F
E - se munir de protections individuelles appropriées avant d'in-
tervenir (masques, gants, chaussures fermées, tabliers, etc.).
ATTENTION : nettoyer la pompe exclusivement
!
avec un chiffon humecté de détergents adéquats.
Avant d'intervenir sur la pompe et/ou avant d'effectuer des
opérations d'entretien ou de réparation, il faut :
• attendre le refroidissement de la pompe pendant au moins
cinq minutes ;
• exécuter les opérations nécessaires en mettant des gants
de protection et tous les autres équipements de protection
individuelle appropriés (masques, gants, chaussures fermées,
etc.) : danger d'éjection de fluide sous pression et brûlures.
B3 Pour effectuer les opérations d'entretien et/ou les répara-
GB
E. wear appropriate individual protective devices before any
operation (mask, gloves, tie-up shoes, aprons, etc.).
WARNING: To clean the pump, only use a clean
!
cloth, moistened with an appropriate detergent.
I
Before intervening on the pump and/or before carrying out
maintenance or repair operations, you must
E-
• Wait for the pump to cool down for at least fifteen minutes
• Perform the necessary operations while wearing protection
gloves and any other appropriate personal protection equipment
(face masks, gloves, closed shoes, etc.): Danger of burning and
ejection of liquid under pressure.
!
inumidito con detergenti idonei.
B3 Per eseguire le manutenzioni e/o
B3.1Scollegare il tubo di mandata del
B3.2 Scollegare il cavo di alimentazio-
GB
E. wear appropriate individual
www.debem.it
I
munirsi di idonee protezioni
E-
munirsi di idonee protezioni
individuali prima di intervenire
individuali prima di intervenire
(maschere facciali, guanti,
(maschere facciali, guanti,
scarpe chiuse, grembiuli ecc.).
scarpe chiuse, grembiuli ecc.).
B3.1
ATTENZIONE: pulire la pompa
ATTENZIONE: pulire la pompa
!
esclusivamente con un panno
esclusivamente con un panno
inumidito con detergenti idonei.
B3 Per eseguire le manutenzioni e/o
riparazioni interne bisogna provve-
riparazioni interne bisogna provve-
dere allo smontaggio della pompa
dere allo smontaggio della pompa
operando come segue:
operando come segue:
B3.1Scollegare il tubo di mandata del
fluido della pompa.
fluido della pompa.
B3.2 Scollegare il cavo di alimentazio-
B3.2
ne elettrico dalla morsettiera del
ne elettrico dalla morsettiera del
motore.
motore.
B3.2
GB
E. wear appropriate individual
protective devices before any
protective devices before any
operation (mask, gloves, tie-up
operation (mask, gloves, tie-up
shoes, aprons, etc.).
shoes, aprons, etc.).
WARNING: To clean the pump,
!
WARNING: To clean the pump,
only use a clean cloth,
tions internes, il faut démonter la pompe comme suit :
B3.1 Débrancher le tuyau de refoulement du fluide de la pompe.
B3.2 Débrancher le câble d'alimentation électrique du bornier
du moteur.
B3.3 Démonter et déplacer la pompe du lieu d'installation
moyennant des dispositifs de levage prévus à cet effet.
REMARQUE : utiliser le tableau des pièces de rechange
pour les séquences de démontage et remontage de la
pompe pour les interventions décrites ci-après.
E
B3 To carry out maintenance and/or internal repairs, disassem-
ble the pump as follows:
B3.3 Provvedere allo smontaggio e alla
B3.1 Disconnect the fluid delivery pipe.
rimozione della pompa dal luogo
B3.2 Disconnect the power supply cable from the terminal
di installazione con idonee
board of the motor.
attrezzature di sollevamento.
B3.3 Proceed with disassembling and remove the pump from
the installation area, using appropriate lifting equipment.
NOTA:avvalersi della relativa tavola
NOTE: For the pump assembly and disassembly se-
di parti di ricambio per le sequenze
quence of the operations hereafter described consult
the relevant, spare parts table.
di smontaggio e rimontaggio della
pompa per gli interventi descritti qui di
E
seguito.
B3.3 Provvedere allo smontaggio e alla
rimozione della pompa dal luogo
di installazione con idonee
attrezzature di sollevamento.
NOTA:avvalersi della relativa tavola
di parti di ricambio per le sequenze
B3.1
di smontaggio e rimontaggio della
pompa per gli interventi descritti qui di
seguito.
28
B3.3 Proceed with disassembling and
E
B3.1
B3.2
B3.2
E
B3.3 Provvedere allo
B3.3 Provv
rimozione della
rimoz
di installazione
di ins
attrezzature di
attrez
NOTA:avvalersi
NOTA
di parti di ricamb
di part
B3.1
di smontaggio e rimon
di smontagg
pompa per gli interve
pompa per
seguito.
seguito.
B3.3 Proce
B3.3 Proceed with d
remo
remove the pu
insta
installation are
appr
appropriate lift
NOTE