Page 1
94/9/EG 8. b ii stored ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI TÜV NORD Italia S.r.l. BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG www.debem.it MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CUBIC - 2013 www.debem.it...
Page 2
Debem SRL 2013 La traduction, reproduction ou adaptation totale ou partielle avec n’importe quel moyen sont interdite danstous les pays. Debem SRL 2013 Alle Übersetzungs-, Wiedergabe-, Gesamt- oder Teilbearbeitungsrechte sind in jedem Land vorbe- halten. www.debem.it...
PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE A - CLEANING AND REPLACING BALLS AND BALL SEATS B - CLEANING AND REPLACING THE DIAPHRAGMS AIR CIRCUIT MAINTENANCE A - REPLACING PNEUMATIC EXCHANGER TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT STROKE COUNTER info@debem.it...
Special symbols are also used to highlight and differentiate any particular information or suggestion concerning safety and correct use of the pumps. www.debem.it...
(maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, etc.): FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA pericolo di eiezione di fluido in pressione e scottature.
TEMPERATURE FACTOR FLUID maximum allowed fluid processing temperature from being CLASS (only for ZONE 1) PROCESSING reached.The equipment’s maximum temperature has been TEMPERATURE determined with no powder deposits on the external and internal surfaces. 135°C 55°C 80°C www.debem.it...
ATTENTION: Pour les liquides alimentaires où QUES” est considéré impropre et donc impérativement il n’existe pas de certification spécifique, nous interdit par la société Debem. recommandons l’utilisation de pompes de la série FOODBOXER conformément à la réglementation FDA. ATTENTION: compte tenu de la grande quantité...
- Viskosität und spezifisches Gewicht der Flüssigkeit; dard-Ausführungen. Die Werte der „MAX. Förderleistung“ - Länge und Durchmesser des Saugschlauchs www.debem.it hen sich auf das Pumpen von Wasser bei 18°C mit NEGATIVE ANSAUG.: mit Flüssigkeiten bis max. 5.000 cps bei 18°C tauchtem Kollektor (s.
PVDF/ECTFE + CF (zona 1) Fluid max temp. pressure PP (zona 2) C° PVDF/ECTFE (zona 2) Max capacity water at 18° C with submersed intake manifold L/min. Net weight - PP - PVDF/ECTFE Noise (at 5bar with rubber balls) dB (A) info@debem.it...
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation under this warranty. The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in particular any normal consumable material such as diaphragms, ball seats, and others. The warranty does not cover parts damaged as a consequence www.debem.it...
Page 13
F. Wear suitable individual protection before any mainte- is above it by 0.5 m; nance or repair (goggles/face protection, gloves, closed - ascertain that the fluid treated does not contain or cannot shoes, aprons and others). contain large solids or solids of a dangerous shape; info@debem.it...
Page 14
DANGER OF FLUID ENTERING THE WARNING: the pump must not be used with fluids COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED that are not compatible with its construction INTO THE ENVIRONMENT. materials or in a place containing incompatible fluids. www.debem.it...
Page 15
WARNING: ascertain that the flid at the delivery chemical products. If the diaphragm should break, replace side does not contain gas. Therwise stop the pump these elements completely if they have come into contact immediately. with the product. info@debem.it...
Upon receipt, please check that the packing and the pump are 3. If the pump has been forwarded with drain silencer disas- intact and have not been damaged. Then: sembled, mount the same. 1A. Depending on the size and weight, the material is forwarded www.debem.it...
Page 17
6 Mettre en place correctement la pompe ION: la pompe doit être mise influenciadas por los sigui “OUT” = DESCARGA (arriba) info@debem.it sur le site d’installation, plus près que e et bridée horizontalement - viscosidad y peso específ “IN”...
1. On the delivery and discharge manifold install a manual oder falscher Erdung gelten die Sicherheits- Diese Faktoren können zur Herabstufung der und Explosionsschutzeigenschaften nicht mehr. www.debem.it Ausbeute und Lebensdauer der Membranen Die Positionierung ist hiermit abgeschlossen. führen: VORZEITIGE RISSGEFAHR.
Page 19
à cet effet. surtout en aspiration. L’assemblage aux tuyaux rigides risque de provoquer de fortes vibrations et la rupture des collecteurs. info@debem.it Rohren kann zu starken Vibrationen und ACHTUNG: Für die Anschlussleitungen an die Pumpe SCHLÄUCHE MIT STAR- zum Bruch der Kollektoren führen.
2 bars and not more than 7 bars. circuit. 1. Install an on-off valve, a three-way valve and a check valve on the pneumatic circuit connection on board the pump according to the layout shown in figure 1. www.debem.it...
Page 21
’s own charac- max 7 bar t snap-on fit- REMARK: to feed more than one ops. pump with the same air control de- info@debem.it vice, please ask our engineers. ssure of the com- ee a pressure of...
Page 22
4.1Proceder a la conexión de los contac- die sie beschädigen können und/oder de temperatura previstos por el presente tos eléctricos desmotando la pipa. www.debem.it durch die der Betrieb beeinträchtigt manual, debe instalar en la bomba un 8 Bei volls 4.1Para la regular la sensibilidad de dispositivo de protección que impida...
Auslassrohre für das Produkt korrekt 6. Check and regulate the network air pressure when the pump din- angeschlossen sind (die Beschriftun- info@debem.it gen an der Pumpe kontrollieren) „IN“ = ANSAUGUNG (unten) UND „OUT“ = ZULAUF (oben).
Page 24
Funktio Flüssigkeit kann auf zwei Arten montier erfolgen: INFOR BITTE A. Druck an der Luftzufuhr vom Netz HERST einstellen. B. Das Luftvolumen (Austrag) durch das Ansau an der Pumpe montierte Kugel- Pumpe Absperrventil drosseln. Luftleit www.debem.it...
Page 25
DEBEM. You must ascertain that the pump has been sized correctly. In specialmente in case of doubt, please contact DEBEM. ATTENZIONE: verificare che durante diminuire la velo il funzionamento non si verifichi parzializzando i WARNING: ascertain that no anomalous noises rumorosità...
B Haga circular un fluido de lavado (máscaras protectoras NING AND EJECTION OF LIQUID UNDER PRESSURE. idóneo, no inflamable y después cara, guantes, calzado c descárguelo y cierre la válvula de lantales, etc.): PELIGRO D interceptación del producto. DAS DE FLUIDO BAJO PR www.debem.it...
Page 27
CAUTION: check that there are no deposits of any superficies internas con un paño delivery manifolds by removing fixing elements. kind inside the pump, and if found remove them húmedo. with a damp cloth. info@debem.it...
0 and with fluid at 18° C have shown DIAPHRAGM • that normal service like exceeds 100,000,000 (one hundred REPLACEMENT million) cycles. For safety reasons, in environments at To replace product diaphragms proceed as follows: risk of explosion, the diaphragms must be replaced every www.debem.it...
Page 29
B5 Check and/or replace the diaphragms remplacer, s’il y a lieu, par des pièces WARNING: Should the pump be info@debem.it satzteile des gleichen Typs ersetzen. sie vorher zu entleeren und vor dem de rechange d’origine du même type.
4 Effectuer une vérification et un net- NOTA: pa toyage périodique des surfaces inter- sucesivam correspondiente www.debem.it nes avec un chiffon humide. 1. Desconecte de la bomba los tubos de repuesto para desmontaje y n aspiración e impulsión del fluido.
Page 31
ATTENTION place la pompe et la brancher comme ing bolts evenly.
En cas supé-rieure contacter le service d’ASSISTANCE d’anomalie et pour trouver une solution aux dysfonction-ne- DEBEM; nos techniciens vous aiderons dans le ments, suivre les indications ci-dessous pour identifer l’ano- plus bref délai possible.
Page 33
Check if all air control devices have sufficient flow 5.4 Faulty distributor. rate. WARNING: in 90% of cases, stall occurrences are caused 5.5 Stop procedure not com- by snap-on fittings. plied with. 5.4a Replace. 5.5a Comply with stop procedure. info@debem.it...
5. If the pump was in disuse for a long period of time, circulate 2. Close the fluid intake and delivery valves mounted on the clean water through it for some minutes before restarting it to pump. avoid incrustations. www.debem.it...
Dans toute demande de pièces de rechange, n’oubliez pas de préciser: Element Matricule Type de pompe Page Quantité SPARE PARTS Here is a list of spare parts for the CUBIC PUMPS. When ordering spare parts, you must mention the following items: Code Item Type of pump Page Quantity info@debem.it...
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly. 2. Assemble the on-off valve onto the pump. The AIR SUPPLY KIT is finished here. 3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the pump cock. kit de reglage Réglage air lufteinstellungskit lufteinstellungsvorrichtung www.debem.it...
ä Bille Ball l l a e l l Raccords Fittings t t i ü l L’appareil doit être effectuée à l’atelier de Debem compteur de coups The stoke counting device must be installed in Debem’s workshop info@debem.it...
Page 38
Capuchon External cap Membrane Intérieure Internal diaphragm Membrane extérieure External diaphragm Bague de butée Stop ring Garniture valve asp/refoulement Suction/deliv. valve pack. Garniture corps pompe Pump casing packing 6+19 Échangeur pneumatique Pneumatic exchanger Vis corps pompe Pump casing screw www.debem.it...
Page 39
Manifold cap packing 6+19 Échangeur pneumatique Pneumatic exchanger Screw Adaptateur charge d’air Air inkect cover O-ring O-ring Vis corps pompe Pump casing screw Bouchon collecteur Manifold cap Vis pour collecteur Manifold screw Rondelle Flat washer O-ring O-ring Bouchon Packing info@debem.it...