Sommaire des Matières pour Fulgor Milano SOFIA FSRC 3606 P MG ED 2F X
Page 1
FSRC 3606 P MG ED 2F X MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIEHANDELING...
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
Page 5
INDICE INDICE PAGINA PAGINA Come controllare il tempo 1 - Caratteristiche del forno 2 - Avvertenze speciali 19 - Impostazione delle opzioni della sonda carne Prima di iniziare l’installazione 20 - Suggerimenti e tecniche di cottura statica 3 - Istruzioni di sicurezza Linee guida generali Sicurezza per forni autopulenti 21 - Suggerimenti e tecniche di cottura a convezione...
Page 6
1 - Caratteristiche del forno CARATTERISTICHE DEL FORNO Pannello display Prese aria raffreddamento Elemento Guarnizione riscaldante grill porta Luce alogena Luce alogena Luce alogena Targhetta modello e numero di serie Elemento riscaldante Ventola convezione inferiore (non visibile) (non visibile) Retro griglia forno Fronte griglia forno Griglia teglia doppia...
Page 7
1 - Caratteristiche del forno CONTENUTO DELL’IMBALLO QTÀ DESCRIZIONE QTÀ DESCRIZIONE CUCINA PIEDINO CON COLLARE ALZATINA DA 7,6 CM (3”) QUATTRO VITI DI FISSAGGIO TRE VITI DI FISSAGGIO ANTI-RIBALTAMENTO griglie PER CUCINA DA ZOCCOLO 91,4 CM (36”) MANUALE E DOCUMENTAZIONE GENERICA PIEDINO "MANUALE DI ISTRUZIONI"...
Page 8
2 - Avvertenze speciali Conservare il presente manuale ad uso IMPORTANTE: ATTENZIONE dell’elettricista locale. Si tratta del simbolo di un avviso di sicurezza. Questo INSTALLATORE: Lasciare il presente manuale al proprietario simbolo segnala potenziali pericoli possono per future consultazioni. comportare la morte o lesioni gravi per l'utente o per gli PROPRIETARIO: Conservare il presente manuale per future altri.
Page 9
3 - Istruzioni di sicurezza • Non smontare alcuna parte prima di aver IMPORTANTE scollegato il forno dalla rete elettrica. • Non usare l’apparecchio se qualche L’apparecchio deve essere allacciato da personale professionalmente qualificato e in sua parte risulta rotta (p. es.: un vetro). conformità...
Page 10
3 - Istruzioni di sicurezza • Le operazioni di pulizia e di manutenzione • Prima dell’installazione, accertarsi che le condizioni locali di alimentazione (natura non devono essere effettuate dai bambini e pressione del gas) e la configurazione senza sorveglianza. dell’apparecchio corrispondano. •...
Page 11
3 - Istruzioni di sicurezza • Usare solo presine asciutte. Le presine umide o bagnate ATTENZIONE possono causare ustioni da vapore se vengono a contatto con superfici bollenti. Non lasciare che le presine tocchino le resistenze quando sono bollenti. Non usare canovacci o Non lasciare sull'apparecchio oggetti che possano attrarre i altri tessuti ingombranti.
Page 12
4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro DIMENSIONI DEL PRODOTTO Modelli di cucina da 91,4 cm (36”) 35 3/4” (91,0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 9" (22,8) [opzionale] 3" (7,6) 7” (17,9) Max. 37 1/4” (94,7) Min. 35 3/8” (89,8) 3/8”...
Page 13
4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro REQUISITI DI INGOMBRO min 65 cm (25 1/2”) Minimo da max 13” (33) materiali combustibili o da fondo cappa di estrazione min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) 3”...
Page 14
4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro Prima di spostare la cucina, proteggere i pavimenti e fissare AVVERTENZA la/e porta/e del forno per non provocare danni. Per verificare che la staffa anti-ribaltamento sia installata e incastrata: Combinazioni con cappa aspirante: Si consiglia di installare queste cucine insieme a una cappa •...
Page 15
5 - Informazioni sull’installazione UTENSILI NECESSARI AVVERTENZA • Pericolo per peso eccessivo Sono necessarie due o più persone per l'installazione della cucina. Il mancato rispetto di questa istruzione può comportare lesioni alla schiena o di altro tipo. • Pericolo di taglio Fare attenzione ai bordi taglienti.
Page 16
6 - Istruzioni di installazione FASE 1 FASE 3 Tagliare le fascette e rimuovere l’apparecchio dal pallet con un Spostare la cucina all’interno prima di installare i piedini e carrello a mano inserendo le forche sotto la base di polistirolo. posizionare l’apparecchio accanto al punto di installazione finale poiché...
Page 17
6 - Installation Instructions FASE 5 FASE 7 Estrarre il carrello a mano, inclinare la cucina su un lato e Dopo aver effettuato i collegamenti all’impianto elettrico e inserire il secondo paio di piedini. Rimuovere la base. l’allacciamento del gas (vedi rispettivi paragrafi per maggiori istruzioni) misurare i quattro angoli nell’area di ingombro per verificare che il pavimento sia a livello.
Page 18
7 - Requisiti dell’impianto a gas FAR ESEGUIRE L’ALLACCIAMENTO DEL GAS DA UN TECNICO c) la loro posizione deve essere scelta in modo tale da evitare DI ASSISTENZA O DA UN INSTALLATORE ESPERTO IN che possano essere ostruite e, se praticate sui muri esterni, DISPOSITIVI A GAS.
Page 19
8 - Conversione ad altro Tipo di Gas Prima della conversione ad altro tipo di gas, accertatevi del tipo per il quale l’apparecchio è stato regolato. (etichetta adesiva applicata sull’apparecchio). Rendere privo di tensione l’apparecchio; Per il diametro dell’ugello riferirsi alla tabella degli ugelli. Tabella degli Ugelli I diametri sono impressi sull’ugello in centesimi di millimetri.
Page 20
8 - Conversione ad altro Tipo di Gas Bruciatore piano cottura Portata termica nominale 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 Ugello anello interno dimensioni Ugello anello esterno dimensioni Consumo 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h Tipo di gas "G20 G25.3...
Page 21
8 - Conversione ad altro Tipo di Gas Sostituzione degli ugelli (bruciatore a doppio cerchio di fiamma) 1. Rimuovere le griglie del piano cottura e i cappucci dei bruciatori. 2. Rimuovere le corone in alluminio. 3. Rimuovere le tre viti dal diffusore (1). 4.
Page 22
8 - Conversione ad altro Tipo di Gas Regolazione fiamma bassa Questo apparecchio è impostato di fabbrica con la fiamma a un livello medio-basso. Se si rende necessaria un’ulteriore regolazione, procedere come segue: PERICOLO Accendere un bruciatore a gas con un fiammifero è pericoloso. Regolazione dei bruciatori a cerchio di fiamma Usare fiammiferi solo in caso di emergenza.
Page 23
9 - Conversione in GPL o GN Se la regolazione è corretta, la fiamma è blu, stabile e ferma e di dimensioni minime. Si può verificare la regolazione finale ruotando la manopola diverse vole da alto a basso senza spegnere la fiamma. Questa regolazione, con fiamma bassa, darà...
Page 24
10 - Alimentazione elettrica Caratteristiche elettriche POTENZA ASSORBITA resistenza cielo forno: 3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V resistenza inferiore forno: 3000W 230V - 3000W 240V Element circolare (aria calda): 2x1300W 240V o 1x2500W 240V (su alcuni modelli) lampada: 3x25W motore ventilatore (aria calda):...
Page 25
11 - Checklist finale Per impedire che un errato collegamento danneggi i componenti elettrici e invalidi la garanzia, procedere come segue: 1. Verificare i requisiti elettrici e accertarsi di avere un’alimentazione elettrica idonea e che la cucina sia correttamente messa a terra. 2.
Page 26
12 - I pannelli di controllo L’interfaccia utente presenta le seguenti caratteristiche: display, LED di preriscaldo, tasti di comando, manopola modalità di cottura e manopola temperatura. PANNELLO DI CONTROLLO DISPLAY MULTIFUNZIONE ORA DISPLAY MODI DI COTTURA DISPLAY IMPOSTAZIONE TEMPERATURA INDICATORE PRERISCALDO TASTI DI COMANDO TOUCH DIGITALI MANOPOLA MODI COTTURA MANOPOLA TEMPERATURA...
Page 27
13 - Modalità di cottura Le figure seguenti riassumono quanto accade nel forno durante ciascuna delle modalità impostabili. Le frecce rappresentano la posizione delle fonti di calore durante la specifica modalità. La resistenza inferiore è nascosta sotto la parete di fondo della cavità del forno. Di seguito sono illustrate tutte le possibili configurazioni di tutti i modelli.
Page 28
14 - Informazioni generali forno Codici numerici dei guasti Prima di utilizzare la cucina per la prima volta, rimuovere tutto il materiale da imballaggio e gli oggetti estranei dal forno. Questi codici vengono visualizzati quando il controllo Qualunque materiale di questo tipo lasciato all’interno potrebbe elettronico rileva un problema nel forno o nell’elettronica.
Page 29
15 - Suggerimenti generali forno Come preriscaldare il forno Cottura al forno ad alta quota • Quando si cucina ad altitudini elevate, le ricette e i tempi • Preriscaldare il forno con le modalità Cottura statica, di cottura variano. Cottura a convezione e Cottura ventilata. •...
Page 30
15 - Suggerimenti generali forno Come estrarre la griglia dal forno: Vedi figura di pagina 2 in caso di dubbi su quale sia la parte frontale della griglia. 1. Tirare la griglia in avanti Come estrarre la griglia allungabile dal forno: 1.
Page 31
16 - Impostazione orologio e timer L’ora del giorno è visualizzata in ore e minuti. Impostare sempre l’orologio subito dopo l’installazione o un’interruzione di corrente. Una volta tornata l’alimentazione al forno, l’orologio torna alle ore 12:00 . L’ora è visualizzata con tutte le operazioni del forno, tranne quando è attivo il timer o è in funzione una cottura a tempo.
Page 32
17 - Selezione della modalità di cottura Impostazione della modalità di cottura e della temperatura • I triangoli nell’angolo in alto a destra del display sono accesi quando il forno è in funzione. • Spostando la manopola modalità di cottura nella posizione desiderata si possono selezionare le seguenti modalità.
Page 33
18 - Funzionamento del forno in modalità a tempo • Accertarsi che data e ora siano impostate correttamente. • Toccare nuovamente TIME o attendere alcuni secondi per confermare il valore del tempo di arresto. • La modalità a tempo spegne il forno alla fine del tempo di cottura.
Page 34
19 - Impostazione delle opzioni della sonda carne Questo forno è dotato della funzione sonda carne per rilevare la temperatura interna della carne e arrestare la cottura non appena viene raggiunto il valore impostato. Con la sonda carne si possono selezionare le seguenti modalità: COTTURA A CONVEZIONE Toccare una volta per controllare la temperatura...
Page 35
20 - Suggerimenti e tecniche di cottura statica La cottura statica è una cottura che si serve dell’aria calda. Le resistenze superiori e inferiori del forno sono usate per scaldare l’aria, ma la ventola per diffondere il calore non entra in funzione. Seguire le indicazioni della ricetta o della confezione dell’alimento relative a temperature e tempi di cottura e per la posizione della griglia.
Page 36
21 - Suggerimenti e tecniche di cottura a convezione Ridurre le temperature di cottura suggerite dalla ricetta di POSIZIONE DELLA GRIGLIA 15°C (25°F). • Per un risultato ottimale, cuocere gli alimenti scoperti e in recipienti dai bordi bassi per sfruttare al massimo l’aria che circola all’interno del forno.
Page 37
21 - Suggerimenti e tecniche di cottura a convezione Tabella cottura a convezione Ridurre la temperatura indicata dalla ricetta normale di 15°C (25°F) per la cottura a convezione. Le temperature di questa tabella sono state ridotte Tabella cottura a convezione - CAVITÀ...
Page 38
22 - Suggerimenti e tecniche di cottura ventilata • Non preriscaldare il forno per la cottura ventilata. Suggerimenti per ricette rapide e facili • Usare teglie dai bordi bassi e senza coperchio. • Per cuocere polli o tacchini interi, piegare le ali dietro la Conversione da COTTURA STATICA normale a COTTURA schiena e legare le zampe con spago da cucina senza VENTILATA:...
Page 39
22 - Suggerimenti e tecniche di cottura ventilata Tabella cottura ventilata - CAVITÀ CONVEZIONE DOPPIA CARNE PESO (lb) TEMP. FORNO POSIZIONE TEMPO TEMP. °F (°C) GRIGLIA (min. per lb) INTERNA °F (°C) MANZO (160) 18 - 22 145 (63) poco cotto Costata di manzo 20 - 25 160 (71) cottura media...
Page 40
23 - Suggerimenti e tecniche di cottura con grill a convezione • Posizionare la griglia nella posizione corretta prima di accendere il forno. • Usare la modalità grill a convezione con la porta del forno chiusa. • Non preriscaldare il forno. •...
Page 41
24 - Suggerimenti e tecniche di essiccazione • L’essiccazione si può ottenere con la modalità essiccazione. Si usa un temperatura più bassa e l’aria calda diffusa all’interno del forno rimuovere lentamente l’umidità dagli alimenti per una migliore conservazione. • La temperatura della modalità essiccazione è preprogrammata a 60°C (140°F). •...
Page 42
25 - Suggerimenti e tecniche di cottura al grill • Posizionare la griglia nella posizione corretta prima di accendere il forno. • Usare la modalità grill con la porta del forno chiusa. • Preriscaldare il forno per 5 minuti prima dell’uso. •...
Page 43
26 - Risoluzione problemi di cottura Sia con la cottura statica che con la cottura a convezione da forno vecchi che si sono scuriti o deformati nel tempo e si possono ottenere risultati insoddisfacenti per una serie di con l’uso. motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno.
Page 44
27 - Funzioni speciali Si può usare la modalità Funzioni speciali per selezionare le seguenti funzioni del forno: 1. SAB MODALITÀ SABBATH (per religioni che prevedono l’obbligo di “astinenza dal lavoro” nel giorno del Signore). 2. OFS COMPENSAZIONE FORNO (usata per tarare la temperatura del forno). 3.
Page 45
28 - Istruzioni modalità Sabbath • Accedere al menu opzioni utente tenendo premuti i tasti per 3 secondi. Scorrere tra le voci MENU TIME dell’elenco (DEG, OFS, HR, SAB) visualizzate sul modulo temperatura, premendo , finché non si raggiunge la voce corrispondente alla modalità Sabbath. •...
Page 46
29 - Cura e Pulizia del Forno Autopulizia del forno Preparazione del forno per l’autopulizia. Questo forno è dotato di una funzione di autopulizia pirolitica 1. Rimuovere tutti gli utensili e le teglie. che elimina la difficile e laboriosa operazione di sfregamento 2.
Page 47
30 - Impostazione modalità autopulizia Come impostare la modalità autopulizia Come ritardare l’avvio della pulizia 1. Ruotare la manopola della cottura in posizione CLEAN. 1. Ripetere i passaggi da 1 a 7 descritti sopra. 2. Sul display compare la scritta CLEAN & TIME 2.
Page 48
31 - Manutenzione fai-da-te: smontaggio della porta del forno ATTENZIONE • Verificare che il forno sia freddo e l'alimentazione scollegata prima di smontare la porta. In caso contrario, si corre il rischio di ustioni o folgorazioni. • La porta del forno è pesante e fragile. Usare entrambe le mani per smontare la porta del forno. La parte anteriore della porta è...
Page 49
32 - Sostituzione della luce del forno • Ogni forno è dotato di tre lampadine alogene poste sulle LUCI DEL FORNO pareti laterali. • Le luci si accendono quando si apre la porta o quando il forno è in fase di cottura. •...
Page 50
33 - Caratteristiche del piano cottura PIANO COTTURA DA 91,4 CM (36”) 1 2 3 A - Griglie VALORI NOMINALI USCITA NG (Naturale) LP (Propano) BRUCIATORE: BTU/HR MODELLO DA 91,4 cm (36”) 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W 1 BRUCIATORE A DOPPIA CORONA (bruciatore e manopola) 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W...
Page 51
34 - Utilizzo del piano cottura a gas Impostazione manopola controllo gas Bruciatori a gas I bruciatori a gas di questi modelli sono progettati per Accensione elettrica del gas semplificare le operazioni di cottura, con particolare attenzione I bruciatori a gas usano un dispositivo di accensione elettrico a dimensioni, potenza e regolazione dell’intensità...
Page 52
35 - Utilizzo del piano cottura a gas Le fiamme dei bruciatori Come pulire i bruciatori a gas: Accendere tutti i bruciatori. Le fiamme devono essere di colore blu IMPORTANTE senza tracce di giallo. La fiamma del bruciatore non deve traballare o allontanarsi dal bruciatore.
Page 53
36 - Strumenti di cottura IMPORTANTE: Non lasciare mai pentole e padelle vuote AVVERTENZA sull’area di cottura o sui bruciatori quando sono bollenti. Padelle e pentole ideali sono quelle con fondo piatto, bordi diritti, un coperchio che chiuda perfettamente e realizzate con un materiale di spessore medio alto.
Page 54
37 - Informazioni generali sulla manutenzione del forno Come usare la tabella di pulizia del forno 1. Individuare il numero del componente da pulire sulla figura di questa pagina. 2. Trovare il nome del componente nella tabella. • Usare il metodo di pulizia della colonna di sinistra se il forno è smaltato con finitura colorata. •...
Page 55
38 - Finitura forno / Metodo di pulizia Si possono pulire tutti i componenti del forno con una spugna insaponata, risciacquando e asciugando con cura. Per i residui più difficili da rimuovere, seguire i metodi di pulizia consigliati di seguito. •...
Page 56
39 - Pulizia del piano cottura Si possono pulire tutti i componenti del piano cottura strofinando PULIZIA DEL PIANO COTTURA con una spugna insaponata, risciacquando e asciugando con cura. Per i residui più difficili da rimuovere, seguire i metodi di pulizia consigliati di seguito.
Page 57
39 - Pulizia del piano cottura Parti e materiali Detergenti consigliati Suggerimenti/promemoria Finitura esterna Acqua bollente saponata: risciacquare e I residui acidi e contenenti zucchero possono (smalto porcellanato) asciugare con cura. deteriorare lo smalto porcellanato. Rimuovere Detergenti abrasivi: Ammoniaca, i residui immediatamente. Fantastic®, Formula 409®.
Page 58
40 - Risoluzione problemi funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Procedura di risoluzione del problema Il codice errore F03 o F04 Si è verificato un problema con il meccanismo di blocco. Staccare la corrente e ripristinarla compare sul display.
Page 59
40 - Risoluzione problemi funzionali Problema forno Procedura di risoluzione del problema I bruciatori del piano cottura non funzionano È la prima volta che si usano i Ruotare una delle manopole dei bruciatori per far fuoriuscire l'aria dai tubi del gas. bruciatori del piano cottura? manopola è...
Page 60
41 - Assistenza o manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare il capitolo “Risoluzione Problemi”. Si può così risparmiare il costo della chiamata per l’assistenza. Se si ha ancora bisogno di aiuto, seguire le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, accertarsi di avere a disposizione la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del proprio apparecchio.
Page 61
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE How to check a time value 1 - Features of your Oven 2 - Special Warnings 19 - Setting the Meat Probe Options Before Starting Installation 20 - Bake Tips and Techniques General Guidelines 3 - Safety Instructions Safety for the Self-Cleaning Oven...
Page 62
1 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Door gasket Broil Burner Halogen Light Halogen Light Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan...
Page 63
1 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION RANGE COOKER FOOT WITH COLLAR 3” BACKSPLASH ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS THREE FIXING SCREWS KICK COVER Psc. FOR 36” RANGE MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION FEET “INSTRUCTION MANUAL”...
Page 64
2 - Special Warnings IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical WARNING inspector use. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to INSTALLER: Please leave this manual with owner for future potential hazards that can kill or hurt you and others. You reference.
Page 65
3 - Safety Instructions • Do not disassemble any parts prior to having IMPORTANT disconnected the Range from the mains. • Do not use the appliance if any part is The appliance must be connected by qualified broken (for example a glass). Disconnect it technician in accordance with the applicable from the mains and call service.
Page 66
3 - Safety Instructions • In order to avoid damage to the oven • Do not use cooking vessels or pans on the enamel coat, do not cover the oven muffle hotplate that overlap its edges. sole with any item (e.g. aluminum foil, pans and the likes).
Page 67
3 - Safety Instructions To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1. Do not store flammable materials in or near the oven. WARNING 2. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Page 69
4 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS min 25 1/2” (65) Minimum to max 13” (33) Combustibles or to botton of ventilation hood min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) 3” ( 9 ) 3”...
Page 70
4 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and WARNING secure oven door(s) closed to prevent damage. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction •...
Page 71
5 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product.
Page 72
6 - Installation Instructions STEP 1 STEP 3 Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a Move the range indoors before installing the legs, position the hand-truck inserting the blade under the foam base. appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances.
Page 73
6 - Installation Instructions STEP 5 STEP 7 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the After the electrical and gas connections (see both paragraphs second pair of legs. Remove the base for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level.
Page 74
7 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER If an electric extractor fan for the removal of foul air is installed MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. in the room, the apertures provided for air changes must Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer allow a ventilation rate of at least 35 m3/h per kW of power according to the instructions given.
Page 75
8 - Conversion to a Different Type of Gas Conversion to a Different Type of Gas Before converting the appliance for operation with a different gas type, check which type of gas it is currently set to operate with (adhesive label (Figure 1) on appliance). Disconnect the electrical power supply to the appliance;...
Page 76
8 - Conversion to a Different Type of Gas Top burner Nominal heat input 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 Inner ring injector size Outer ring injector size Consumption 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h Gas family "G20 G25.3...
Page 77
8 - Conversion to a Different Type of Gas Replace Injectors (two ring flame burner) 1. Remove the grates and burner caps. 2. Remove aluminium gas spreader. 3. Remove the three screws from the simmer gas spreader (1). 4. Remove the two screws of the injector cover (2). 5.
Page 78
8 - Conversion to a Different Type of Gas Low Flame Adjustment This appliance is shipped from the factory with low and DANGER medium flame settings adjusted. If further adjustment is necessary, proceed as follows: Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency.
Page 79
9 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
Page 80
10 - Electrical supply Electricals ABSORBED POWER oven top element: 3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V oven bottom element: 3000W 230V - 3000W 240V round element (hot air): 2x1300W 240V or 1x2500W 240V (depending on model) lamp: 3x25W hot air fan motor: 2x44W or 1x44W...
Page 81
11 - Final checklist To prevent improper connections leading to damage of electrical components and so voiding the warranty, the following steps must be performed: 1. Check the electrical requirements and make sure you have the correct electrical supply and that the range is properly grounded.
Page 82
12 - The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. CONTROL PANEL TIME MULTI-FUNCTION DISPLAY COOKING MODE DISPLAY TEMPERATURE SETTING DISPLAY PREHEAT LEVEL INDICATOR DIGITAL TOUCH COMMAND KEYS MODE SELECTOR TEMPERATURE SELECTOR Command Keys...
Page 83
13 - Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven cavity floor. All model configurations are illustrated below.
Page 84
14 - General Oven Information Failure Number Codes Before using your range for the first time remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this sort These codes are displayed when the electronic control detects left inside may melt or burn when the appliance is used. a problem in the oven or in the electronics.
Page 85
15 - General Oven Tips Preheating the Oven High Altitude Baking • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake • When cooking at high altitude, recipes and cooking time and Convection Roast modes. will vary from the standard. •...
Page 86
15 - General Oven Tips To remove oven rack from the oven: To remove extendable rack from the oven: 1. Pull rack forward 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. 2.
Page 87
16 - Setting the Clock and Timer The time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00 .
Page 88
17 - Selecting the Oven Mode Setting Cooking Mode and Temperature Using key to select low temperature MENU functions • The following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desired position. Setting cooking DEHYDRATE(CONV DEHY) Setting cooking PROOF (WARM) CONVECTION BAKE (CONV BAKE)
Page 89
18 - Timed Oven Mode Operation • Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct • With this feature you are setting the time at which you want time. cooking to be completed. The electronic will then use the cooking length time set in the previous instruction set to •...
Page 90
19 - Setting the Meat Probe Options This oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon as the set value is reached. The following modes can be selected to work with the meat probe: Touch once to check the probe set temperature.
Page 91
20 - Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air but no fan is used to circulate the heat. Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape and finish of the baking utensil.
Page 92
21 - Convection Bake Tips and Techniques Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). RACK POSITION • For best results, foods should be cooked uncovered, in low- sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified.
Page 93
21 - Convection Bake Tips and Techniques Convection Bake Chart Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. Convection Bake Chart - CONVECTION CAVITY FOOD ITEM RACK POSITION TEMP. °F (°C) TIME (MIN) (PREHEATED OVEN) CAKE...
Page 94
22 - Convection Roast Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. Quick and easy recipe tips • Roast in a low-sided, uncovered pan. • When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: •...
Page 95
22 - Convection Roast Tips and Techniques Convection Roast Chart - DOUBLE CONVECTION CAVITY MEATS WEIGHT (lb) OVEN TEMP. RACK TIME INTERNAL °F (°C) POSITION (min. per lb) TEMP. °F (°C) BEEF (160) 18 - 22 145 (63) medium rare Rib Roast 20 - 25 160 (71) medium...
Page 96
23 - Convection Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • Do not preheat oven. • Use the 2-piece broil pan. •...
Page 97
24 - Dehydrate Tips and Techniques • Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. • The Dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140°F (60°C). •...
Page 98
25 - Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Broil mode with the oven door closed. • Preheat oven for 5 minutes before use. • Use the 2-piece broil pan. •...
Page 99
26 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur Check the Baking Charts from Page 31 to 38 for the for many reasons other than a malfunction of the oven. Check correct rack position and baking time. the chart below for causes of the most common problems.
Page 100
27 - Special Features The Special Features function can be used to select the following special oven features: 1. SAB SABBATH MODE (for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath). 2. OFS OVEN OFFSET (used to calibrate the oven temperature). 3.
Page 101
28 - Sabbath Mode Instruction • Enter the user option menu holding MENU TIME keys for 3 seconds. Scroll the option list (DEG, OFS, HR, SAB), shown by the temperature module, by pressing until Sabbath item is found. • Oven lights status cannot be changed during Sabbath time. •...
Page 102
29 - Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self-Clean This oven features a pyrolytic self-cleaning function that 1. Remove all utensils and bake ware. eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing 2. Remove non-porcelain oven racks. If chromed racks are left of the oven interior.
Page 103
30 - Setting the Self-Clean Mode To Set the Self-Clean Mode To Delay the Start of Cleaning 1. Turn the cooking knob into the CLEAN position. 1. Follow steps 1 through 7 above. 2. CLEAN & TIME appear. 2. Touch the key and verify that “STOP TIME”...
Page 104
31 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. •...
Page 105
32 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in OVEN LIGHT the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. •...
Page 107
34 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners The gas burners design of these cooktop models, allow a Electric gas ignition pleasing option for cooking where size, power and simmering The gas burner use an electric ignition device located near are a primary concern.
Page 108
35 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames cleaning agents or any other material to enter the burner ports. To Clean gas burner: Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow IMPORTANT away from the burner.
Page 109
36 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface WARNING cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware.
Page 110
37 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. •...
Page 111
38 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
Page 112
39 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a CLEANING THE COOKTOP soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
Page 113
39 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Acidic and sugar-laden spills deteriorate the (Porcelain enamel) abrasive cleansers: Ammonia, porcelain enamel. Remove soil immediately. Fantastic®, Formula 409®. Do not use wet sponge or towel on hot Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, porcelain.
Page 114
40 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps F03 or F04 Error appears in the A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after display window.
Page 115
40 - Solving Operational Problems Oven Problem Problem Solving Steps Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section. Are the burner caps positioned See “Super Sealed Surface Burners” section. properly? Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly.
Page 116
41 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
Page 117
TABLE DES MATIÈRES PAGE TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 - Caractéristiques de votre four Comment vérifier une valeur de temps 2 - Avertissements spécifiques 19 - Options de réglage de la sonde thermique 20 - Conseils et techniques de cuisson Avant de commencer l’installation 3 - Consignes de sécurité...
Page 118
1 - Caractéristiques de votre four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Évents de refroidissement Joint de la Brûleur porte du grill Éclairage halogène Éclairage halogène Éclairage halogène Plaque avec modèle et numéro de série Brûleur inférieur (recouvert) Ventilateur de convection (recouvert) Arrière de la grille du four...
Page 119
1 - Caractéristiques de votre four CONTENU DE VOTRE PACK DE CUISSON QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION CUISINIÈRE PIED AVEC COLLIER DOSSERET 3" QUATRE VIS DE FIXATION TROIS VIS DE FIXATION ANTI-BASCULEMENT COUVERTURE SURTENSION Pc. POUR CUISINIÈRE 36" MANUEL ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIEDS « MANUEL D’INSTRUCTIONS »...
Page 120
2 - Avertissements spécifiques IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur AVERTISSEMENT électrique local. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour le Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des consulter ultérieurement. dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres.
Page 121
3 - Consignes de sécurité • Ne démontez aucune pièce avant d’avoir IMPORTANT débranché la cuisinière du réseau électrique. • N’utilisez pas l’appareil si une pièce est cassée L’appareil doit être raccordé par un technicien (par exemple un verre). Débranchez-le de qualifié, conformément aux réglementations l’alimentation et appelez le service après- en vigueur.
Page 122
3 - Consignes de sécurité • Afin d’éviter d’endommager la couche d’émail du • N’utilisez pas de récipients de cuisson ou de four, ne recouvrez pas la couche du brûleur du four casseroles qui dépassent les bords de la plaque avec un objet (par exemple, du papier d’aluminium, chauffante.
Page 123
3 - Consignes de sécurité • Placez toujours les grilles du four à l’endroit souhaité lorsque le four ATTENTION est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments Ne stockez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants au- chauffants chauds.
Page 124
4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière de 36" de large 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 9" (22.8) [en option] 3" (7.6) 7” (17.9) Max. 37 1/4” (94.7) Min.
Page 125
4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉCOUPE min 25 1/2” (65) jusqu’aux Combustibles max 13” (33) ou jusqu’à la partie inférieure de la hôte de ventilation min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6”...
Page 126
4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol AVERTISSEMENT terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage. Combinaisons de hottes d’aspiration : Pour vérifier que le support anti-basculement est installé et engagé : Il est recommandé...
Page 127
5 - Informations sur l’installation OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN AVERTISSEMENT • Risque de poids excessif Au moins personnes doivent intervenir pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des douleurs au dos ou toute autre douleur. •...
Page 128
6 - Consignes d’installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coupez la bande et retirez l’appareil de la palette à l’aide d’un chariot Déplacez la cuisinière à l’intérieur avant d’installer les pieds, placez manuel en insérant la lame sous la base en mousse. l’appareil près de son emplacement final car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur de longues distances.
Page 129
6 - Consignes d’installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 Tirez le chariot manuel, inclinez la cuisinière sur le côté et insérez la Après les raccordements électriques et de gaz (voir les deux seconde paire de jambes. Retirez la base paragraphes pour connaître les instructions), mesurez les quatre coins de la zone découpée pour vérifier si le sol est de niveau.
Page 130
7 - Exigences de l’installation au gaz LE TECHNICIEN DE MAINTENANCE QUALIFIÉ OU L’INSTALLATEUR Si un ventilateur extracteur électrique pour l’évacuation de l’air refoulé est DE L’APPAREIL AU GAZ DOIT EFFECTUER LE RACCORDEMENT DE installé dans la pièce, les ouvertures prévues pour le renouvellement de l’air L’ALIMENTATION EN GAZ.
Page 131
8 - Conversion à un autre type de gaz Conversion à un autre type de gaz Avant de convertir l’appareil pour qu’il fonctionne avec un autre type de gaz, vérifiez le type de gaz avec lequel il est actuellement réglé (étiquette adhésive (Figure 1) sur l’appareil).
Page 132
8 - Conversion à un autre type de gaz Brûleur supérieur 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 Apport thermique nominal taille Injecteur à bague intérieure taille Injecteur à bague extérieure Consommation 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h...
Page 133
8 - Conversion à un autre type de gaz Remplacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux) Retirez les grilles et les bouchons des brûleurs. 2. Retirez le diffuseur de gaz en aluminium. 3. Retirez les trois vis du diffuseur de gaz de mijotage (1). 4.
Page 134
8 - Conversion à un autre type de gaz Réglage de la flamme basse Cet appareil est expédié de l’usine avec des réglages de flamme basse et moyenne. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, procédez comme suit : DANGER Réglage pour les brûleurs à flamme à un ou deux Il est dangereux d’allumer les brûleurs à...
Page 135
9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN Un réglage adapté produira une flamme bleue stable et régulière de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié en tournant le bouton de haut en bas plusieurs fois sans éteindre la flamme. Ce réglage, en réglage bas, fournira automatiquement la taille de flamme appropriée en réglage moyen.
Page 136
10 - Alimentation électrique Systèmes électriques PUISSANCE ABSORBÉE élément supérieur du four : 3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V élément inférieur du four : 3000W 230V - 3000W 240V élément rond (air chaud) : 2x1300W 240V ou 1x2500W 240V (selon le modèle) lampe : 3x25W 2x44W ou 1x44W...
Page 137
11 - Liste de contrôle finale Pour éviter que des branchements incorrectes n’entraînent des dommages aux composants électriques et annulent ainsi la garantie, les étapes suivantes doivent être effectuées : 1. Vérifiez les exigences électriques et assurez-vous que vous avez la bonne alimentation électrique et que la cuisinière est correctement mise à...
Page 138
12 - Les panneaux de contrôle L’interface utilisateur a les caractéristiques suivantes : écran, voyants lumineux de préchauffage, touches pour les commandes, mode de cuisson et sélecteurs de température. PANNEAU DE CONTRÔLE AFFICHAGE MULTIFONCTIONS DU TEMPS AFFICHAGE DU MODE DE CUISSON AFFICHAGE DU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE INDICATEUR DU NIVEAU DE PRÉCHAUFFAGE TOUCHES DE COMMANDE DIGITALES...
Page 139
13 - Modes du four Les illustrations suivantes donnent un aperçu de ce qui se passe dans le four avec chaque réglage de mode. Les flèches représentent l’emplacement des sources de chaleur dans des modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé sous le plancher de la cavité du four. Toutes les configurations des modèles sont illustrées ci-dessous.
Page 140
14 - Informations générales sur le four Numéro de code des défaillances Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, retirez tous les emballages et matériaux étrangers du four. Tout matériau de ce type Ces codes s’affichent lorsque la commande électronique détecte un laissé...
Page 141
15 - Conseils généraux pour le four Préchauffer le four • Votre nouveau four est équipé d’un capteur de température • Préchauffez le four lorsque vous utilisez les modes Cuisson, Cuisson électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre par convection et Rôtissage par convection.
Page 142
15 - Conseils généraux pour le four Pour retirer la grille du four : Pour retirer la grille extensible du four : 1. Tirez la grille vers l’avant 1. Levez doucement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à la butée d’arrêt. 2.
Page 143
16 - Réglage de l’horloge et de la minuterie L’heure de la journée est affichée en heures et minutes. Réglez toujours l’horloge immédiatement après l’installation ou après une panne de courant. Au retour de l’alimentation du four, l’horloge affiche l’heure 12:00 .
Page 144
17 - Sélection du mode de cuisson Réglage du mode de cuisson et de la température Utiliser la touche pour sélectionner les MENU fonctions de basse température • Les modes suivants peuvent être sélectionnés en déplaçant le bouton du mode de cuisson à la position désirée. Réglage de la cuisson SÉCHAGE (SÉCH CONV) Réglage de la cuisson...
Page 145
18- Mode de fonctionnement du four en minuterie • Assurez-vous que l’horloge affiche l’heure correcte. • Avec cette fonction, vous définissez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson soit terminée. L’électronique utilisera alors • Le mode minuterie éteint le four à la fin du temps de cuisson. la durée de cuisson définie dans l’instruction précédente pour calculer automatiquement le moment de la mise en marche du four.
Page 146
19 - Options de réglage de la sonde thermique Ce four est équipé de la fonction de sonde à viande qui détecte la température à l’intérieur de la viande et arrête la cuisson dès que la valeur de consigne est atteinte. Les modes suivants peuvent être sélectionnés pour fonctionner avec la sonde à...
Page 147
20 - Conseils et techniques de cuisson La cuisson est une cuisson à l’air chaud. Les éléments supérieurs et inférieurs du four sont utilisés pour chauffer l’air, mais aucun ventilateur n’est utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez les instructions de la recette ou du plat cuisiné pour la température de cuisson, le temps et la position de la grille. Le temps de cuisson varie en fonction de la température des ingrédients et de la taille, de la forme et de la finition du plat de cuisson.
Page 148
21 - Conseils et techniques de cuisson par convection Réduisez les températures de cuisson de la recette de 15 °C (25 °F). POSITION DE LA GRILLE • Pour de meilleurs résultats, les aliments doivent être cuits sans être couverts, dans des plats à bords bas, afin de profiter de la circulation d’air forcée.
Page 149
21 - Conseils et techniques de cuisson par convection Tableau de cuisson par convection Réduisez la température de la recette standard de 25 °F (15 °C) pour la cuisson par convection. Les températures ont été réduites dans ce tableau. Tableau de grill de convection - CAVITÉ...
Page 150
22 - Conseils et techniques de rôtissage par convection • Ne pas préchauffer pour le rôtissage par convection. Conseils pour des recettes rapides et faciles • Faire rôtir dans un plat à fond plat, sans couvercle. • Lorsque vous faites rôtir des poulets ou des dindes entiers, placez Conversion de la CUISSON standard en ROTISSAGE PAR les ailes derrière le dos et attachez les pattes sans serrer avec de la CONVECTION :...
Page 151
22 - Conseils et techniques de rôtissage par convection Tableau de cuisson par convection - CAVITÉ DE DOUBLE CONVECTION VIANDES POIDS (lb) TEMP. DU POSITION CUISSON TEMP. INTERNE °F FOUR GRILLE (min. par lb) (°C) °F (°C) BŒUF Rôti de côtes 4 - 6 (160) 18 - 22...
Page 152
23 - Conseils et techniques pour le grill à convection • Placez la grille dans la position requise avant d’allumer le four. • Utilisez le mode Grill par convection avec la porte du four fermée. • Ne préchauffez pas le four. •...
Page 153
24 - Conseils et techniques de séchage • Le séchage peut être effectué à l’aide du mode Séchage. Une température plus faible est utilisée et l’air circulant chauffé élimine lentement l’humidité pour la conservation des aliments. • La température du mode Séchage est préprogrammée à 140 °F (60 °C). •...
Page 154
25 - Conseils et techniques de grill • Placez la grille dans la position requise avant d’allumer le four. • Utilisez le mode Grill avec la porte du four fermée. • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de l’utiliser. •...
Page 155
26 - Résolution des problèmes de cuisson En Cuisson ou Cuisson par convection, de mauvais résultats peuvent se l’utilisation. produire pour de nombreuses raisons autres qu’un dysfonctionnement Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 31 à la page 38 du four.
Page 156
27 - Caractéristiques spécifiques La fonction Caractéristiques spécifiques peut être utilisée pour sélectionner les caractéristiques spécifiques suivantes du four : 1. SAB MODE SABBAT (pour les confessions religieuses avec des exigences « sans fonctionnement » le jour du sabbat). 2. OFS ÉTALONNAGE DU FOUR (utilisé...
Page 157
28 - Instruction Mode Sabbat • Saisissez le menu des options utilisateur en maintenant les touches MENU CUISSON pendant 3 secondes. Faites défiler la liste des options (DEG, OFS, HR, SAB), qui s’affichent par le module de température, en appuyant sur , jusqu’à...
Page 158
29 - Entretien et nettoyage du four Autonettoyage du four Préparation du four pour l’autonettoyage Ce four dispose d’une fonction d’autonettoyage par pyrolise qui élimine 1. Retirez tous les plats et les ustensiles de cuisson. le besoin de réaliser un lavage manuel, difficile et long, de l’intérieur du 2.
Page 159
30 - Réglage du mode d’autonettoyage Pour régler le mode d’autonettoyage Pour retarder le début du nettoyage 1. Tournez le bouton de cuisson sur la position NETTOYAGE. 1. Suivez les étapes 1 à 7 ci-dessus. 2. NETTOYAGE & DURÉE s’affichent. 2.
Page 160
31 - Maintenance autonome Retrait de la porte du four ATTENTION • Assurez-vous que le four est froid et l’alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. •...
Page 161
32 - Remplacement d’une lampe du four • Chaque four est équipé de trois lampes halogènes situées dans les ÉCLAIRAGE DU FOUR parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est en cycle de cuisson. •...
Page 162
33- Caractéristiques de votre plaque de cuisson PLAQUE DE CUISSON 36" 1 2 3 A - Grilles PUISSANCE NOMINALE DU GN (naturel) GPL (propane) BRÛLEUR : BTU/H MODÈLE 36" BRÛLEUR À DOUBLES 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W COURONNES (brûleur et bouton) BRÛLEUR À...
Page 163
34 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à gaz Réglage du bouton de commande du gaz Brûleurs à gaz Allumage électrique à gaz La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de cuisinière, permettent une option agréable pour les cuissons pour lesquelles la Le brûleur à...
Page 164
35 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à gaz Flammes du brûleur Gardez cette zone propre et ne laissez pas les déversements, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleues, sans trace les ports du brûleur.
Page 165
36 - Batterie de cuisine IMPORTANT : Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides sur une zone AVERTISSEMENT de cuisson, un élément ou un brûleur avec une surface chaude. Dans l’idéal, les ustensiles de cuisine doivent avoir un fond plat, des côtés droits, un couvercle bien ajusté...
Page 166
37 - Entretien général du four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer sur l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de gauche si le four a une finition en émail coloré. •...
Page 167
38 - Finitions des fours / Méthodes de nettoyage L’ensemble du four peut être nettoyé en toute sécurité à l’aide d’une éponge savonneuse, puis rincé et séché. S’il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. •...
Page 168
39 - Nettoyage de la plaque de cuisson L’ensemble de la plaque de cuisson à peut être nettoyé en NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON toute sécurité en essuyant à l’aide d’une éponge savonneuse, puis en rinçant et séchant. S’il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
Page 169
39 - Nettoyage de la plaque de cuisson Pièces et matériaux Nettoyants suggérés Suggestions/Rappels Finition extérieure Eau chaude et moussante : rincez puis séchez Les déversements acides et sucrés détériorent (Émail de porcelaine) soigneusement. l’émail de porcelaine. Retirez immédiatement les Nettoyants non abrasifs ...
Page 170
40 - Résolution des problèmes de fonctionnement Avant de contacter le service de maintenance, vérifiez ce qui suit pour éviter les frais de maintenance inutiles. Problème de four Étapes de résolution des problèmes Une erreur F03 ou F04 s’affiche dans la Un problème avec le mécanisme de verrouillage s’est produit.
Page 171
40 - Résolution des problèmes de fonctionnement Problème de four Étapes de résolution des problèmes Les flammes des brûleurs de surface sont irrégulières, jaunes et/ou bruyantes Les ports du brûleur sont-ils obstrués ? Voir la section « Brûleurs de surface très étanches ». Les bouchons du brûleur sont-ils Voir la section « Brûleurs de surface très étanches ».
Page 172
41 - Assistance ou maintenance Avant de contacter le service de maintenance, veuillez vérifier la section « Dépannage ». Cela peut vous faire économiser le coût d’un appel de maintenance. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lorsque vous appelez, veuillez communiquer la date d’achat ainsi que le modèle complet et le numéro de série de votre appareil.
Page 173
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE PAGINA PAGINA 1 - Kenmerken van uw oven Hoe een tijdswaarde te controleren 2 - Speciale waarschuwingen 19 - Instellen van de opties voor de vleessonde 20 - Baktips en -technieken Voorafgaand aan de installatie 3 - Veiligheidsinstructies Algemene richtlijnen 21 - Convection Baktips en -technieken Veiligheid voor de zelfreinigende oven...
Page 174
1 - Kenmerken van uw oven KENMERKEN VAN UW OVEN Weergavepaneel Koeling Ventilatieopeningen Braad Deur Brander afdichting Halogeen Licht Halogeen Licht Halogen Light Model en serienummer plaat Onderste brander Convectie Ventilator (verborgen) (verborgen) Oven Rek Achterkant Oven Rek Voorkant Braadpan rek Pan Stop Braad Pan Telescopisch rek...
Page 175
1 - Kenmerken van uw oven INHOUD VAN UW VERPAKKING HVH BESCHRIJVING HVH BESCHRIJVING FORNUIS VOET MET KRAAG 3" BACKPLASH ANTI-TIP VIER DRIE BEVESTIGINGSSCHROEVEN BEVESTIGINGSSCHROEVEN KICK COVER Stks. VOOR 36" FORNUIS HANDLEIDING & ALGEMENE DOCUMENTATIE VOET “GEBRUIKSHANDLEIDING” GASCONVERSIEKIT OVENACCESSOIRES VAN UW MODEL HVH BESCHRIJVING HVH BESCHRIJVING OVEN...
Page 176
2 - Speciale waarschuwingen BELANGRIJK: Bewaar deze instructies voor gebruik door de WAARSCHUWING plaatselijke elektrotechnische inspecteur. INSTALLEER: Laat deze handleiding achter bij de eigenaar voor Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool toekomstige raadpleging. waarschuwt u voor potentiële gevaren die u en anderen kunnen doden of verwonden.
Page 177
3 - Veiligheidsinstructies • Demonteer geen onderdelen voordat u de BELANGRIJK stekker van het fornuis uit het stopcontact heeft gehaald. Het toestel moet worden aangesloten door een • Gebruik het apparaat niet als een gekwalificeerde technicus in overeenstemming onderdeel gebroken is (bijvoorbeeld een geldende voorschriften.
Page 178
3 - Veiligheidsinstructies • Om beschadiging van de emaillaag van de oven • Gebruik geen kookpotten of pannen op de te voorkomen, mag u de bodem met geen enkel kookplaat die de randen ervan overlappen. voorwerp bedekken (b.v. aluminiumfolie, pannen e.d.).
Page 179
3 - Veiligheidsinstructies Om het risico van brand in de ovenholte te verminderen: 1. Bewaar geen brandbare materialen in of in de buurt van de oven. WAARSCHUWING 2. Gebruik geen water om een door vet veroorzaakte brand te doven. Smoor het vuur of gebruik een droog chemisch of schuim-type blusser. •...
Page 181
4 - Productafmetingen en uitsnijdvereisten UITSNIJDVEREISTEN min 25 1/2" (65) Minimumafstand tot max 13” (33) brandbare stoffen of aan de onderkant van de ventilatie kap min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) 3” ( 9 ) 3”...
Page 182
4 - Productafmetingen en uitsnijdvereisten Voordat u het fornuis verplaatst, moet u alle afgewerkte vloeren WAARSCHUWING beschermen en de ovendeur(en) sluiten om schade te voorkomen. Afzuigkap Combinaties: Om te controleren of de antikanelbeugel is geïnstalleerd en vastzit: Het wordt aanbevolen deze fornuizen te installeren in combinatie met •...
Page 183
5 - Installatie-informatie GEREEDSCHAP DIE JE NODIG HEBT WAARSCHUWING • Gevaar van overgewicht Gebruik twee of meer mensen om het fornuis te verplaatsen en te installeren. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot letsel aan de rug of ergens anders.
Page 184
6 - Installatie-instructies STAP 1 STAP 3 Snij de banden door en verwijder het toestel van de pallet met een Verplaats het fornuis binnenshuis alvorens de poten te installeren, plaats handtruck waarbij het mes onder de schuimbasis wordt gestoken. het toestel in de buurt van zijn definitieve plaats aangezien de poten niet geschikt zijn om het toestel over lange afstanden te verplaatsen.
Page 185
6 - Installatie-instructies STAP 5 STAP 7 Trek de handwagen uit, kantel de reeks zijdelings en plaats het tweede Na de elektrische en gasaansluitingen (zie beide paragrafen voor instructies) paar poten. Verwijder de productbasis meet u de vier hoeken in het uitgesneden gebied om te controleren of de vloer waterpas ligt.
Page 186
7 - Gasbehoefte GEKWALIFICEERDE SERVICEMONTEUR OF INSTALLATEUR VAN Indien in de ruimte een elektrische afzuigventilator voor de afvoer van GASTOESTELLEN MOET DE GASTOEVOERAANSLUITING MAKEN. vervuilde lucht is geïnstalleerd, moeten de voor de luchtverversing De dichtheidscontrole van het toestel moet worden uitgevoerd door de aangebrachte openingen een ventilatiedebiet van ten minste 35 m3/u installateur volgens de gegeven instructies.
Page 187
8 - Omschakeling op een andere gassoort Omschakeling op een andere gassoort Alvorens het toestel om te bouwen voor gebruik met een ander gastype, moet worden gecontroleerd op welk gastype het momenteel is ingesteld (sticker (Figuur 1) op het toestel). Voor de juiste mondstukdiameter, raadpleeg de betreffende tabel in dit boekje.
Page 188
8 - Omschakeling op een andere gassoort Bovenste brander 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 Nominale warmte-invoer Binnenring injector maat Buitenring injector maat Verbruik 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h...
Page 189
8 - Omschakeling op een andere gassoort Injectoren vervangen (tweekringsvlambrander) Verwijder de roosters en de branderkappen. 2. Verwijder de aluminium gasverdeler. 3. Verwijder de drie schroeven van de suddergasverdeler (1). 4. Verwijder de twee schroeven van het deksel van de injector (2). 5.
Page 190
8 - Omschakeling op een andere gassoort Lage vlam aanpassing Dit toestel wordt vanuit de fabriek geleverd met een lage en een GEVAAR gemiddelde vlaminstelling. Indien verdere afstelling noodzakelijk is, ga dan als volgt te werk: Het aansteken van gasbranders met een lucifer is gevaarlijk. U mag de branders alleen in noodgevallen aansteken met een Aanpassing voor branders met één of twee lucifer.
Page 191
9 - Omschakeling voor LP of NG Gas Een juiste afstelling zal een stabiele, constante blauwe vlam van minimale grootte opleveren. De definitieve afstelling moet worden gecontroleerd door de knop enkele malen van hoog naar laag te draaien zonder de vlam te doven. Deze aanpassing, bij lage instelling, zal automatisch de juiste vlamgrootte geven bij middelhoge instelling.
Page 192
10 - Elektriciteitsvoorziening Elektrische onderdelen GEABSORBEERD VERMOGEN; ovenbovenelement: 3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V oven bodem element: 3000W 230V - 3000W 240V rond element (hete lucht): 2x1300W 240V of 1x2500W 240V (afhankelijk van het model) lamp: 3x25W hetelucht ventilator motor: 2x44W of 1x44W (afhankelijk van het model) koelventilatormotor:...
Page 193
11 - Definitieve checklist Om te voorkomen dat onjuiste aansluitingen leiden tot beschadiging van elektrische onderdelen en daarmee tot het vervallen van de garantie, moeten de volgende stappen worden uitgevoerd: 1. Controleer de elektrische voorschriften en zorg ervoor dat u over de juiste elektrische voeding beschikt en dat het fornuis correct is geaard.
Page 194
12 - De-bedieningspanelen De gebruikersinterface heeft de volgende kenmerken: display, indicatielampjes voor voorverwarming, toetsen voor opdrachten, keuzeschakelaars voor kookstand en temperatuur. BEDIENINGSPANEEL TIJD MULTI-FUNCTIONELE DISPLAY KOOK STAND DISPLAY TEMPERATUUR INSTELLING DISPLAY VOORVERWARMEN NIVEAU INDICATOR DIGITAAL TOUCH COMMANDO TOETSEN STAND KEUZESCHAKELAAR TEMPERATUUR SCHAKELAAR Bedieningstoetsen Weergave...
Page 195
13 - Ovenstanden De volgende illustraties geven een overzicht van wat er in de oven gebeurt bij elke modusinstelling. De pijlen geven de plaats aan van de warmtebronnen tijdens specifieke modi. Het onderste element is weggewerkt onder de vloer van de ovenholte. Alle modelconfiguraties worden hieronder geïllustreerd.
Page 196
14 - Algemene oveninformatie Codes storingsnummers Voordat u uw fornuis voor de eerste keer gebruikt, moet u alle verpakkingsmateriaal en vreemde materialen uit de oven verwijderen. Deze codes worden weergegeven wanneer de elektronische besturing Dergelijk binnenin achtergelaten materiaal kan smelten of verbranden een probleem in de oven of in de elektronica constateert.
Page 197
15 - Algemene oventips De oven voorverwarmen Bakken op grote hoogte • Verwarm de oven voor met de standen Bakken, Convectiebakken • Als u op grote hoogte kookt, zullen de recepten en de kooktijd en Convectieroosteren. afwijken van de standaard. •...
Page 198
15 - Algemene oventips Het verwijderen van het ovenrek uit de oven: Het verwijderen van het uitschuifbare rek uit de oven: 1. Trek het rek naar voren 1. Til het rek iets op en duw het naar de achterkant van de oven tot de aanslag loslaat.
Page 199
16 - De Klok en Timer instellen De tijd van de dag wordt weergegeven in uren en minuten. Stel de klok altijd onmiddellijk in na installatie of na een stroomstoring. Als de oven weer is ingeschakeld, geeft de klok de tijd 12.00 uur aan. De kloktijd verschijnt tijdens alle ovenfuncties, behalve wanneer er een timer of een kookfunctie met timer loopt.
Page 200
17 - De ovenstand selecteren Kookstand en temperatuur instellen toets gebruiken lage MENU temperatuurfuncties te selecteren • De volgende standen kunnen worden geselecteerd door de kookstandknop in de gewenste stand te zetten. Koken instellen DROGEN (CONV DEHY) Koken instellen RIJZEN (WARM) CONVECTION BAKKEN (CONV BAKE) ONTDOOIEN (CONV) CONVECTION BRADEN (CONV BROIL)
Page 201
18 - Tijdgestuurde ovenstand • Zorg ervoor dat de tijdklok de juiste tijd aangeeft. • Met deze functie stelt u de tijd in waarop u wilt dat het koken is voltooid. De elektronica zal dan de in de vorige instructieset •...
Page 202
19 - Instellen van de opties voor de vleessonde Deze oven is uitgerust met een vleessonde die de temperatuur in het vlees meet en het koken stopt zodra de ingestelde waarde is bereikt. De volgende modi kunnen worden geselecteerd om met de vleessonde te werken: CONVECTIE BAKKEN Druk eenmaal op...
Page 203
20 - Baktips en -technieken BAKKEN Is koken met verwarmde lucht. Zowel de bovenste als de onderste elementen in de oven worden gebruikt om de lucht te verwarmen, maar er wordt geen ventilator gebruikt om de warmte te laten circuleren. Volg de aanwijzingen van het recept of het kant-en-klare gerecht voor de baktemperatuur, tijd en plaats van het rooster.
Page 204
21 - Convection Baktips en -technieken Verlaag de baktemperatuur van het recept met 15°C (25°F). REKPOSITIE • Voor het beste resultaat moet voedsel onafgedekt worden gekookt in pannen met een lage zijkant, om te profiteren van de geforceerde luchtcirculatie. Gebruik glanzende aluminium pannen voor de beste resultaten, tenzij anders aangegeven.
Page 205
21 - Convection Baktips en -technieken Convection Baktabel Verlaag de standaardrecepttemperatuur met 15 °C voor Convectie Bakken. De temperaturen zijn verlaagd in deze grafiek. Convection braadtabel - CONVECTION CAVITY VOEDSEL REKPOSITIE TEMP. °F (°C) TIJD (MIN) (VOORVERWARMDE OVEN) TAART Cupcakes (160) 20 - 22 Tulband...
Page 206
22 - Convection Braadtips en -technieken • Niet voorverwarmen voor Convection Roast. Snelle en gemakkelijke recepttips • Rooster in een lage, onafgedekte schaal. • Als u hele kippen of kalkoenen braadt, leg dan de vleugels achter Omschakelen van standaard BAKE naar CONVECTION de rug en bind de poten losjes vast met keukentouw.
Page 208
23 - Convection Braadtips en -technieken • Plaats het rek in de gewenste positie voordat u de oven aanzet. • Gebruik de Convection Broil mode met de ovendeur dicht. • Verwarm de oven niet voor. • Gebruik de 2-delige braadschaal om onbedekt te braden. •...
Page 209
24 - Droogtips en -technieken • Drogen kan worden gedaan met de droogstand. Er wordt een lagere temperatuur gebruikt en de circulerende verwarmde lucht verwijdert langzaam het vocht voor de conservering van het voedsel. • De temperatuur van de droogstand is voorgeprogrammeerd op 60°C (140°F). •...
Page 210
25 - Braadtips en -technieken • Plaats het rek in de gewenste positie voordat u de oven aanzet. • Gebruik de Broil mode met de ovendeur dicht. • Verwarm de oven 5 minuten voor. • Gebruik de 2-delige braadschaal om onbedekt te braden. •...
Page 211
26 - Problemen met bakken oplossen Met Bake of Convection Bake kunnen slechte resultaten optreden Kijk op de bakschema's van pagina 31 tot 38 voor de juiste om vele andere redenen dan een defect van de oven. Kijk in de positie van het rooster en de baktijd.
Page 212
27 - Speciale functies De functie Speciale Functies kan worden gebruikt om de volgende speciale ovenfuncties te selecteren: 1. SAB SABBATH MODE (voor religies met "geen werk"-vereisten op de sabbat). 2. OFS OVEN OFFSET (gebruikt om de oventemperatuur te ijken). 3.
Page 213
28 - Sabbat Modus Instructie MENU • Ga naar het menu met gebruikersopties door de toetsen TIJDSTIP 3 seconden lang ingedrukt te houden. Blader door de optielijst (DEG, OFS, HR, SAB), weergegeven door de temperatuurmodule, door te drukken op , totdat het item Sabbath is gevonden.
Page 214
29 - Ovenonderhoud en -reiniging Zelfreiniging van de oven De oven voorbereiden voor zelfreiniging Deze oven beschikt over een pyrolytische zelfreinigende functie die het 1. Verwijder alle keukengerei en bakgerei. moeilijke en tijdrovende handmatig schrobben van de ovenbinnenkant 2. Verwijder de niet-porseleinen ovenrekken. Als verchroomde rekken overbodig maakt.
Page 215
30 - De zelfreinigingsmodus instellen Instellen van de zelfreinigingsmodus De start van het reinigen uitstellen 1. Draai de kookknop in de stand CLEAN. 1. Volg de stappen 1 tot en met 7 hierboven. 2. CLEAN & TIME verschijnen. 2. Druk op de TIJDSTIP toets en controleer of "STOP TIME"...
Page 216
31- Doe-het-zelf-onderhoud Ovendeur verwijderen LET OP • Zorg ervoor dat de oven afgekoeld is en de stroom naar de oven is uitgeschakeld voordat u de deur verwijdert. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of bandwonden. •...
Page 217
32 - Ovenlampje vervangen • Elke oven is uitgerust met drie halogeenlampen die zich in de OVENLAMP zijwanden van de oven bevinden. • De verlichting wordt ingeschakeld wanneer de deur wordt geopend of wanneer de oven zich in een kookcyclus bevindt. •...
Page 219
34 - Werking gasfornuis Instelling gasregelknop Gasbranders Elektrische gasontsteking Het ontwerp van de gasbranders van deze kookplaatmodellen biedt een aangename optie voor koken waarbij grootte, vermogen en De gasbrander maakt gebruik van een elektrische ontstekingsinrichting sudderen van het grootste belang zijn. die zich in de buurt van elke brander bevindt en ervoor zorgt dat de brander automatisch ontsteekt.
Page 220
35 - Werking gasfornuis Vlammen van de brander voedsel, schoonmaakmiddelen of andere materialen in Branderpoorten van de branderpoorten terechtkomen. Zet elke brander aan. De vlammen moeten blauw van kleur zijn, Gasbrander reinigen: zonder een spoor van geel. De vlammen van de brander mogen niet fladderen of van de brander wegwaaien.
Page 221
36 - Kookgerei BELANGRIJK: Laat nooit leeg kookgerei staan op een hete kookplaat, een WAARSCHUWING heet kookelement of een hete brander. Ideaal kookgerei moet een vlakke bodem hebben, rechte zijkanten, een goed passend deksel en het materiaal moet van gemiddelde tot zware dikte zijn.
Page 222
37 - Algemene ovenreiniging De ovenreinigingskaart gebruiken 1. Zoek het nummer van het onderdeel dat gereinigd moet worden in de illustratie op deze pagina. 2. Zoek de naam van het onderdeel in de tabel. • Gebruik de reinigingsmethode in de linkerkolom als de oven een gekleurde emailafwerking heeft. •...
Page 223
38 - Ovenafwerkingen / Reinigingsmethoden De hele oven kan veilig worden schoongemaakt met een zeepsopje, afgespoeld en afgedroogd. Als er hardnekkig vuil achterblijft, volgt u de aanbevolen reinigingsmethoden hieronder. • Gebruik altijd het mildste reinigingsmiddel dat geschikt is voor de klus. •...
Page 224
39 - Reinigen van het fornuis Het hele fornuis kan veilig worden schoongemaakt door HET FORNUIS REINIGEN te vegen met een zeepsopje, afgespoeld en afgedroogd. Als er hardnekkig vuil achterblijft, volgt u de aanbevolen reinigingsmethoden hieronder. LET OP • Voordat u schoonmaakt, moet u ervoor zorgen dat de branders zijn uitgeschakeld en de roosters koel zijn.
Page 225
39 - Reinigen van het fornuis Onderdelen en materialen Voorgestelde reinigingsmiddelen Suggesties/herinneringen Buitenafwerking Heet sop: afspoelen en goed afdrogen. Gemorst eten met zuur en suiker tasten het porselein (Porselein email) Niet schurende reinigingsmiddelen: Ammonia, email aan. Verwijder de grond onmiddellijk. Fantastic®, Formula 409®.
Page 226
40 - Functioneringsproblemen oplossen Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de service om onnodige servicekosten te voorkomen. Oven Probleem Probleemoplossende Stappen F03 of F04 Fout verschijnt in het Er is een probleem met het vergrendelingsmechanisme. Haal de stroom eraf en zet hem na een paar display.
Page 227
40 - Functioneringsproblemen oplossen Oven Probleem Probleemoplossende Stappen De vlammen van de oppervlaktebrander zijn ongelijkmatig geel en/of luidruchtig Zijn de branderpoorten verstopt? Zie het hoofdstuk "Super afgedichte oppervlaktebranders". Zijn branderdoppen goed Zie het hoofdstuk "Super afgedichte oppervlaktebranders". geplaatst? Wordt er propaangas gebruikt? Het toestel is misschien verkeerd omgebouwd.
Page 228
41 - Assistentie.of service Controleer "Problemen oplossen" voordat u contact opneemt met de service Het kan u de kosten van een onderhoudsbeurt besparen. Als u nog steeds hulp nodig hebt, volg dan de onderstaande instructies. Als u belt, vermeld dan de aankoopdatum en het volledige model- en serienummer van uw toestel.