Page 1
RANGE TOP 30” ELECTRIC INDUCTION USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO...
Page 3
Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home. We invite you to enjoy your new Fulgor Milano product with same amount of care and attention that we have put into creating it.
Page 5
Pay attention to these symbols present in this manual: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of FCC rules. These limits are designed WARNING to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
8 - Cookware How INDUCTION heating works Pots and pans and how to use them 9 - Cleaning the Cooktop 10 - Resolution of operational problems COOKTOP 11 - Assistance or Service 12 - Fulgor Milano WARRANTY for Home Appliances...
1 - Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING WARNING When properly cared for, your new rangetop has been • BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not designed to be a safe, reliable appliance. Read all go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE instructions carefully before using this range.
2 - Rangetop Safety Instructions Safety for the Cooktop Warnings for Electric Installation Use Proper Pan Size WARNING • This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use Installation and service must be performed by a qualified of undersized utensils will expose a portion of the heating installer, service agency or the gas supplier.
3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGETOP PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION RANGETOP COOKER FIXING BRAKETS MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION 3” BACKSPLASH “INSTALLATION INSTRUCTIONS” THREE FIXING SCREWS “USE & CARE”...
4 - Features of your Cooktop FEATURES OF YOUR COOKTOP Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) induction element and control Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) induction element and control Position 4...
5 - Element and Control Setting ELEMENT AND CONTROL SETTING Control knobs and power level adjusting The placement of each knob corresponds to the placement of the induction element that it controls. To turn on any, PUSH and TURN the knob clockwise to the required setting, of the according cooking zone can be increased between a minimum of 1 to a maximum of 9.
Page 12
5 - Element and Control Setting Cookware recognition function The cooking level of cooking zone can be selected by turning the knob to the according position even if no pot is in place. The output of power starts automatically as soon as an appropriate pot is put on the cooking zone.
6 - Advice on cooking Setting Recommended Use Some traditional methods of cooking, such as double boiler AII the settings described in the following table are recommended. The values in the table represent indicative (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc. are no longer necessary, because now you can cook these directly in the settings, given that the actual values may depend on: pan, thanks to perfect power regulation and even temperature...
7 - Induction Cooktop Operation Before using the cooktop for the first time • All products are wiped clean with solvents at the factory to IMPORTANT remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process. •...
8 - Cookware How INDUCTION heating works Pots and pans and how to use them There is an electronic circuit inside the induction hob which ATTENTION powers and commands a coil. This creates a magnetic field which activates when it comes into contact with suitable pots and pans (magnetic material).
9 - Cleaning the Cooktop CAUTION CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface before cleaning any part of the cooktop. is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health.
10 - Resolution of operational problems COOKTOP Problem Cause Possible Remedy Nothing works Cooktop connected proper Have electrician verify that the proper rated electricalcircuit. cooktop voltage is being supplied to the cooktop. Have electrician replace fuse or Fuse is blown or circuit breaker is tripped. reset circuit breaker.
11 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
The remedies described herein are the only ones which Fulgor Milano will provide, either under this warranty or under any warranty arising by operation of law. Fulgor Milano will not be For twenty-four (24) months from the original date of purchase,...
Page 21
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez Note : Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites dans ce manuel d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les AVERTISSEMENT interférences nocives dans une installation domestique.
Page 22
8 - Casserole Comment fonctionne la chauffage Utilisation des casseroles 9 - Nettoyage de la Table de Cuisson Résolution de problèmes opérationnels TABLE 10 - DE CUISSON 11 - Assistance ou Service Après-Vente 12 - GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager...
1 - Précaution de Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouvelle table de • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES cuisson a été conçu pour être un cuisinière fiable et sûr. FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser bien hermétique, un moule à...
Page 24
1 - Précaution de Sécurité • N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson. • Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est encore chaude.
2 - Instructions de Sécurité de la Cuisinière Régles de sécurité pour la table de cuisson Avertissements pour l’Installation et Electrique Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée AVERTISSEMENT • L’appareil est équipé d’une ou plusieurs surfaces de différentes tailles. Choisissez des ustensiles dont le fond L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés est plat et qui sont assez larges pour couvrir la surface de par un installateur qualifié, un bureau technique ou le...
Page 26
3 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson CONTENTS OF YOUR CUISINIÈRE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CUISINIERE ETRIERS DE FIXATION MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE DOSSERET DE 3” À TROIS “INSTRUCTIONS VIS DE FIXATION D’INSTALLATION” “UTILISATION & ENTRETIEN”...
4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) élément induction et commande Position 3 1850W (Boost 3000W) 7”...
5 - Réglage éléments et système de commande RÉGLAGE ÉLÉMENTS ET SYSTÈME DE COMMANDE Boutons de commande et réglage du niveau de puissance La position de chaque bouton correspond à celle de l’élément d’induction qu’il contrôle. Pour en allumer un, PRESSER et TOURNER le bouton dans le sens horaire jusqu’au niveau de réglage voulu, entre un minimum de 1 et un maximum de 9.
5 - Réglage éléments et système de commande Fonction Booster Pour activer la fonction de préchauffage rapide, presser et tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position « P » de telle sorte que l’on entende un bip sonore. Le symbole « P » s’affiche. Après 10 minutes, la fonction de réchauffage rapide s’éteint automatiquement et le «...
6 - Conseil de cuisson Valeurs de réglage recommandées Les cuissons qui traditionnellement se faisaient au bain-marie, Toutes les valeurs de réglage indiquées au tableau ci-dessous par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat etc. peuvent sont recommandées. Les valeurs du tableau sont indicatives ; être éliminées en cuisinant directement dans le récipient, grâce les valeurs réelles dépendent de plusieurs facteurs : au réglage parfait de la puissance et à...
7 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Avant d’utiliser la table de cuisson pour la renforcée bascule alors sur une puissance plus faible. Cela s’appelle le partage de puissance : Le dernier niveau de premiere fois cuisson programmé a la priorité. •...
8 – Casserole Comment fonctionne la chauffage Utilisation des casseroles A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit ATTENTION électrique qui alimente et qui commande une bobine. Elle créée un champ magnétique qui s’active au contact des récipients de cuisson adaptés (matériau magnétique). Les casseroles que vous pouvez utiliser pour cette table de La casserole posée se réchauffe instantanément, tandis que la cuisson doivent être de matière ferromagnétique.
9 - Nettoyage de la Table de Cuisson Utilisation quotidienne ATTENTION Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et humide. Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures; rincez. Assurez-vous que l’alimentation électrique est débranchée et Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de table que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer la de cuisson.
10 - Résolution de problèmes opérationnels TABLE DE CUISSON Problème Cause Remèdes possibles Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est pas branchée Inspectez que la bonne tension alimente la correctement au circuit électrique. table de cuisson. Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
11 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à...
États-unis et au Canada. Elle s’applique caractéristiques et fonctions équivalentes. uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. Fulgor Milano se réserve le droit de revoir à tout moment la Tous les services fournis par Fulgor Milano au titre de la présente garantie.
Page 37
Preste la debida atención a los siguientes símbolos que Nota: Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado encontrará en el manual. que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Page 38
Funcionamiento del calentamiento por inducción Tipos de recipientes y su uso 9 - Limpieza de la Placa de Cocción Resolución de problemas operativos PLACA 10 - DE COCCIÓN 11 - Servicio de Asistencia Técnica 12 - GARANTÍA de Fulgor Milano para electrodomésticos...
1 - Precauciones de Seguridad INSTRUCCIÓN IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Su nueva cocina ha sido diseñada para ser un aparato • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede seguro y fiable si se usa de la manera apropiada.
Page 40
1 - Precauciones de Seguridad • Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes • No limpie la placa de cocción mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan en superficies calientes PELIGRO Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el...
2 - Instrucciones de Seguridad para la Placa de Cocción Instrucciones de Seguridad para el Anafe Advertencias para Instalación Eléctrica Utilice sartenes del tamaño adecuado ADVERTENCIA • El electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferentes dimensiones. Seleccione utensilios La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico con bases planas y con tamaños que cubran la superficie del deben ser efectuados por un instalador cualificado, una...
3- Características del Electrodoméstico CONTENIDOS DE LA CAJA DEL ELECTRODOMÉSTICO CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN COCINA COMBINADA SOPORTES DE FIJACIÓN DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS CON TRES “INSTRUCCIONES DE TORNILLOS DE FIJACIÓN INSTALACIÓN” DE 3” “USO Y CUIDADO”...
4 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN Posición 1 2300W (Elevador 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 2 1400W (Elevador 2200W) 6” ½ (165mm) elemento inducción y mando Posición 3 1850W (Elevador 3000W) 7” ¾ (200mm) elemento inducción y mando Posición 4...
Page 44
5 - Ajuste de elementos y sistema de mando AJUSTE DEL ELEMENTO Y DEL SISTEMA DE MANDO Botones de mando y ajuste del nivel de potencia La posición de cada botón corresponde a la del elemento de inducción que controla. Para encender uno, PULSAR y GIRAR el botón en el sentido horario hasta el nivel de ajuste deseado, entre un mínimo de 1 y un máximo de 9.
5 - Ajuste de elementos y sistema de mando Función Booster Para activar la función de precalentamiento rápido, pulsar y girar el botón en el sentido antihorario hasta la posición “P” para oír un bip sonoro. La pantalla muestra el símbolo “P”. Pasados 10 minutos, la función de calentamiento rápido se apaga automáticamente y la “P”...
6 - Consejos de uso Valores de regulación recomendados Todos los valores de regulación que se indican en la tabla a Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se continuación son valores recomendados. Los valores indicados cocinaban al baño María, como cremas, salsas, chocolate, en la tabla son indicativos;...
7 – Funcionamiento placa de inducción Antes de utilizar la placa por primera vez • Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que IMPORTANTE eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción.
8 – Recipiente de cocción Funcionamiento del calentamiento por inducción Tipos de recipientes y su uso En el interior de la placa de inducción hay un circuito ATENCIÓN electrónico que alimenta y acciona una bobina que, a su vez, crea un campo magnético que se activa cuando entra en contacto con un recipiente de cocina adecuado (de material Este tipo de placa de cocción debe utilizarse con recipientes magnético).
9 - Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza diaria ATENCIÓN Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas. Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada Aclare y seque. y de que su superficie está fría. Aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza específico.
Resolución de problemas operativos PLACA DE COCCIÓN 10 - Problema Causa Posible solución La placa no funciona La placa no está conectada a una red Llame a un electricista para que compruebe eléctrica adecuada. si la placa está conectada al voltaje apropiado.
11 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará...
Fulgor-Milano. habitante de los locales en los que se encuentre el producto - www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w Fulgor Milano y la fecha de inicio de la garantía será la de - fulgor@adcoservice.com toma de posesión de la residencia (se requiere el certificado de ocupación) y, de todas maneras, lo más tarde a seis meses - Número de teléfono gratuito: 1-855-4-fulgor...