 Active Line Modules Figure 4-28 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 172 Line Modules 4.3 Active Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 173: Motor Modules

    Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
  • Page 174: Caractéristiques Des Motor Modules

    Motor Modules 5.1 Description Caractéristiques des Motor Modules ● Variante pour 510 à 750 V CC de 210 à 1405 A Variante pour 675 à 1080 V CC de 100 à 1270 A ● Refroidissement par liquide ● Résistance aux courts-circuits / courts-circuits à la terre ●...
  • Page 175: Consignes De Sécurité

    Motor Modules 5.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Tension électrique dangereuse Une tension dangereuse subsiste sur l'ensemble des constituants 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Attendez au moins l'écoulement de ce laps de temps avant de toucher aux constituants. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
  • Page 176: Description Des Interfaces

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces Description des interfaces 5.3.1 Liste récapitulative Figure 5-1 Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 177 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-2 Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 178 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-3 Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 179 Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-4 Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 180: Exemple De Raccordement

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.2 Exemple de raccordement Motor Module Figure 5-5 Exemple de raccordement Motor Module Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 181: Raccordement Circuit Intermédiaire / Moteur

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 5- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance CC 510 ... 750 V CC • 675 ... 1080 V CC •...
  • Page 182: Bornier X9

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.4 Bornier X9 Tableau 5- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24 V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : cf. Caractéristiques techniques P24 V 240 V CA : max. 8 A 24 V CC : max.
  • Page 183: X41 Bornes Ep / Raccordement De La Sonde De Température

    EN 61800-5-1 doivent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) doit être utilisé.
  • Page 184: Bornier X42

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 185: Raccordements Pour Le Circuit De Refroidissement

    Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 5- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 186: Signification Des Led Du Control Interface Module Du Motor Module

    Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Tension de circuit intermédiaire dangereuse Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
  • Page 187: Plan D'encombrement

    Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 188 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille GXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 189 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille HXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HXL. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 190 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille JXL Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro de référence 6SL3325-7TE41- 0AA3, 6SL3325-7TE41-4AA3, 6SL3325-7TG38-1AA3, 6SL3325-7TG41-0AA3, 6SL3325-7TG41-3AA3.
  • Page 191 Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Figure 5-10 Plan d'encombrement Motor Module, taille JXL, numéro de référence 6SL3325-7TG41- 6AA3. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 192: Montage

    Motor Modules 5.5 Montage Montage Figure 5-11 Anneaux de levage / points de vissage pour fixation mécanique Anneaux de levage Les Motor Modules sont livrés équipés d'anneaux de levage. Ce dispositif permet de soulever les appareils de la palette et de les transporter sur le lieu de montage. Remarque Transport en position horizontale Le transport en position horizontale est autorisé.
  • Page 193 Motor Modules 5.5 Montage Points de vissage pour fixation mécanique Le boîtier des Motor Modules étant très étroit, il doit être immobilisé contre les mouvements latéraux lorsqu'il est monté en armoire. Pour cela, leurs faces supérieure et inférieure sont munies de points de vissage. Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à...
  • Page 194 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 750 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 195 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire (DCP, mm² Barre Barre Barre Barre DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 - Raccordement PE...
  • Page 196 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 12 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 750 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Puissance type - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (50 Hz 400 V) - sur base I (60 Hz 460 V)
  • Page 197 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Longueur de câble max. 300 (blindé) / 450 (non blindé) Degré de protection IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1002 1002 1516 1516 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé...
  • Page 198 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 500 V)
  • Page 199 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire (DCP, mm² Barre Barre Barre Barre DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 - Raccordement PE...
  • Page 200 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 690 V) - sur la base de I (50 Hz 500 V)
  • Page 201 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 1TG38–0AA3 1TG38–1AA3 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire (DCP, mm² Barre Barre Barre Barre DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 4 x 185 4 x 185 4 x 185 Barre - Raccordement PE...
  • Page 202 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1080 V CC, partie 3 N° de référence 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Puissance type - sur la base de I (50 Hz 690 V) 1000 1200 1500 - sur la base de I (50 Hz 690 V)
  • Page 203: Capacité De Surcharge

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3325– 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 1TG41-6AA3 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire (DCP, mm² Barre Barre Barre DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² Barre Barre Barre - Raccordement PE mm²...
  • Page 204 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 5-13 Faible surcharge Forte surcharge...
  • Page 205: Facteurs De Déclassement

    Facteurs de déclassement 5.6.2.1 Facteurs de déclassement en fonction de la température du liquide de refroidissement Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont conçus pour être utilisés avec le liquide de refroidissement H O ou avec un mélange de H O et de produit antigel comme indiqué...
  • Page 206: Facteurs De Déclassement En Fonction De La Température Ambiante

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.2 Facteurs de déclassement en fonction de la température ambiante En service avec température de l'air ambiant comprise entre 0 °C et 45 °C, les appareils peuvent fournir 100 % du courant de sortie ; pour une plage de température comprise entre 45 °C et 50 °C, le courant de sortie maximum diminue de manière linéaire pour atteindre 90 %.
  • Page 207: Facteurs De Déclassement En Fonction De L'altitude

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.3 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude En service dans un environnement avec une pression atmosphérique basse liée à l'altitude, la caractéristique de déclassement suivante doit être observée pour le courant de sortie ou la température de l'air ambiant.
  • Page 208 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Figure 5-18 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque Indication de la tension assignée Concernant l'indication de la tension assignée, voir les caractéristiques techniques sous "Tensions de raccordement" pour la tension nominale maximale. Remarque Plage des tensions d'entrée effectivement utilisables La ligne en pointillés indique l'évolution théorique du facteur de correction.
  • Page 209: Réduction Du Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2.4 Réduction du courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques ci-dessus.
  • Page 210: Montage En Parallèle De Motor Modules

    Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Remarque Facteurs de déclassement pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de valeurs fixes Pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de valeurs fixes indiquées, les facteurs de déclassement respectifs peuvent être déterminés par interpolation linéaire. Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Pour les multiples entiers de la fréquence de découpage nominale, il est possible d'obtenir les fréquences de sortie suivantes, compte tenu des facteurs de déclassement :...
  • Page 211 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Remarque Aucune utilisation conjointe possible Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes les parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre une partie puissance avec Control Interface Module (référence 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et une partie puissance avec carte interface CIB (référence 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas possible.
  • Page 212 Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 213: Composants De Puissance Côté Moteur

    Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 6.1.1 Description Si un filtre sinus est raccordé à la sortie du Power Module ou du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
  • Page 214: Consignes De Sécurité

    Le non-respect peut causer un endommagement du filtre sinus. IMPORTANT N'utiliser que des filtres sinus autorisés L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner l'endommagement ou la destruction des Power Modules ou des Motor Modules. PRUDENCE Surfaces chaudes La température de surface des filtres sinus peut dépasser 80°C.
  • Page 215: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus IMPORTANT Fréquence de sortie maximale autorisée En cas d'utilisation d'un filtre sinus, la fréquence de sortie maximum autorisée est limitée à 150 Hz. 6.1.3 Plan d'encombrement Trou de montage Figure 6-2 Plan d'encombrement Filtre sinus Parties puissance Châssis à...
  • Page 216 Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus Tableau 6- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 217: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus 6.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V N° de référence 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx Adapté...
  • Page 218: Inductances Moteur

    Les câbles de raccordement au Power Module ou au Motor Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). IMPORTANT N'utiliser que des inductances moteur autorisées En cas d'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE Surfaces chaudes La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80°C.
  • Page 219 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur IMPORTANT Fréquence de découpage maximale En cas d'utilisation d'inductances moteur, la fréquence de découpage maximale autorisée est limitée à 2,5 kHz ou 4 kHz. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 220: Plan D'encombrement

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.3 Plan d'encombrement Figure 6-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 221 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 3 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 12,5 12,5 12,5...
  • Page 222 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 5 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 12,5 12,5 12,5...
  • Page 223: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 7 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Adapté au Power Module 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx...
  • Page 224 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 8 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2AE36-1AA0 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx 1TE41-0AAx 1TE41-4AAx Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 225 Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 10 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx 1TG41-0AAx 1TG41-3AAx 1TG38-0AAx 1TG38-1AAx Puissance type du Motor Module...
  • Page 226: Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 227 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 12 Fréquence de découpage maximale en cas d'utilisation d'un filtre du/dt sur des Power Modules à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N° de référence Puissance Courant de sortie pour Fréquence de découpage...
  • Page 228: Consignes De Sécurité

    Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. IMPORTANT N'utiliser que des filtres du/dt autorisés L'utilisation de filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE Surfaces chaudes La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
  • Page 229: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Fréquence de sortie maximale autorisée En cas d'utilisation d'un filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, la fréquence maximale de sortie autorisée est limitée à 150 Hz. 6.3.3 Description des interfaces Figure 6-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1...
  • Page 230 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 231: Raccordement Du Filtre Du/Dt Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-7 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 6-8 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 232: Sections De Câble

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 6- 15 Sections de câble pour raccordements entre le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter et le Power Module ou le Motor Module Filtre du/dt Raccordement au circuit Raccordement entre l'inductance du/dt plus...
  • Page 233: Plan D'encombrement Inductance Du/Dt

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 6-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 234 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 16 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
  • Page 235 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 18 Cotes de l'inductance du/dt, 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
  • Page 236: Plan D'encombrement Du Réseau De Limitation De Tension

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 6-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 237 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 238 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 19 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 380 ... 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Page 239: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 20 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Adapté...
  • Page 240 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 21 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx...
  • Page 241 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 22 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx 1TG31-5AAx...
  • Page 242 Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 23 Caractéristiques techniques des filtres du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG37-4AAx...
  • Page 243: Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 244 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Remarque Constituants des filtres du/dt Les filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter de type 1 - 3 sont constitués d'un seul constituant. Le type 4 comprend deux constituants distincts, l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter.
  • Page 245: Consignes De Sécurité

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 26 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter sur des Motor Modules à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz N°...
  • Page 246 Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. IMPORTANT N'utiliser que des filtres du/dt autorisés L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE Surfaces chaudes La température de surface du filtre du/dt compact peut dépasser 80 °C.
  • Page 247: Description Des Interfaces

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.3 Description des interfaces Figure 6-13 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 248 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 249 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 250: Raccordement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter 6.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-18 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter - Système intégré...
  • Page 251 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-19 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter - Constituants séparés Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà...
  • Page 252 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter ATTENTION Risque d'incendie et endommagement des appareils dus à un court-circuit / défaut à la terre Les câbles raccordés au circuit intermédiaire du Power Module ou du Motor Module doivent être posés de sorte que tout défaut à...
  • Page 253: Plan D'encombrement Du Filtre Du/Dt Compact Plus Voltage Peak Limiter

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-20 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 254 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 6-21 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 255 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 6-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 256 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 6-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 : Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 257 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 258: Caractéristiques Techniques

    Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 29 Correspondance entre le filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter et les plans d'encombrement Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
  • Page 259 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AAx (560 kW) (puissance)
  • Page 260 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 32 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté...
  • Page 261 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 34 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 ... 690 V, partie 3 N° de référence 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3325- 1TG37-4AAx (710 kW) 1TG41-0AAx (1000 kW)
  • Page 262 Composants de puissance côté moteur 6.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 263: Montage En Armoire Et Cem

    électromagnétique. Du fait de leurs caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour être installés sous enveloppe. Ces enveloppes sont généralement des armoires en acier assurant une protection contre des contacts directs et les influences externes. Elles font également partie du concept CEM.
  • Page 264: Important

    Les prescriptions de sécurité concernant la protection contre les contacts doivent être respectées. Voir aussi EN 60204-1. IMPORTANT N'utiliser que des accessoires originaux Siemens Pour le bon fonctionnement de l'ensemble du système, l'utilisation des accessoires originaux Siemens est prescrite. Pour le câblage des participants DRIVE-CLiQ, seuls les câbles DRIVE-CLiQ originaux peuvent être utilisés.
  • Page 265: Longueur Maximale De Câble

    Montage en armoire et CEM 7.1 Consignes Longueur maximale de câble Tableau 7- 1 Longueur maximale de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre Power Module ou Motor Module et moteur 300 (blindé) en cas d'utilisation de 2 inductances moteur en série 450 (non blindé)
  • Page 266: Essais De Résistance D'isolement

    Montage en armoire et CEM 7.1 Consignes Essais de résistance d'isolement Il est préférable d'effectuer l'essai de résistance d'isolement. Lors de l'essai, la résistance d'isolement ne doit pas être inférieure à 1 MΩ. La mesure s'effectue avec une tension continue de 500 V entre les conducteurs des circuits électriques principaux et le circuit de protection.
  • Page 267: Directives

    Montage en armoire et CEM 7.2 Montage conforme aux exigences CEM et configuration de l'armoire électrique 7.1.4 Directives Le produit répond aux objectifs de protection des directives européennes suivantes en vigueur dans l'Espace économique européen (EEE) : Tableau 7- 3 Directives Directive Description 2006/95/CE...
  • Page 268: Montage En Armoire, En Position Verticale Ou Horizontale

    Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Montage en position horizontale Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide peuvent être utilisés couchés sur leur face arrière. Pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil due à cette position de montage, un ventilateur externe est requis pour dissiper la chaleur accumulée dans...
  • Page 269: Enveloppe Pour Circulation D'air

    7.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Montage vertical Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont destinés à un montage en position verticale dans une armoire d'une largeur minimale de 400 mm. Un cloisonnement doit être mis en œuvre entre le bâti de l'armoire et l'appareil SINAMICS afin d'assurer une ventilation suffisante de l'appareil.
  • Page 270: Recouvrement Du Raccordement Moteur

    Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Recouvrement du raccordement moteur Dans le cas d'un montage en position horizontale, le raccordement moteur doit être obturé. Le recouvrement doit être perforé : les perforations doivent avoir les dimensions de 8 x 30 mm et être distantes de 3 à...
  • Page 271 Remarque Remarques concernant le montage en armoire Les appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide sont livrés en IP20 à l'exception des raccordements électriques (degré de protection total IP00). Selon le degré de protection de l'armoire, il faut veiller à ce que la chaleur dissipée qui se forme dans l'armoire soit évacuée de l'armoire à...
  • Page 272 Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Tableau 7- 6 Débits requis pour le ventilateur dans le capot de toiture pour un degré de protection > IP21 Type Débit dV/dt requis pour le ventilateur Vitesse d'écoulement moyenne [m³/s] [m/s]...
  • Page 273: Raccordement Du Liquide De Refroidissement

    Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Remarque Remarque concernant le montage en position verticale Il faut s'assurer que la température ambiante de l'appareil dans l'armoire ne dépasse 45 °C à aucun endroit. De 45 °C à 50 °C, voir les données de déclassement. Raccordement du liquide de refroidissement Lors du raccordement du liquide de refroidissement, veiller à...
  • Page 274 Montage en armoire et CEM 7.3 Montage en armoire, en position verticale ou horizontale Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 275: Circuit De Refroidissement Et Caractéristiques Du Liquide De Refroidissement

    Le montage du circuit de refroidissement et de l'installation ne doit être exécuté que par des personnes qualifiées. Remarque Adresses Les adresses des sociétés mentionnées dans la présente section sont disponibles sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 276: Circuits De Refroidissement

    Différents matériaux sont utilisés pour l'arrivée en liquide de refroidissement dans les plaques de refroidissement des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide ; de ce fait, l'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour installer son circuit de refroidissement.
  • Page 277 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Pression La pression système maximale admissible est de 600 kPa. La pression doit être aussi basse que possible de manière à pouvoir utiliser des pompes à caractéristique horizontale. Écart de pression maximum autorisé...
  • Page 278: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Aluminium

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.1 Circuit de refroidissement pour échangeur de chaleur en aluminium Pour optimiser la durée de vie de l'échangeur de chaleur, la recommandation suivante s'applique pour les échangeurs de chaleur en aluminium (Active Interface Module JIL, Basic Line Modules FBL et GBL, Active Line Modules HXL et JXL, Motor Modules HXL et JXL) : ●...
  • Page 279 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Tableau 8- 2 Composants du circuit de refroidissement fermé Composants Signification 1. Soupape de surpression Obligatoire dans les circuits de refroidissement avec de l'aluminium en raison de la réaction hydroxyde produisant du H 2.
  • Page 280: Circuit De Refroidissement Pour Échangeur De Chaleur En Acier Inoxydable

    Lors de la disposition des appareils dans le circuit de refroidissement, tenir compte du fait que les appareils SINAMICS S120 doivent toujours être placés avant les moteurs. Des collecteurs d'impuretés (tamis), au moins un point de mesure de la pression et un regard pour la maintenance sont des éléments importants.
  • Page 281: Protection Contre La Cavitation

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.3 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, il faut toujours s'assurer que le vase d'expansion se trouve du côté...
  • Page 282: Remarques Sur La Configuration Des Circuits De Refroidissement

    : ● Le débit total élevé entraîne des risques de cavitation et d'abrasion. ● Les SINAMICS S120 ne peuvent pas être raccordés en série car le débit total requerrait une pression totale de 600 kPa ou plus. Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide...
  • Page 283 Mélange de liquide refroidissement composé d'Antifrogen N ou de Varidos FSK et d'eau Les diagrammes suivants représentent la perte de charge en fonction du débit pour les différents composants SINAMICS S120 à refroidissement par liquide lors de l'utilisation d'Antifrogen N ou de Varidos FSK.
  • Page 284 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-6 Perte de charge en fonction du débit pour Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 285 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-7 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 286 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-8 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille GL, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 287 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-9 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 288 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-10 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 289 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-11 Perte de charge en fonction du débit pour Active Interface Module, taille JIL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 290: Mélange De Liquide De Refroidissement Composé D'antifrogen L Et D'eau

    8.1 Circuits de refroidissement Mélange de liquide de refroidissement composé d'Antifrogen L et d'eau Les diagrammes suivants représentent la perte de charge en fonction du débit pour les différents composants SINAMICS S120 à refroidissement par liquide lors de l'utilisation d'Antifrogen L. Figure 8-12 Perte de charge en fonction du débit pour Basic Line Module, taille FBL...
  • Page 291 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-13 Perte de charge en fonction du débit pour Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 292 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-14 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille FL et Motor Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 293 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-15 Perte de charge en fonction du débit pour Power Module, taille GL, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 294 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-16 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille HXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 295 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-17 Perte de charge en fonction du débit pour Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 296: Dimensionnement Du Circuit De Refroidissement

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement Figure 8-18 Perte de charge en fonction du débit pour Active Interface Module, taille JIL Dimensionnement du circuit de refroidissement La recommandation suivante s'applique pour le dimensionnement du circuit de refroidissement : La différence de pression entre les conduites aller et retour doit être telle que : Les pertes de charge Pi représentent les pertes de charge des composants (échangeur de...
  • Page 297: Equipotentialité

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.1 Circuits de refroidissement 8.1.5 Equipotentialité Dans le système de refroidissement, tous les composants (appareil SINAMICS, échangeur de chaleur, conduites, pompe, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentialité. Celle-ci peut être réalisée sous la forme d'une barre ou d'une tresse de section suffisante ;...
  • Page 298: Définition Du Liquide De Refroidissement

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Définition du liquide de refroidissement 8.2.1 Définition du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit répondre à long terme aux exigences suivantes : Tableau 8- 3 Définition du liquide de refroidissement Qualité...
  • Page 299 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Remarque Analyse de l'eau de refroidissement Pour l'analyse de l'eau disponible côté installation, il est recommandé d'utiliser les services de Nalco (prestataire : Nalco). Pour une meilleure compréhension des recommandations présentées ici concernant le liquide de refroidissement, le tableau suivant donne quelques problèmes liés à...
  • Page 300: Inhibiteurs, Protection Antigel, Biocides

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement 8.2.2 Inhibiteurs, protection antigel, biocides Tableau 8- 5 Vue d'ensemble et utilisation des additifs pour produit de refroidissement Utilisation pour SINAMICS Utilisation pour SINAMICS Points à prendre S120 à...
  • Page 301 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.2 Définition du liquide de refroidissement Antigel Les produits suivants peuvent être utilisés comme produit antigel : ● Antifrogen N (fabricant : Clariant) est utilisé comme antigel avec un pourcentage X de 20 % <...
  • Page 302: Matériaux

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.3 Matériaux Matériaux Le tableau suivant donne les différents matériaux et composants autorisés ou interdits dans un circuit de refroidissement. Tableau 8- 6 Matériaux et composants d'un circuit de refroidissement Matériau Application en tant que Utilisation pour SINAMICS 120 à...
  • Page 303: Protection Contre La Condensation

    0 m ; ainsi, il suffit de planifier la température d'arrivée du liquide de refroidissement pour une altitude 0 m. Raccordements Les raccordements électriques des appareils SINAMICS S120 à refroidissement par liquide doivent être réalisés avec les sections indiquées dans les caractéristiques techniques des appareils concernés.
  • Page 304: Mise En Service

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.6 Mise en service Mise en service Mise en service du circuit de refroidissement Après le montage des appareils dans l'installation, la mise en service du circuit de refroidissement doit être effectuée avant mise sous tension des appareils. Purge de l'échangeur de chaleur Lors du remplissage de l'échangeur de chaleur, une purge doit être effectuée sur certains appareils, en fonction du type d'appareil et de la taille de construction.
  • Page 305 Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.6 Mise en service Figure 8-19 Démontage du ventilateur de l'électronique pour pouvoir actionner le levier de purge La numérotation des étapes correspond aux chiffres de la figure. 1. Retirer la vis inférieure du tiroir électronique / du ventilateur avant de l'électronique. 2.
  • Page 306: Important

    Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 8.7 Entretien ATTENTION Dangers lors de la manipulation d'appareils à refroidissement par liquide Les appareils à refroidissement par liquide doivent être totalement secs avant leur mise sous tension et pendant leur utilisation. Lors de la purge, aucun liquide de refroidissement ne doit être projeté...
  • Page 307: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
  • Page 308: 9.2 Maintenance

    La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 309: Entretien

    Maintenance et entretien 9.3 Entretien Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ● Clé à fourche ou douille de 10 ●...
  • Page 310: Remplacement De Composants

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Remplacement de composants 9.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Dangers lors du transport et remplacement de constituants Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des constituants : • Certains appareils et constituants sont lourds (> 30 kg p. ex.) et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
  • Page 311 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants IMPORTANT Éviter les charges mécaniques sur les barres de courant et les raccords pour le liquide de refroidissement Les barres conductrices dépassant des composants et les raccordements pour le liquide de refroidissement ne doivent pas servir de poignée de transport ou de surface de pose. Parties puissance Châssis à...
  • Page 312: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Fl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-1 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 313: Étapes De Démontage

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 314: Remplacement Du Control Interface Module, Power Module, Taille De Construction Gl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-2 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 315 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Desserrer les vis de la console de régulation et libérer le tiroir électronique (2 vis et un boulon), puis retirer la console de régulation.
  • Page 316: Remplacement Du Control Interface Module, Motor Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.4 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-3 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FXL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 317 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 318: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.5 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-4 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Préparatifs ●...
  • Page 319 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 320: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-5 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Préparatifs ●...
  • Page 321 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 322: Remplacement Du Control Interface Module, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.7 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-6 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Préparatifs ●...
  • Page 323 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les câbles optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs max.). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs max.).
  • Page 324: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.8 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-7 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FBL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 325 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42 (5 connecteurs max.). Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct ultérieurement.
  • Page 326: Remplacement Du Control Interface Module, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du Control Interface Module Figure 9-8 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille GBL Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ●...
  • Page 327 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs). 2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42 (5 connecteurs max.). Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct ultérieurement.
  • Page 328: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-9 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 329 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 330 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 331: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Gl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-10 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille GL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 332 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 333 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 334: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Power Module, Taille Fxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-11 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Power Module, taille FXL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 335 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 336 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 337: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Gxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-12 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille GXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 338 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 339 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 340: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Hxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-13 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille HXL Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures.
  • Page 341 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 342 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 343: Remplacement Du Ventilateur De L'électronique, Active Line Module Et Motor Module, Taille Jxl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.15 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-14 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module, taille JXL Parties puissance Châssis à...
  • Page 344 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 345 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 346: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Fbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.16 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-15 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille FBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 347 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 348 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 349: Remplacement Des Ventilateurs De L'électronique, Basic Line Module, Taille Gbl

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.17 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 9-16 Remplacement des ventilateurs de l'électronique, Basic Line Module, taille GBL Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 350 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'électronique est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs de l'électronique doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 351 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. IMPORTANT Respecter les couples se serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices".
  • Page 352: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Gi

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.18 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 9-17 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 353: Important

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 354: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Hi

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.19 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 9-18 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 355 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 356: Remplacement Du Ventilateur, Active Interface Module, Taille Ji

    Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants 9.4.20 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Remplacement du ventilateur Figure 9-19 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide Manuel, (GH7), 01/2013, 6SL3097-4AM00-0DP3...
  • Page 357 Maintenance et entretien 9.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 358: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après une durée de service supérieure à deux ans, les condensateurs du circuit intermédiaire des Power Module, Basic Line Module, Active Line Module et Motor Module doivent être reformés.
  • Page 359: Date De Fabrication

    Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 9- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004...
  • Page 360 Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Composants du circuit de formation (proposition) ● 1 interrupteur avec fusible, 3ph. 400 V / 10 A ou 690 V / 10 A ● 3 lampes à incandescence 230 V / 100 W pour la tension réseau 3ph. 380 à 480 V. Ou 3 résistances de 1 kΩ...
  • Page 361 Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Line Modules Remarque Formation des Line Modules Les Line Modules doivent être alimentés en tension via un Motor Module raccordé et via le circuit intermédiaire. Figure 9-21 Circuit de formation pour Line Modules Parties puissance Châssis à...
  • Page 362 Maintenance et entretien 9.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 9-22 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
  • Page 363: Annexe

    Annexe Cosses Cosses Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou DIN 46235. Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant pour connaître les dimensions maximales. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la solidité...
  • Page 364 Annexe A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Tableau A- 2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Courant alternatif Alternating Current Convertisseur analogique-numérique Analog Digital Converter Entrée analogique Analog Input Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel ASCII Code standard américain pour l'échange...
  • Page 365 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais DCNA Courant continu négatif, connexion Direct current negative auxiliary supplémentaire Courant continu positif Direct current positive DCPA Courant continu positif, connexion Direct current positive auxiliary supplémentaire Jeu de paramètres d'entraînement Drive Data Set Entrée TOR Digital Input...
  • Page 366 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Matériel Matériel en prép. en préparation : désigne une caractéristique in preparation: this feature is currently not non encore disponible available Mise en service Commissioning Entrée/Sortie Input/Output Identifiant Identifier Commission Electrotechnique Internationale International Electrotechnical Commission (IEC) IGBT Transistor bipolaire à...
  • Page 367 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Console de programmation Programming terminal Proportional Integral Proportional Integral Automate programmable (API) Programmable Logical Controller Bloc de synchronisation (circuit à verrouillage Phase locked Loop de phase) Organisation des utilisateurs PROFIBUS PROFIBUS user organization PRBS Bruit blanc (spectre uniforme et continu)
  • Page 368 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Underwriters Laboratories Inc. Underwriters Laboratories Inc. Régulation vectorielle Vector Control Tension de circuit intermédiaire DC link voltage Verband Deutscher Elektrotechniker Association of German Electrical Engineers (Association des Electrotechniciens Allemands) Verein Deutscher Ingenieure (Association des Association of German Engineers Ingénieurs Allemands) Voltage Sensing Module...
  • Page 369 Power Module, 32 Aperçu du système, 19 Conception de base d'un système d'entraînement avec Assistance téléphonique, 5 SINAMICS S120 à refroidissement par liquide, 32 Configuration des circuits de refroidissement, 280 Consignes de sécurité Active Interface Modules, 43 Active Interface Modules à refroidissement par...
  • Page 370 Index Taille GL, remplacement, 312 Formation des condensateurs du circuit Taille GXL, remplacement, 316 intermédiaire, 356 Taille HXL, remplacement, 318 Taille JXL, remplacement, 320 Cosses, 361 Couples de serrage, 307 Inductance du/dt Plan d'encombrement, 231 Inductances moteur, 216 Plan d'encombrement, 218 Débrancher le module d'antiparasitage, 131 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 38 Définition du liquide de refroidissement, 296...
  • Page 371 Index Montage en parallèle, 2 08 Control Interface Module, taille GL, 3 12 3 9 6 H 4 2 7 H Plan d'encombrement, 1 85 Control Interface Module, taille GXL, 3 16 3 9 7 H 4 2 8 H Control Interface Module, taille HXL, 3 18 4 2 9 H...
  • Page 372 Index Varidos FSK, 2 81 4 4 9 H Ventilateur Taille GI, remplacement, 3 50 4 5 0 H Taille HI, remplacement, 3 52 4 5 1 H Taille JI, remplacement, 3 54 4 5 2 H Ventilateur de l'électronique Taille FBL, remplacement, 3 44 4 5 3 H...
  • Page 374 Siemens AG Sous réserve de modifications techniques. Industry Sector © Siemens AG 2006 - 2013 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÜRNBERG ALLEMAGNE www.siemens.com/automation...

Table des Matières